European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)
-
-
Se parlo male dei lituani è perché erano molto cattivi verso i polacchi,Se parlo male dei lituani è perché erano molto cattivi verso i polacchi,
-
-
ma a Niemenczyn c'erano due persone molto valide.ma a Niemenczyn c'erano due persone molto valide.
-
ma a Niemenczyn c'erano due persone molto valide.ma a Niemenczyn c'erano due persone molto valide.
-
ma nel comune di Niemenczyn c'erano due persone molto valide.ma nel comune di Niemenczyn c'erano due persone molto valide.
-
-
Era il sindaco Baučius, mandato dal profondo della Lituania,Era il sindaco Baučius, mandato dal profondo della Lituania,
-
-
parlava il polacco, poco ma lo parlava.parlava il polacco, poco ma lo parlava.
-
-
Il secondo era il sig. Žemaitis,Il secondo era il sig. Žemaitis,
-
-
che non c'entrava niente con il successivo ministro qui, che, tra l'altro, era anche lui di origine lituane.che non c'entrava niente con il successivo ministro qui, che, tra l'altro, era anche lui di origine lituane.
-
che non c'entrava niente con il successivo ministro qui, che, tra l'altro, era anche lui di origine lituane.che non c'entrava niente con il successivo ministro qui, che, tra l'altro, era anche lui di origine lituane.
-
che non c'entrava niente con il successivo ministro qui, che, tra l'altro, era anche lui di origini lituane.che non c'entrava niente con il successivo ministro qui, che, tra l'altro, era anche lui di origini lituane.
-
che non c'entrava niente con il successivo ministro qui, che, tra l'altro, era anche lui di origini lituane.che non c'entrava niente con il successivo ministro qui, che, tra l'altro, era anche lui di origini lituane.
-
che non c'entrava niente con il successivo ministro qui, che, tra l'altro, era sempre di origini lituane.che non c'entrava niente con il successivo ministro qui, che, tra l'altro, era sempre di origini lituane.
-
-
Žemaitis aveva una grande fattoriaŽemaitis aveva una grande fattoria
-
-
ed era il vicesindaco.ed era il vicesindaco.
-
-
Anche il segretario del comune il sig. Jankowski - Henryk, credo - aiutava.Anche il segretario del comune il sig. Jankowski - Henryk, credo - aiutava.
-
-
La gente aveva qualche dubbio nei confronti di quel Jankowski, però non aveva mai fatto nessuna porcheria.La gente aveva qualche dubbio nei confronti di quel Jankowski, però non aveva mai fatto nessuna porcheria.
-
-
A casa di Jankowski abitava un organista,A casa di Jankowski abitava un organista,
-
-
era un musicista e successivamente professore qui, presso la nostra Accademia Musicale, si chiamava Witold Rudziński.era un musicista e successivamente professore qui, presso la nostra Accademia Musicale, si chiamava Witold Rudziński.
-
era un musicista e successivamente professore qui, presso la nostra Accademia Musicale, si chiamava Witold Rudziński.era un musicista e successivamente professore qui, presso la nostra Accademia Musicale, si chiamava Witold Rudziński.
-
era un musicista e successivamente professore qui, presso la nostra Accademia Musicale - si chiamava Witold Rudziński.era un musicista e successivamente professore qui, presso la nostra Accademia Musicale - si chiamava Witold Rudziński.
-
-
La famiglia dei Rudziński abitava dal sig. Jankowski.La famiglia dei Rudziński abitava dal sig. Jankowski.
-
-
Eravamo in contatto con i Rudziński,Eravamo in contatto con i Rudziński,
-
-
cioè io e la famiglia Świezewski andavamo da loro,cioè io e la famiglia Świezewski andavamo da loro,
-
-
tutti loro sapevano delle origini di Maryśka,tutti loro sapevano delle origini di Maryśka,
-
-
e se ci fosse bisogno di qualche documento per Maryśka, anche tramite la chiesa, ce lo saremmo procurato tramite loro.e se ci fosse bisogno di qualche documento per Maryśka, anche tramite la chiesa, ce lo saremmo procurato tramite loro.
-
-
Questi due signori sindaci per due o tre volte non fecero entrare a Orwidów la Gestapo.Questi due signori sindaci per due o tre volte non fecero entrare a Orwidów la Gestapo.
-
Questi due signori sindaci per due o tre volte non fecero entrare a Orwidów la Gestapo.Questi due signori sindaci per due o tre volte non fecero entrare a Orwidów la Gestapo.
-
Questi due signori sindaci per due o tre volte non fecero entrare a Orwidów la Gestapo.Questi due signori sindaci per due o tre volte non fecero entrare a Orwidów la Gestapo.
