European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)

16 fév. de 10:25 to 10:59
Salvatore Trapani changed 34 translations in Italian on European Resistance Archive (ERA). Hide changes
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ero lì e guardavo dritto negli occhi dei tedeschi. Gli ho mostrato questi bambini, gli ho indicato la loro tristezza.
    Ero e guardavo dritto negli occhi dei tedeschi. Gli ho mostrato questi bambini, gli ho indicato la loro tristezza.
    modifié par Salvatore Trapani .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ha lasciato la finestra.
    Ha lasciato la finestra.
    modifié par Salvatore Trapani .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Pensavo che sarebbe sicuro tornato e sarebbe entrato dall'altra parte.
    Pensavo che sarebbe sicuro tornato e sarebbe entrato dall'altra parte.
    modifié par Salvatore Trapani .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. O che era andato a fare rapporto alla sua unità per farli venire e finirci.
    O che era andato a fare rapporto alla sua unità per farli venire e finirci.
    modifié par Salvatore Trapani .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ma non si è mai fatto vivo, né altri tedeschi. Il silenzio era simile alla morte.
    Ma non si è mai fatto vivo, altri tedeschi. Il silenzio era simile alla morte.
    modifié par Salvatore Trapani .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Un quarto d'ora dopo i tedeschi si ritirarono dal villaggio e tutte le donne, tutte le madri accorsero.
    Un quarto d'ora dopo i tedeschi si ritirarono dal villaggio e tutte le donne, tutte le madri accorsero.
    modifié par Salvatore Trapani .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. L'orrore che ha imperversato era oltre le parole. Le madri erano sicure che tutti noi nella scuola eravamo stati massacrati.
    L'orrore che ha imperversato era oltre le parole. Le madri erano sicure che tutti noi nella scuola eravamo stati massacrati.
    modifié par Salvatore Trapani .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ma vennero per trovarci invece vivi e in salute.
    Ma vennero per trovarci invece vivi e in salute.
    modifié par Salvatore Trapani .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. A quanto pare quel tedesco ebbe pietà di quei bambini. In quel mattino presto i tedeschi avevano ucciso i feriti.
    A quanto pare quel tedesco ebbe pietà di quei bambini. In quel mattino presto i tedeschi avevano ucciso i feriti.
    modifié par Salvatore Trapani .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Dover massacrare anche i bambini, forse, sarebbe stato troppo anche per lui.
    Dover massacrare anche i bambini, forse, sarebbe stato troppo anche per lui.
    modifié par Salvatore Trapani .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Quindi anche tra i nemici, che indossavano le mostrine SS, c'erano alcuni che non erano bestie brutali.
    Quindi anche tra i nemici, che indossavano le mostrine SS, c'erano alcuni che non erano bestie brutali.
    modifié par Salvatore Trapani .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. C'erano quelli che furono trascinati dalla corrente dei tempi e uccisero semplicemente perché era così.
    C'erano quelli che furono trascinati dalla corrente dei tempi e uccisero semplicemente perché era così.
    modifié par Salvatore Trapani .
    Copier dans le presse-papier
  1. Era quasi esclusivamente determinato dal numero di morti.
    Era quasi esclusivamente determinato dal numero di morti.
    modifié par Salvatore Trapani .
    Copier dans le presse-papier
  2. Tutto era quasi esclusivamente determinato dal numero di morti.
    Tutto era quasi esclusivamente determinato dal numero di morti.
    modifié par Salvatore Trapani .
    Copier dans le presse-papier
  1. Hai avuto la sensazione che la morta che ha inghiottito i tuoi colleghi non è stata vana.
    Hai avuto la sensazione che la morta che ha inghiottito i tuoi colleghi non è stata vana.
    modifié par Salvatore Trapani .
    Copier dans le presse-papier
  2. Hai avuto la sensazione che la morte che ha inghiottito i tuoi colleghi non è stata vana.
    Hai avuto la sensazione che la morte che ha inghiottito i tuoi colleghi non è stata vana.
    modifié par Salvatore Trapani .
    Copier dans le presse-papier
  1. Hai avuto la sensazione che la morte che ha inghiottito i tuoi colleghi non è stata vana.
    Hai avuto la sensazione che la morte che ha inghiottito i tuoi colleghi non è stata vana.
    modifié par Salvatore Trapani .
    Copier dans le presse-papier
  2. Avevi così l'impressione che la morte che ha inghiottito i tuoi colleghi non è stata vana.
    Avevi così l'impressione che la morte che ha inghiottito i tuoi colleghi non è stata vana.
    modifié par Salvatore Trapani .
    Copier dans le presse-papier
  1. È stato un mini contributo piuttosto alla liberazione e persecuzione del nemico occupante,
    È stato un mini contributo piuttosto alla liberazione e persecuzione del nemico occupante,
    modifié par Salvatore Trapani .
    Copier dans le presse-papier
  2. Era piuttosto un mini contributo alla liberazione e persecuzione del nemico occupante,
    Era piuttosto un mini contributo alla liberazione e persecuzione del nemico occupante,
    modifié par Salvatore Trapani .
