European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)

13 août de 06:46 to 20:59
Dzvina changed 80 translations in Italian on European Resistance Archive (ERA). Hide changes
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. e come medico venne mobilitata. Ma all'inizio a Vilnius c'erano ancora i tedeschi.
    e come medico venne mobilitata. Ma all'inizio a Vilnius c'erano ancora i tedeschi.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Poi i russi occuparono la città e vennero create delle liste per i polacchi
    Poi i russi occuparono la città e vennero create delle liste per i polacchi
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. che avrebbero accettato e voluto lavorare a Lublino negli uffici del Comitato Polacco di Liberazione Nazionale.
    che avrebbero accettato e voluto lavorare a Lublino negli uffici del Comitato Polacco di Liberazione Nazionale.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Io non mi ero iscritta in queste liste, mi avevano iscritta, non l'avevo fatto io.
    Io non mi ero iscritta in queste liste, mi avevano iscritta, non l'avevo fatto io.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Poi i russi occuparono la città e vennero create delle liste per i polacchi
    Poi i russi occuparono la città e vennero create delle liste per i polacchi
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Poi i russi occuparono la città e venne creata una lista per i polacchi
    Poi i russi occuparono la città e venne creata una lista per i polacchi
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Io non mi ero iscritta in queste liste, mi avevano iscritta, non l'avevo fatto io.
    Io non mi ero iscritta in queste liste, mi avevano iscritta, non l'avevo fatto io.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Io non mi ero iscritta in questa lista, mi avevano iscritta, non l'avevo fatto io.
    Io non mi ero iscritta in questa lista, mi avevano iscritta, non l'avevo fatto io.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. In questa lista c'ero io, gli Świezewski, Helena…
    In questa lista c'ero io, gli Świezewski, Helena
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Quando scendemmo dal camion che ci aveva portato dall'aeroporto di Lublino in città,
    Quando scendemmo dal camion che ci aveva portato dall'aeroporto di Lublino in città,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. raggiungemmo la via Spokojna, dove prima della guerra e anche dopo si trovava l'edificio del voivodato,
    raggiungemmo la via Spokojna, dove prima della guerra e anche dopo si trovava l'edificio del voivodato,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. che avrebbero accettato e voluto lavorare a Lublino negli uffici del Comitato Polacco di Liberazione Nazionale.
    che avrebbero accettato e voluto lavorare a Lublino negli uffici del Comitato Polacco di Liberazione Nazionale.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. che avrebbero accettato e voluto lavorare a Lublino negli uffici del Comitato Polacco di Liberazione Nazionale (PKWN).
    che avrebbero accettato e voluto lavorare a Lublino negli uffici del Comitato Polacco di Liberazione Nazionale (PKWN).
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. ma dove all'epoca c'era l'ufficio del PKWN.
    ma dove all'epoca c'era l'ufficio del PKWN.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ascoltate, mentre andavamo con quel camion dall'aeroporto verso Lublino, era incredibile
    Ascoltate, mentre andavamo con quel camion dall'aeroporto verso Lublino, era incredibile
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. vedere dappertutto le scritte in polacco, l'esercito con la divisa polacca.
    vedere dappertutto le scritte in polacco, l'esercito con la divisa polacca.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. vedere dappertutto le scritte in polacco, l'esercito con la divisa polacca.
    vedere dappertutto le scritte in polacco, l'esercito con la divisa polacca.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. vedere dappertutto le scritte in polacco, l'esercito con la divisa polacca - ancora adesso, quando ci penso, mi vengono i brividi lungo la schiena.
    vedere dappertutto le scritte in polacco, l'esercito con la divisa polacca - ancora adesso, quando ci penso, mi vengono i brividi lungo la schiena.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ci faceva un'impressione incredibile dopo tutta questa confusione, dopo la guerra.
    Ci faceva un'impressione incredibile dopo tutta questa confusione, dopo la guerra.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. L'insurrezione di Varsavia continuava, noi sapevamo dell'insurrezione,
    L'insurrezione di Varsavia continuava, noi sapevamo dell'insurrezione,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. sapevamo di tutto.
    sapevamo di tutto.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Però qui c'erano le scritte in polacco, c'era l'esrcito polacco.
