European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)
-
Bezüglich Disziplin... da ist mir mal passiert, dass ich Zahnschmerzen hatte und nach einem Arzt suchte,Bezüglich Disziplin... da ist mir mal passiert, dass ich Zahnschmerzen hatte und nach einem Arzt suchte,
-
Bezüglich Disziplin... da ist mir mal passiert, dass ich Zahnschmerzen hatte und nach einem Arzt suchte,Bezüglich Disziplin... da ist mir mal passiert, dass ich Zahnschmerzen hatte und nach einem Arzt suchte,
-
Ich finde einen Arzt und er sagte: "Ich habe keine Zange, um Zähne zu ziehen".Ich finde einen Arzt und er sagte: "Ich habe keine Zange, um Zähne zu ziehen".
-
Ich fand einen Arzt und er sagte: "Ich habe keine Zange, um Zähne zu ziehen".Ich fand einen Arzt und er sagte: "Ich habe keine Zange, um Zähne zu ziehen".
-
um den Schmerz zu lindern, empfahl er: "Besorg dir im Dorf eine Kartoffel,um den Schmerz zu lindern, empfahl er: "Besorg dir im Dorf eine Kartoffel,
-
um den Schmerz zu lindern, empfahl er: "Besorg dir im Dorf eine Kartoffelum den Schmerz zu lindern, empfahl er: "Besorg dir im Dorf eine Kartoffel
-
Aber eigentlich hätte ich sagen müssen, dass ich keineAber eigentlich hätte ich sagen müssen, dass ich keine
-
Denn eigentlich hätte ich sagen müssen, dass ich keineDenn eigentlich hätte ich sagen müssen, dass ich keine
-
erlaubte es mir nicht einen anderen Genossen auf Wache zu schicken,erlaubte es mir nicht einen anderen Genossen auf Wache zu schicken,
-
erlaubte es mir nicht, einen anderen Genossen auf Wache zu schicken,erlaubte es mir nicht, einen anderen Genossen auf Wache zu schicken,
-
Die Angelegenheit war eindeutig, zur Strafe: ein Tage am Pfahl.Die Angelegenheit war eindeutig, zur Strafe: ein Tage am Pfahl.
-
Die Angelegenheit war eindeutig, zur Strafe: ein Tag am Pfahl.Die Angelegenheit war eindeutig, zur Strafe: ein Tag am Pfahl.
-
-
BefreiungBefreiung
-
-
Ehrlich gesagt war der Monat April langweilig.Ehrlich gesagt war der Monat April langweilig.
-
-
Jeden Abend gingen wir Radio London hören,Jeden Abend gingen wir Radio London hören,
-
-
und das erste, was sie sagten, war:und das erste, was sie sagten, war:
-
-
"Wir beobachten und halten Wache,"Wir beobachten und halten Wache,
-
-
weil in dem Gebiet noch kein großer Vormarsch möglich ist".weil in dem Gebiet noch kein großer Vormarsch möglich ist".
-
-
Als unser Leiter vom Bataillonshauptquartier zurückkam, sagte er:Als unser Leiter vom Bataillonshauptquartier zurückkam, sagte er:
-
Als unser Leiter vom Bataillonshauptquartier zurückkam, sagte er:Als unser Leiter vom Bataillonshauptquartier zurückkam, sagte er:
-
Als unser Leiter einmal vom Bataillonshauptquartier zurückkam, sagte er:Als unser Leiter einmal vom Bataillonshauptquartier zurückkam, sagte er:
-
-
"Jungs, macht euch bereit, morgen brechen wir auf!""Jungs, macht euch bereit, morgen brechen wir auf!"
-
-
"Wie, morgen geht es los? Wohin denn?""Wie, morgen geht es los? Wohin denn?"
-
-
"Morgen früh gehen wir runter, nach Reggio.""Morgen früh gehen wir runter, nach Reggio."
-
-
"Ach nee...""Ach nee..."
-
-
"Ja, mittlerweile sind alle in Bewegung."Ja, mittlerweile sind alle in Bewegung.
-
-
Morgen früh soll sich das ganze Bataillon und die ganze Brigade nach Ciano begeben."Morgen früh soll sich das ganze Bataillon und die ganze Brigade nach Ciano begeben."