-
-
Quando la Gestapo veniva e iniziava a curiosare,Quando la Gestapo veniva e iniziava a curiosare,
-
-
il sig. Žemaitis andava nella sua fattoria a prendere della vodka fatta in casa, della carne, organizzava una grande festa e, nel frattempo, mi avvisava di tutto.il sig. Žemaitis andava nella sua fattoria a prendere della vodka fatta in casa, della carne, organizzava una grande festa e, nel frattempo, mi avvisava di tutto.
-
Quando la Gestapo veniva e iniziava a curiosare,Quando la Gestapo veniva e iniziava a curiosare,
-
Quando la Gestapo veniva e iniziava a curiosare, il sig. Žemaitis andava nella sua fattoriaQuando la Gestapo veniva e iniziava a curiosare, il sig. Žemaitis andava nella sua fattoria
-
il sig. Žemaitis andava nella sua fattoria a prendere della vodka fatta in casa, della carne, organizzava una grande festa e, nel frattempo, mi avvisava di tutto.il sig. Žemaitis andava nella sua fattoria a prendere della vodka fatta in casa, della carne, organizzava una grande festa e, nel frattempo, mi avvisava di tutto.
-
a prendere della vodka fatta in casa, della carne, organizzava una grande festa e, nel frattempo, mi avvisava di tutto.a prendere della vodka fatta in casa, della carne, organizzava una grande festa e, nel frattempo, mi avvisava di tutto.
-
a prendere della vodka fatta in casa, della carne, organizzava una grande festa e, nel frattempo, mi avvisava di tutto.a prendere della vodka fatta in casa, della carne, organizzava una grande festa e, nel frattempo, mi avvisava di tutto.
-
a prendere della vodka fatta in casa, della carne, organizzava una grande festa e, nel frattempo, mi informava di tutto.a prendere della vodka fatta in casa, della carne, organizzava una grande festa e, nel frattempo, mi informava di tutto.
-
-
C'erano delle persone che durante quei tempi tedesco-lituani davano una mano.C'erano delle persone che durante quei tempi tedesco-lituani davano una mano.
-
-
I funzionari lituani aiutano Stefania a nascondere delle personeI funzionari lituani aiutano Stefania a nascondere delle persone
-
-
Aggiungo che, come dicevo prima, a Vilnius c'erano due preti:Aggiungo che, come dicevo prima, a Vilnius c'erano due preti:
-
-
don Chlebowicz, che aveva rilasciato a Maryśka il certificato di nascita,don Chlebowicz, che aveva rilasciato a Maryśka il certificato di nascita,
-
-
e don Kretowicz, fratello del vecchietto Onufry Kretowicz che stava a Górny Orwidówe don Kretowicz, fratello del vecchietto Onufry Kretowicz che stava a Górny Orwidów
-
-
e che a sua volta rilasciave dei certificati falsi.e che a sua volta rilasciave dei certificati falsi.
-
e che a sua volta rilasciave dei certificati falsi.e che a sua volta rilasciave dei certificati falsi.
-
e che a sua volta rilasciava dei certificati falsi.e che a sua volta rilasciava dei certificati falsi.
-
-
A Górny Orwidów c'era anche una signora che era scappata dal treno per TreblinkaA Górny Orwidów c'era anche una signora che era scappata dal treno per Treblinka
-
-
Si chiamava Helena Strumińska,Si chiamava Helena Strumińska,
-
-
e che don Kretowicz aveva mandato dalla sua cognata per dare una mano nella fattoria.e che don Kretowicz aveva mandato dalla sua cognata per dare una mano nella fattoria.
-
-
spero di non avere sbagliato il cognome. Sentivo che c'era qualcosa di strano.spero di non avere sbagliato il cognome. Sentivo che c'era qualcosa di strano.
-
-
La sig.ra Helena era un chirurgo, era figlia di un medico di Vilnius, ebreo.La sig.ra Helena era un chirurgo, era figlia di un medico di Vilnius, ebreo.
-
La sig.ra Helena era un chirurgo, era figlia di un medico di Vilnius, ebreo.La sig.ra Helena era un chirurgo, era figlia di un medico di Vilnius, ebreo.
-
La sig.ra Helena era un chirurgo, era figlia di un medico di Vilnius, ebrea.La sig.ra Helena era un chirurgo, era figlia di un medico di Vilnius, ebrea.
-
-
Cosa successe? Dunque, la sua storia era questa:Cosa successe? Dunque, la sua storia era questa:
-
-
era scappata da Varsavia insieme al marito, un medico anche lui.era scappata da Varsavia insieme al marito, un medico anche lui.
-
-
Vivevano a Vilnius, dai parenti di lei.Vivevano a Vilnius, dai parenti di lei.