    Copier dans le presse-papier
  1. Ero nei pressi di Opatje selo. Sulla via per Doberdob.
    Ero nei pressi di Opatje selo. Sulla via per Doberdob.
    modifié par Salvatore Trapani .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ero nei pressi di Opatje selo. In viaggio per Doberdob.
    Ero nei pressi di Opatje selo. In viaggio per Doberdob.
    modifié par Salvatore Trapani .
    Copier dans le presse-papier
  1. Era sospettoso di me. Non riusciva a capire come farmi beccare.
    Era sospettoso di me. Non riusciva a capire come farmi beccare.
    modifié par Salvatore Trapani .
    Copier dans le presse-papier
  2. Era sospettoso di me. Non riusciva a capire come fregarmi.
    Era sospettoso di me. Non riusciva a capire come fregarmi.
    modifié par Salvatore Trapani .
    Copier dans le presse-papier
  1. Era sospettoso di me. Non riusciva a capire come fregarmi.
    Era sospettoso di me. Non riusciva a capire come fregarmi.
    modifié par Salvatore Trapani .
    Copier dans le presse-papier
  2. Era insospettito da me. Non riusciva a capire come fregarmi.
    Era insospettito da me. Non riusciva a capire come fregarmi.
    modifié par Salvatore Trapani .
    Copier dans le presse-papier
  1. Ero almeno un po' al di sopra del livello a cui erano abituati incontrando un combattente regolare.
    Ero almeno un po' al di sopra del livello a cui erano abituati incontrando un combattente regolare.
    modifié par Salvatore Trapani .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ero un po' al di sopra del livello a cui erano abituati loro incontrando un combattente regolare.
    Ero un po' al di sopra del livello a cui erano abituati loro incontrando un combattente regolare.
    modifié par Salvatore Trapani .
    Copier dans le presse-papier
  1. Presumo che avesse il compito di controllare questa casa isolata, che era la scuola.
    Presumo che avesse il compito di controllare questa casa isolata, che era la scuola.
    modifié par Salvatore Trapani .
    Copier dans le presse-papier
  2. Presumo che avesse il compito di controllare la casa isolata, che era la scuola.
    Presumo che avesse il compito di controllare la casa isolata, che era la scuola.
    modifié par Salvatore Trapani .
    Copier dans le presse-papier
  1. A me stesso sarebbe sembrato perfettamente logico.
    A me stesso sarebbe sembrato perfettamente logico.
    modifié par Salvatore Trapani .
    Copier dans le presse-papier
  2. Io stesso lo avrei trovato perfettamente logico.
    Io stesso lo avrei trovato perfettamente logico.
    modifié par Salvatore Trapani .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Essere individualisti in tempo di guerra
    Essere individualisti in tempo di guerra
    modifié par Salvatore Trapani .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Mentre attendevamo la svolta, molti ragazzi sotto la mia guida piansero di paura.
    Mentre attendevamo la svolta, molti ragazzi sotto la mia guida piansero di paura.
    modifié par Salvatore Trapani .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Era uno spettacolo orribile.
    Era uno spettacolo orribile.
    modifié par Salvatore Trapani .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Gli stessi ragazzi di 17, 18 o 20 anni al massimo, entro sei mesi si sono offerti per azioni pericolose e attacchi.
    Gli stessi ragazzi di 17, 18 o 20 anni al massimo, entro sei mesi si sono offerti per azioni pericolose e attacchi.
    modifié par Salvatore Trapani .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Quando un uomo è armato, quando assiste alla morte dei suoi colleghi,
    Quando un uomo è armato, quando assiste alla morte dei suoi colleghi,
    modifié par Salvatore Trapani .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. dei suoi amici, anche dei suoi vicini dello stesso villaggio, una passione omicida lo travolge.
    dei suoi amici, anche dei suoi vicini dello stesso villaggio, una passione omicida lo travolge.
    modifié par Salvatore Trapani .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Quando combatti, presto o tarsi prevale la logica che la morte del tuo nemico è la tua salvezza.
    Quando combatti, presto o tarsi prevale la logica che la morte del tuo nemico è la tua salvezza.
    modifié par Salvatore Trapani .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Forse oggi, mentre riguardo indietro a me stesso come un uomo che si considerava un poeta,
    Forse oggi, mentre riguardo indietro a me stesso come un uomo che si considerava un poeta,
    modifié par Salvatore Trapani .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. io ero un grandissimo individualista.
    io ero un grandissimo individualista.
    modifié par Salvatore Trapani .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Certo, in una guerra le unità sono sotto stretta disciplina,
    Certo, in una guerra le unità sono sotto stretta disciplina,
    modifié par Salvatore Trapani .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. tutto organizzato secondo una struttura militare necessaria per condurre in un qualsivoglia tipo di combattimento.
    tutto organizzato secondo una struttura militare necessaria per condurre in un qualsivoglia tipo di combattimento.
    modifié par Salvatore Trapani .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Non era fatto per me però; non si adattava al mio carattere. C'era un altro aspetto del carattere umano.
    Non era fatto per me però; non si adattava al mio carattere. C'era un altro aspetto del carattere umano.
    modifié par Salvatore Trapani .
    Copier dans le presse-papier
16 fév. de 10:25 to 10:59