-
-
Ich konnte die ganze Nacht nicht schlafen oder zumindestIch konnte die ganze Nacht nicht schlafen oder zumindest
-
-
waren es nur Nickerchen, denn zu wissen, daß wir runtergingen, war zu aufregend...waren es nur Nickerchen, denn zu wissen, daß wir runtergingen, war zu aufregend...
-
-
Wir kamen in Ciano an,Wir kamen in Ciano an,
-
-
sehr bedächtig,sehr bedächtig,
-
-
weil wir wussten, dass die (deutsche) Anti-Rebellen-Einheit dort war,weil wir wussten, dass die (deutsche) Anti-Rebellen-Einheit dort war,
-
-
immer in Alarmbereitschaft, die konnten hätten von allen Seiten aus den Fenstern schießen können...immer in Alarmbereitschaft, die konnten hätten von allen Seiten aus den Fenstern schießen können...
-
-
Doch wir kamen in Ciano an ohne einen einzigen Schuss abgegeben zu haben;Doch wir kamen in Ciano an ohne einen einzigen Schuss abgegeben zu haben;
-
Doch wir kamen in Ciano an ohne einen einzigen Schuss abgegeben zu haben;Doch wir kamen in Ciano an ohne einen einzigen Schuss abgegeben zu haben;
-
Doch wir kamen in Ciano an, ohne einen einzigen Schuss abgegeben zu haben;Doch wir kamen in Ciano an, ohne einen einzigen Schuss abgegeben zu haben;
-
-
Der Ort war wie ausgestorben, nicht einmal die BevölkerungDer Ort war wie ausgestorben, nicht einmal die Bevölkerung
-
-
war zu sehen.war zu sehen.
-
-
Da in Ciano nichts war, gingen wir weiter. Inzwischen war es fast Mittag und "Falco" sagte: "Wir gehen zur Kreuzung in San Polo".Da in Ciano nichts war, gingen wir weiter. Inzwischen war es fast Mittag und "Falco" sagte: "Wir gehen zur Kreuzung in San Polo".
-
-
"Ok, lasst uns zur Kreuzung in San Polo gehen"."Ok, lasst uns zur Kreuzung in San Polo gehen".
-
-
Sehr vorsichtig, in einem Abstand von zehn Metern von einem zum anderen, weil überall Gefahr drohte,Sehr vorsichtig, in einem Abstand von zehn Metern von einem zum anderen, weil überall Gefahr drohte,
-
-
kamen wir an der Kirche an.kamen wir an der Kirche an.
-
-
Wir sitzen da, die Leute unterhielten sich, die zwei Maschinengewehre, ein schweres und ein leichtes, waren aufgestellt:Wir sitzen da, die Leute unterhielten sich, die zwei Maschinengewehre, ein schweres und ein leichtes, waren aufgestellt:
-
-
plötzlich sah man in der Kurve von Quattro Castella einen Panzerwagen.plötzlich sah man in der Kurve von Quattro Castella einen Panzerwagen.
-
-
"Los, los, die Deutschen! Kommt schon, kommt schon, es sind Deutsche!""Los, los, die Deutschen! Kommt schon, kommt schon, es sind Deutsche!"
-
-
Alle machten sich bereit...Alle machten sich bereit...
-
-
Es war ein Panzerfahrzeug mit einem Schwarzen darauf! Er rauchte eine lange, dicke Zigarre!Es war ein Panzerfahrzeug mit einem Schwarzen darauf! Er rauchte eine lange, dicke Zigarre!
-
-
Wir sind hin, sie sahen, dass wir Partisanen waren und hielten an, stiegen herunter, wir umarmten uns...Wir sind hin, sie sahen, dass wir Partisanen waren und hielten an, stiegen herunter, wir umarmten uns...
-
-
Der oben war ein Brasilianer,Der oben war ein Brasilianer,
-
Der oben war ein Brasilianer,Der oben war ein Brasilianer,
-
Der oben war Brasilianer,Der oben war Brasilianer,
-
-
er warf seine Zigarre an den Feldrand und als ich das sah, zack!er warf seine Zigarre an den Feldrand und als ich das sah, zack!
