European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)

13 mai de 09:04 to 10:22
Dzvina changed 14 translations in Italian on European Resistance Archive (ERA). Hide changes
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Camminai per diversi chilometri sopra il fiume Neris, che scorreva a pochi chilometri da noi.
    Camminai per diversi chilometri sopra il fiume Neris, che scorreva a pochi chilometri da noi.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Andai in una casa, dove lavorava il signor Jozef, che aveva una piccola fattoria, perché si era sposato con la ricca signorina Lachowiczówna.
    Andai in una casa, dove lavorava il signor Jozef, che aveva una piccola fattoria, perché si era sposato con la ricca signorina Lachowiczówna.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Andai in una casa, dove lavorava il signor Jozef, che aveva una piccola fattoria, perché si era sposato con la ricca signorina Lachowiczówna.
    Andai in una casa, dove lavorava il signor Jozef, che aveva una piccola fattoria, perché si era sposato con la ricca signorina Lachowiczówna.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Andai in una casa, dove un ex-lavoratore di Orwidów - il signor Jozef - aveva una piccola fattoria, perché si era sposato con la ricca signorina Lachowiczówna.
    Andai in una casa, dove un ex-lavoratore di Orwidów - il signor Jozef - aveva una piccola fattoria, perché si era sposato con la ricca signorina Lachowiczówna.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Mi hanno accolta molto volentieri e così io avevo di nuovo un posto in cui vivere.
    Mi hanno accolta molto volentieri e così io avevo di nuovo un posto in cui vivere.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Aiutavo la signora Lechowiczówna nel suo orticello, camminavo sopra il Neris e aspettavo cosa sarebbe accaduto.
    Aiutavo la signora Lechowiczówna nel suo orticello, camminavo sopra il Neris e aspettavo cosa sarebbe accaduto.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Dopo tre o forse quattro giorni, una sera, sentiamo il bombardamento, che doveva essere quello di Vilnius.
    Dopo tre o forse quattro giorni, una sera, sentiamo il bombardamento, che doveva essere quello di Vilnius.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Nessuno di noi si mosse da quella fattoria in mezzo al bosco semplicemente perché tutti avevano paura di quello che i sovietici potevano fare.
    Nessuno di noi si mosse da quella fattoria in mezzo al bosco semplicemente perché tutti avevano paura di quello che i sovietici potevano fare.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Nessuno di noi si mosse da quella fattoria in mezzo al bosco semplicemente perché tutti avevano paura di quello che i sovietici potevano fare.
    Nessuno di noi si mosse da quella fattoria in mezzo al bosco semplicemente perché tutti avevano paura di quello che i sovietici potevano fare.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Nessuno di noi si mosse da quella fattoria in mezzo al bosco semplicemente perché tutti avevano paura di quello che i sovietici avrebbero potuto fare.
    Nessuno di noi si mosse da quella fattoria in mezzo al bosco semplicemente perché tutti avevano paura di quello che i sovietici avrebbero potuto fare.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Prima di tutto si vedevano delle esplosioni, dei flash, delle luci, in modo da vedere di notte dove bombardare
    Prima di tutto si vedevano delle esplosioni, dei flash, delle luci, in modo da vedere di notte dove bombardare
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Prima di tutto si vedevano delle esplosioni, dei flash, delle luci, in modo da vedere di notte dove bombardare
    Prima di tutto si vedevano delle esplosioni, dei flash, delle luci, in modo da vedere di notte dove bombardare
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Prima di tutto si vedevano delle esplosioni, dei flash, delle luci, in modo da vedere di notte dove bombardare,
    Prima di tutto si vedevano delle esplosioni, dei flash, delle luci, in modo da vedere di notte dove bombardare,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Prima di tutto si vedevano delle esplosioni, dei flash, delle luci, in modo da vedere di notte dove bombardare,
    Prima di tutto si vedevano delle esplosioni, dei flash, delle luci, in modo da vedere di notte dove bombardare,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Prima di tutto si vedevano delle esplosioni, dei flash, delle luci, che permettevano di vedere di notte dove bombardare,
    Prima di tutto si vedevano delle esplosioni, dei flash, delle luci, che permettevano di vedere di notte dove bombardare,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. e si sentiva tac, tac, tac dei carri armati, delle auto blindate.
    e si sentiva tac, tac, tac dei carri armati, delle auto blindate.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. e si sentiva tac, tac, tac dei carri armati, delle auto blindate.
    e si sentiva tac, tac, tac dei carri armati, delle auto blindate.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. e si sentiva il tac, tac, tac dei carri armati, delle auto blindate.
    e si sentiva il tac, tac, tac dei carri armati, delle auto blindate.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Questa fattoria si trovava tra due grandi strade che andavano a est, a nord-est - la strada Nera e la strada di Bathory.
    Questa fattoria si trovava tra due grandi strade che andavano a est, a nord-est - la strada Nera e la strada di Bathory.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
13 mai de 09:04 to 10:22