    Però qui c'erano le scritte in polacco, c'era l'esrcito polacco.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Liberazione
    Liberazione
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Non appena arrivò l'esercito sovietico, Helena partì subito per Vilnius
    Non appena arrivò l'esercito sovietico, Helena partì subito per Vilnius
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. e come medico venne mobilitata. Ma all'inizio a Vilnius c'erano ancora i tedeschi.
    e come medico venne mobilitata. Ma all'inizio a Vilnius c'erano ancora i tedeschi.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. e, come medico, venne mobilitata. Ma all'inizio a Vilnius c'erano ancora i tedeschi.
    e, come medico, venne mobilitata. Ma all'inizio a Vilnius c'erano ancora i tedeschi.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. raggiungemmo la via Spokojna, dove prima della guerra e anche dopo si trovava l'edificio del voivodato,
    raggiungemmo la via Spokojna, dove prima della guerra e anche dopo si trovava l'edificio del voivodato,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. raggiungemmo la via Spokojna, dove prima della guerra e anche in seguito si trovava l'edificio del voivodato,
    raggiungemmo la via Spokojna, dove prima della guerra e anche in seguito si trovava l'edificio del voivodato,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. L'insurrezione di Varsavia continuava, noi sapevamo dell'insurrezione,
    L'insurrezione di Varsavia continuava, noi sapevamo dell'insurrezione,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. L'Insurrezione di Varsavia continuava, noi sapevamo dell'insurrezione,
    L'Insurrezione di Varsavia continuava, noi sapevamo dell'insurrezione,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. sapevamo di tutto.
    sapevamo di tutto.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. sapevamo tutto.
    sapevamo tutto.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Però qui c'erano le scritte in polacco, c'era l'esrcito polacco.
    Però qui c'erano le scritte in polacco, c'era l'esrcito polacco.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Però qui c'erano le scritte in polacco, c'era l'esercito polacco.
    Però qui c'erano le scritte in polacco, c'era l'esercito polacco.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Due uomini si interessavano della mia persona.
    Due uomini si interessavano della mia persona.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Uno si occupava di affari economici,
    Uno si occupava di affari economici,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. aveva un congnome strano - del resto era armeno e non russo -, Jekatow, era il marito di Muta Dziewicka.
    aveva un congnome strano - del resto era armeno e non russo -, Jekatow, era il marito di Muta Dziewicka.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Mi propose di lavorare nell'ufficio economico nel PKWN.
    Mi propose di lavorare nell'ufficio economico nel PKWN.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Subito dopo venne da me il professore di medicina forense Syngalewicz
    Subito dopo venne da me il professore di medicina forense Syngalewicz
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. e mi chiese di lavorare con lui nella commissione di Majdanek.
    e mi chiese di lavorare con lui nella commissione di Majdanek.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Accettai la sua proposta.
    Accettai la sua proposta.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Viaggiavamo, guardavamo e annotavamo tutte le cose che valeva la pena di annotare.
    Viaggiavamo, guardavamo e annotavamo tutte le cose che valeva la pena di annotare.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Le cose come queste: camminavamo su un campo di cavoli,
    Le cose come queste: camminavamo su un campo di cavoli,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Le cose come queste: camminavamo su un campo di cavoli,
    Le cose come queste: camminavamo su un campo di cavoli,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ad esempio camminavamo su un campo di cavoli,
    Ad esempio camminavamo su un campo di cavoli,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. le teste non c'erano più, solo i fusti,
    le teste non c'erano più, solo i fusti,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. la terra si piegava sotto i nostri piedi come un materasso e qualcosa scricchiolava.
    la terra si piegava sotto i nostri piedi come un materasso e qualcosa scricchiolava.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Erano le ossa umane.
    Erano le ossa umane.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Erano le ossa umane.
    Erano le ossa umane.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Erano le ossa umane,
    Erano le ossa umane,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. era quello che rimaneva nei forni crematori,
    era quello che rimaneva nei forni crematori,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. era quello che rimaneva nei forni crematori,
    era quello che rimaneva nei forni crematori,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. era quello che rimaneva nei forni crematori
    era quello che rimaneva nei forni crematori
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. e che veniva versato lì e scavato insieme al terreno, dove poi vennero piantati i cavoli.
    e che veniva versato e scavato insieme al terreno, dove poi vennero piantati i cavoli.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Poi ci avvicinammo ai quei forni.