-
-
Ich ging hin, machte sie aus und steckte sie ein,Ich ging hin, machte sie aus und steckte sie ein,
-
-
denn wir rauchten nur Walnuss- oder Kirschblätterdenn wir rauchten nur Walnuss- oder Kirschblätter
-
-
und da sagte er: "Nein, nein! Hier!", gab er mir eine Zigarre und wollte, dass ich den Stummel wegwerfe, weil er sie geraucht hatte.und da sagte er: "Nein, nein! Hier!", gab er mir eine Zigarre und wollte, dass ich den Stummel wegwerfe, weil er sie geraucht hatte.
-
und da sagte er: "Nein, nein! Hier!", gab er mir eine Zigarre und wollte, dass ich den Stummel wegwerfe, weil er sie geraucht hatte.und da sagte er: "Nein, nein! Hier!", gab er mir eine Zigarre und wollte, dass ich den Stummel wegwerfe, weil er sie geraucht hatte.
-
und da sagte er: "Nein, nein! Hier!", gab er mir eine Zigarre und wollte, dass ich den Stummel wegwerfe, weil er sie schon geraucht hatte.und da sagte er: "Nein, nein! Hier!", gab er mir eine Zigarre und wollte, dass ich den Stummel wegwerfe, weil er sie schon geraucht hatte.
-
Ich ging hin, machte sie aus und steckte sie ein,Ich ging hin, machte sie aus und steckte sie ein,
-
Ich lief hin, machte sie aus und steckte sie ein,Ich lief hin, machte sie aus und steckte sie ein,
-
und da sagte er: "Nein, nein! Hier!", gab er mir eine Zigarre und wollte, dass ich den Stummel wegwerfe, weil er sie schon geraucht hatte.und da sagte er: "Nein, nein! Hier!", gab er mir eine Zigarre und wollte, dass ich den Stummel wegwerfe, weil er sie schon geraucht hatte.
-
und da sagte er: "Nein, nein! Hier!", gab er mir eine Zigarre und wollte, dass ich den Stummel wegwarf, weil er schon alles geraucht hatte.und da sagte er: "Nein, nein! Hier!", gab er mir eine Zigarre und wollte, dass ich den Stummel wegwarf, weil er schon alles geraucht hatte.
-
-
Später gaben sie uns ein Stück Schokolade,Später gaben sie uns ein Stück Schokolade,
-
-
fragten "Wie gehts, wie stehts?" und sprachen sogar italienisch.fragten "Wie gehts, wie stehts?" und sprachen sogar italienisch.
-
fragten "Wie gehts, wie stehts?" und sprachen sogar italienisch.fragten "Wie gehts, wie stehts?" und sprachen sogar italienisch.
-
fragten: "Wie gehts, wie stehts?" und sprachen sogar italienisch.fragten: "Wie gehts, wie stehts?" und sprachen sogar italienisch.
-
-
Wir blieben die ganze Nacht dort und bei Sonnenaufgang kam der Befehl:Wir blieben die ganze Nacht dort und bei Sonnenaufgang kam der Befehl:
-
-
die Abteilung "Antifascista" geht nach Bibbiano gehen,die Abteilung "Antifascista" geht nach Bibbiano gehen,
-
die Abteilung "Antifascista" geht nach Bibbiano gehen,die Abteilung "Antifascista" geht nach Bibbiano gehen,
-
die Abteilung "Antifascista" geht nach Bibbiano,die Abteilung "Antifascista" geht nach Bibbiano,
-
-
weil der Ort besetzt werden muss.weil der Ort besetzt werden muss.
-
-
Wir wollten jedoch in Richtung Quattro Castella gehen,Wir wollten jedoch in Richtung Quattro Castella gehen,
-
-
denn nach Quattro Castella kam Roncolo und danach wären wir in Reggio gewesen.denn nach Quattro Castella kam Roncolo und danach wären wir in Reggio gewesen.