-
-
All'inizio non c'era il ghetto, poi, quando fu creato il ghetto, i tedeschi portarono suo marito,All'inizio non c'era il ghetto, poi, quando fu creato il ghetto, i tedeschi portarono suo marito,
-
All'inizio non c'era il ghetto, poi, quando fu creato il ghetto, i tedeschi portarono suo marito,All'inizio non c'era il ghetto, poi, quando fu creato il ghetto, i tedeschi portarono suo marito,
-
All'inizio non c'era il ghetto, poi, quando fu creato il ghetto, i tedeschi portarono suo marito, Abraham Wajnryb, chiamato comunemente Stanisław,All'inizio non c'era il ghetto, poi, quando fu creato il ghetto, i tedeschi portarono suo marito, Abraham Wajnryb, chiamato comunemente Stanisław,
-
All'inizio non c'era il ghetto, poi, quando fu creato il ghetto, i tedeschi portarono suo marito, Abraham Wajnryb, chiamato comunemente Stanisław,All'inizio non c'era il ghetto, poi, quando fu creato il ghetto, i tedeschi portarono suo marito, Abraham Wajnryb, chiamato comunemente Stanisław,
-
All'inizio non c'era il ghetto, poi, quando il ghetto fu creato, i tedeschi vi portarono suo marito, Abraham Wajnryb, chiamato comunemente Stanisław,All'inizio non c'era il ghetto, poi, quando il ghetto fu creato, i tedeschi vi portarono suo marito, Abraham Wajnryb, chiamato comunemente Stanisław,
-
-
e suo padre, medico - non ricordo il cognome.e suo padre, medico - non ricordo il cognome.
-
All'inizio non c'era il ghetto, poi, quando il ghetto fu creato, i tedeschi vi portarono suo marito, Abraham Wajnryb, chiamato comunemente Stanisław,All'inizio non c'era il ghetto, poi, quando il ghetto fu creato, i tedeschi vi portarono suo marito, Abraham Wajnryb, chiamato comunemente Stanisław,
-
All'inizio non c'era il ghetto, poi, quando venne creato il ghetto, i tedeschi vi portarono suo marito, Abraham Wajnryb, chiamato comunemente Stanisław,All'inizio non c'era il ghetto, poi, quando venne creato il ghetto, i tedeschi vi portarono suo marito, Abraham Wajnryb, chiamato comunemente Stanisław,
-
e suo padre, medico - non ricordo il cognome.e suo padre, medico - non ricordo il cognome.
-
e suo padre, medico, di cui non ricordo il cognome.e suo padre, medico, di cui non ricordo il cognome.
-
-
Staś e il padre di Helena furono portati in Estonia a lavorare nelle cave di pietra.Staś e il padre di Helena furono portati in Estonia a lavorare nelle cave di pietra.
-
-
Lì c'erano gli scisti bituminosi e si trattava di un duro lavoro. Molta gente venne portata lì per cercare questi scisti bituminosi.Lì c'erano gli scisti bituminosi e si trattava di un duro lavoro. Molta gente venne portata lì per cercare questi scisti bituminosi.
-
Lì c'erano gli scisti bituminosi e si trattava di un duro lavoro. Molta gente venne portata lì per cercare questi scisti bituminosi.Lì c'erano gli scisti bituminosi e si trattava di un duro lavoro. Molta gente venne portata lì per cercare questi scisti bituminosi.
-
Lì si trovavano gli scisti bituminosi e si trattava di un duro lavoro. Molta gente venne portata lì per cercare questi scisti bituminosi.Lì si trovavano gli scisti bituminosi e si trattava di un duro lavoro. Molta gente venne portata lì per cercare questi scisti bituminosi.
-
Lì si trovavano gli scisti bituminosi e si trattava di un duro lavoro. Molta gente venne portata lì per cercare questi scisti bituminosi.Lì si trovavano gli scisti bituminosi e si trattava di un duro lavoro. Molta gente venne portata lì per cercare questi scisti bituminosi.
-
Lì si trovavano gli scisti bituminosi e si trattava di un duro lavoro. Molta gente venne deportata lì per cercare questi scisti bituminosi.Lì si trovavano gli scisti bituminosi e si trattava di un duro lavoro. Molta gente venne deportata lì per cercare questi scisti bituminosi.
-
-
Helena era rimasta a casa con sua madre, che era malata di cancro.Helena era rimasta a casa con sua madre, che era malata di cancro.
-
-
Quando i tedeschi stavano per raggiungere la loro abitazione,Quando i tedeschi stavano per raggiungere la loro abitazione,
-
-
Helena fece a sua madre un'iniezione per anestetizzarla,Helena fece a sua madre un'iniezione per anestetizzarla,
-
-
perché sapeva che i tedeschi l'averebbero uccisa nel letto,perché sapeva che i tedeschi l'averebbero uccisa nel letto,
-
-
perché questi erano i loro metodi.perché questi erano i loro metodi.