    Poi ci avvicinammo ai quei forni.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Poi ci avvicinammo ai quei forni.
    Poi ci avvicinammo ai quei forni.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Poi ci avvicinammo ai quei forni crematori.
    Poi ci avvicinammo ai quei forni crematori.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. In alcuni c'erano dei resti umani, davanti ad altri c'erano i corpi pronti per essere messi dentro.
    In alcuni c'erano dei resti umani, davanti ad altri c'erano i corpi pronti per essere messi dentro.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Le persone giacevano in fila, i corpi erano marroni.
    Le persone giacevano in fila, i corpi erano marroni.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Le persone giacevano in fila, i corpi erano marroni.
    Le persone giacevano in fila, i corpi erano marroni.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Le persone giacevano in fia, un colpo nella nuca. I corpi erano marroni.
    Le persone giacevano in fia, un colpo nella nuca. I corpi erano marroni.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Non avevano un aspetto orribile, erano marroni.
    Non avevano un aspetto orribile, erano marroni.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. L'odore era tremendo, era una giornata molto calda, era metà agosto del 1944.
    L'odore era tremendo, era una giornata molto calda, era metà agosto del 1944.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Coprivamo sempre la testa con un fazzoletto per nascondere i capelli dall'odore,
    Coprivamo sempre la testa con un fazzoletto per nascondere i capelli dall'odore,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Coprivamo sempre la testa con un fazzoletto per nascondere i capelli dall'odore,
    Coprivamo sempre la testa con un fazzoletto per nascondere i capelli dall'odore,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Avevamo sempre un fazzoletto in testa per evitare che i capelli prendessero quell'odore.
    Avevamo sempre un fazzoletto in testa per evitare che i capelli prendessero quell'odore.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Quando tornavamo da Majdanek, mettevamo i nostri vestiti fuori sul balcone.
    Quando tornavamo da Majdanek, mettevamo i nostri vestiti fuori sul balcone.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Quando tornavamo da Majdanek, mettevamo i nostri vestiti fuori sul balcone.
    Quando tornavamo da Majdanek, mettevamo i nostri vestiti fuori sul balcone.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Quando tornavamo da Majdanek, appendevamo i nostri vestiti fuori sul balcone.
    Quando tornavamo da Majdanek, appendevamo i nostri vestiti fuori sul balcone.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Avevamo sempre un fazzoletto in testa per evitare che i capelli prendessero quell'odore.
    Avevamo sempre un fazzoletto in testa per evitare che i capelli prendessero quell'odore.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Avevamo sempre un foulard in testa per evitare che i capelli prendessero quell'odore.
    Avevamo sempre un foulard in testa per evitare che i capelli prendessero quell'odore.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Quando tornavamo da Majdanek, appendevamo i nostri vestiti fuori sul balcone.
    Quando tornavamo da Majdanek, appendevamo i nostri vestiti fuori sul balcone.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Quando tornavamo da Majdanek a Lublino, appendevamo i nostri vestiti fuori sul balcone.
    Quando tornavamo da Majdanek a Lublino, appendevamo i nostri vestiti fuori sul balcone.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Alemno c'erano i balconi in quelle barracche in cui stavamo. Era un kolchoz. Uomini, donne - tutti dormivamo nelle stesse stanze.
    Alemno c'erano i balconi in quelle barracche in cui stavamo. Era un kolchoz. Uomini, donne - tutti dormivamo nelle stesse stanze.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Dopo guardavamo i mucchi di scarpe tolte dalle persone destinate alla morte.
    Dopo guardavamo i mucchi di scarpe tolte dalle persone destinate alla morte.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Scarpe dei bambini, scarpe da uomo, da donna, dei vestiti, dovevamo mettere tutto per iscritto.
    Scarpe dei bambini, scarpe da uomo, da donna, dei vestiti, dovevamo mettere tutto per iscritto.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Scarpe dei bambini, scarpe da uomo, da donna, dei vestiti, dovevamo mettere tutto per iscritto.