-
-
Stattdesse liefen wir nach Bibbiano:Stattdesse liefen wir nach Bibbiano:
-
-
kamen morgens dort an, ganz umsichtig, keine Menschenseele zu sehen;kamen morgens dort an, ganz umsichtig, keine Menschenseele zu sehen;
-
Stattdesse liefen wir nach Bibbiano:Stattdesse liefen wir nach Bibbiano:
-
Stattdessen liefen wir nach Bibbiano:Stattdessen liefen wir nach Bibbiano:
-
Wir wollten jedoch in Richtung Quattro Castella gehen,Wir wollten jedoch in Richtung Quattro Castella gehen,
-
Wir hätten jedoch in Richtung Quattro Castella gehen wollen,Wir hätten jedoch in Richtung Quattro Castella gehen wollen,
-
-
also begannen wir wieder einen provisorischen Posten zu errichten.also begannen wir wieder einen provisorischen Posten zu errichten.
-
-
Da sprangen plötzlich Deutsche hinter den Bäumen hervor, alle so, mit erhobenen Händen...Da sprangen plötzlich Deutsche hinter den Bäumen hervor, alle so, mit erhobenen Händen...
-
-
Wir waren in der Nähe der Schule, ich erinnere mich gut, weil ich da später zehn Jahre bei Coop Box als Fahrer gearbeitet habe...Wir waren in der Nähe der Schule, ich erinnere mich gut, weil ich da später zehn Jahre bei Coop Box als Fahrer gearbeitet habe...
-
-
Sie sprangen hinter den Bäumen hervor,Sie sprangen hinter den Bäumen hervor,
-
-
wahrscheinlich hatten sie sich während der Flucht am Abend vorher dort versteckt,wahrscheinlich hatten sie sich während der Flucht am Abend vorher dort versteckt,
-
-
hinter den Bäumen waren sie versteckt,hinter den Bäumen waren sie versteckt,
-
-
buchstäblich hinter jedem Baum war ein Deutscher:buchstäblich hinter jedem Baum war ein Deutscher:
-
-
Wir hatten unsere Waffen und sagten: "Los vorwärts! Kommt her!".Wir hatten unsere Waffen und sagten: "Los vorwärts! Kommt her!".
-
Wir hatten unsere Waffen und sagten: "Los vorwärts! Kommt her!".Wir hatten unsere Waffen und sagten: "Los vorwärts! Kommt her!".
-
Wir hatten unsere Waffen und sagten: "Los vorwärts! Kommt her!". Nach und nach kamen sie mit erhobenen Händen und wir steckten sie in die Schule, die direkt an der Straße stand.Wir hatten unsere Waffen und sagten: "Los vorwärts! Kommt her!". Nach und nach kamen sie mit erhobenen Händen und wir steckten sie in die Schule, die direkt an der Straße stand.
-
-
Falco sagte zu mir: "Es kam der Befehl nach Parma zu gehen."Falco sagte zu mir: "Es kam der Befehl nach Parma zu gehen."
-
-
Ich und drei, vier andere aus unserem Kommando sagten: "Ich gehe nicht nach Parma,Ich und drei, vier andere aus unserem Kommando sagten: "Ich gehe nicht nach Parma,
-
Ich und drei, vier andere aus unserem Kommando sagten: "Ich gehe nicht nach Parma,Ich und drei, vier andere aus unserem Kommando sagten: "Ich gehe nicht nach Parma,
-
Ich und noch drei, vier andere aus unserem Kommando sagten: "Ich gehe nicht nach Parma,Ich und noch drei, vier andere aus unserem Kommando sagten: "Ich gehe nicht nach Parma,
-
-
ich werde die Stadt Reggio verteidigen, nicht Parma!"ich werde die Stadt Reggio verteidigen, nicht Parma!"
-
-
Ich verachtete die Partisanen aus Parma,Ich verachtete die Partisanen aus Parma,
-
-
weil sie auf uns schossen, als wir am 6. Oktober den Fluss durchquerten.weil sie auf uns schossen, als wir am 6. Oktober den Fluss durchquerten.
-
-
Und mit den Parmensern sind wir sowieso nie verbrüdert gewesen.Und mit den Parmensern sind wir sowieso nie verbrüdert gewesen.
-
-
Nichts zu machen: Wir müssen nach Parma. Das Übliche, Selbstdisziplin:Nichts zu machen: Wir müssen nach Parma. Das Übliche, Selbstdisziplin:
-
-
es war befohlen nach Parma zu gehen, also gehen wir nach Parma.es war befohlen nach Parma zu gehen, also gehen wir nach Parma.
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. Tous droits réservés.
Termes d’utilisation
·
Politique de confidentialité
·
Politique de sécurité