-
-
Helena invece fu caricata sul treno.Helena invece fu caricata sul treno.
-
perché sapeva che i tedeschi l'averebbero uccisa nel letto,perché sapeva che i tedeschi l'averebbero uccisa nel letto,
-
perché sapeva che i tedeschi l'averebbero pichhiata e uccisa nel letto,perché sapeva che i tedeschi l'averebbero pichhiata e uccisa nel letto,
-
-
Era riuscita a strappare un'asseEra riuscita a strappare un'asse
-
Era riuscita a strappare un'asseEra riuscita a strappare un'asse
-
Era riuscita a strappare un'asse,Era riuscita a strappare un'asse,
-
Era riuscita a strappare un'asse,Era riuscita a strappare un'asse,
-
Era riuscita a strappare un'asse del pavimento,Era riuscita a strappare un'asse del pavimento,
-
-
ad abbassarsi arrivando sui binari e a non farsi sparare,ad abbassarsi arrivando sui binari e a non farsi sparare,
-
-
dato che alla fine del trano, in una casetta un po' più in alto, posta sull'ultima carrozza, c'era sempre un tedesco che doveva sparare in caso di fuga.dato che alla fine del trano, in una casetta un po' più in alto, posta sull'ultima carrozza, c'era sempre un tedesco che doveva sparare in caso di fuga.
-
-
Helena c'era riuscita, era rotolata dal terrapieno,Helena c'era riuscita, era rotolata dal terrapieno,
-
-
aveva attraversato un campo di patate, aveva raggiunto Vilnius e don Kretowicz le diede i documenti.aveva attraversato un campo di patate, aveva raggiunto Vilnius e don Kretowicz le diede i documenti.
-
-
Tutti sapevano che faceva la domestica dai Kretowicz a Górny Orwidów.Tutti sapevano che faceva la domestica dai Kretowicz a Górny Orwidów.
-
-
Poi, quando si trasferì lì la famiglia Konarzewski, Helena venne a stare da me.Poi, quando si trasferì lì la famiglia Konarzewski, Helena venne a stare da me.
-
-
La fuga di Helena Snarska dal treno verso TreblinkaLa fuga di Helena Snarska dal treno verso Treblinka
-
perché sapeva che i tedeschi l'averebbero pichhiata e uccisa nel letto,perché sapeva che i tedeschi l'averebbero pichhiata e uccisa nel letto,
-
perché sapeva che i tedeschi l'averebbero pichiata e uccisa nel letto,perché sapeva che i tedeschi l'averebbero pichiata e uccisa nel letto,
-
dato che alla fine del trano, in una casetta un po' più in alto, posta sull'ultima carrozza, c'era sempre un tedesco che doveva sparare in caso di fuga.dato che alla fine del trano, in una casetta un po' più in alto, posta sull'ultima carrozza, c'era sempre un tedesco che doveva sparare in caso di fuga.
-
dato che alla fine del treno, in una casetta un po' più in alto, posta sull'ultima carrozza, c'era sempre un tedesco che doveva sparare in caso di fuga.dato che alla fine del treno, in una casetta un po' più in alto, posta sull'ultima carrozza, c'era sempre un tedesco che doveva sparare in caso di fuga.
-
aveva attraversato un campo di patate, aveva raggiunto Vilnius e don Kretowicz le diede i documenti.aveva attraversato un campo di patate, aveva raggiunto Vilnius e don Kretowicz le diede i documenti.
-
aveva attraversato un campo di patate, aveva raggiunto Vilnius e don Kretowicz le aveva dato i documenti.aveva attraversato un campo di patate, aveva raggiunto Vilnius e don Kretowicz le aveva dato i documenti.
-
aveva attraversato un campo di patate, aveva raggiunto Vilnius e don Kretowicz le aveva dato i documenti.aveva attraversato un campo di patate, aveva raggiunto Vilnius e don Kretowicz le aveva dato i documenti.
-
aveva attraversato un campo di patate, aveva raggiunto Vilnius e don Kretowicz le aveva fornito i documenti.aveva attraversato un campo di patate, aveva raggiunto Vilnius e don Kretowicz le aveva fornito i documenti.
-
Poi, quando si trasferì lì la famiglia Konarzewski, Helena venne a stare da me.Poi, quando si trasferì lì la famiglia Konarzewski, Helena venne a stare da me.
-
Poi, quando arrivò lì la famiglia Konarzewski, Helena venne a stare da me.Poi, quando arrivò lì la famiglia Konarzewski, Helena venne a stare da me.
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. Tous droits réservés.
Termes d’utilisation
·
Politique de confidentialité
·
Politique de sécurité