    Scarpe dei bambini, scarpe da uomo, da donna, dei vestiti, dovevamo mettere tutto per iscritto.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Scarpe dei bambini, scarpe da uomo, da donna, dei vestiti, dovevamo annotare tutto.
    Scarpe dei bambini, scarpe da uomo, da donna, dei vestiti, dovevamo annotare tutto.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Poi smettemmo di andare a Majdanek e due o tre volte andammo in una foresta,
    Poi smettemmo di andare a Majdanek e due o tre volte andammo in una foresta,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. di cui non ricordo il nome,
    di cui non ricordo il nome,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. dove vennero uccise delle persone.
    dove vennero uccise delle persone.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Venivano buttati in un grande fosso e sepolti così, com'erano caduti.
    Venivano buttati in un grande fosso e sepolti così, com'erano caduti.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Quando uno di questi fossi venne scavato,
    Quando uno di questi fossi venne scavato,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. vedemmo una madre che teneva il suo bambino,
    vedemmo una madre che teneva il suo bambino,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. vedemmo anche una coppia.
    vedemmo anche una coppia.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Si tiravano fuori dai vestiti i loro documenti e si cercava di identificare queste persone.
    Si tiravano fuori dai vestiti i loro documenti e si cercava di identificare queste persone.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. La documentazione dei crimini nazisti a Majdanek
    La documentazione dei crimini nazisti a Majdanek
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Due uomini si interessavano della mia persona.
    Due uomini si interessavano della mia persona.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Della mia persona si interessavano due uomini.
    Della mia persona si interessavano due uomini.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Avevamo sempre un foulard in testa per evitare che i capelli prendessero quell'odore.
    Avevamo sempre un foulard in testa per evitare che i capelli prendessero quell'odore.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Avevamo sempre un foulard in testa per evitare che i capelli assorbissero quell'odore.
    Avevamo sempre un foulard in testa per evitare che i capelli assorbissero quell'odore.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Alemno c'erano i balconi in quelle barracche in cui stavamo. Era un kolchoz. Uomini, donne - tutti dormivamo nelle stesse stanze.
    Alemno c'erano i balconi in quelle barracche in cui stavamo. Era un kolchoz. Uomini, donne - tutti dormivamo nelle stesse stanze.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Almeno c'erano i balconi in quelle barracche in cui stavamo. Era un kolchoz. Uomini, donne - tutti dormivamo nelle stesse stanze.
    Almeno c'erano i balconi in quelle barracche in cui stavamo. Era un kolchoz. Uomini, donne - tutti dormivamo nelle stesse stanze.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Almeno c'erano i balconi in quelle barracche in cui stavamo. Era un kolchoz. Uomini, donne - tutti dormivamo nelle stesse stanze.
    Almeno c'erano i balconi in quelle barracche in cui stavamo. Era un kolchoz. Uomini, donne - tutti dormivamo nelle stesse stanze.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. C'erano giusto i balconi in quelle barracche in cui stavamo. Era un kolchoz. Uomini, donne - tutti dormivamo nelle stesse stanze.
    C'erano giusto i balconi in quelle barracche in cui stavamo. Era un kolchoz. Uomini, donne - tutti dormivamo nelle stesse stanze.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Venivano buttati in un grande fosso e sepolti così, com'erano caduti.
    Venivano buttati in un grande fosso e sepolti così, com'erano caduti.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Venivano buttate in un grande fosso e sepolte così, com'erano cadute.
    Venivano buttate in un grande fosso e sepolte così, com'erano cadute.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Si tiravano fuori dai vestiti i loro documenti e si cercava di identificare queste persone.
    Si tiravano fuori dai vestiti i loro documenti e si cercava di identificare queste persone.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Bisognava tirare fuori dai vestiti i loro documenti e scercare di identificare queste persone.
    Bisognava tirare fuori dai vestiti i loro documenti e scercare di identificare queste persone.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Bisognava tirare fuori dai vestiti i loro documenti e scercare di identificare queste persone.
    Bisognava tirare fuori dai vestiti i loro documenti e scercare di identificare queste persone.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Bisognava tirare fuori dai vestiti i loro documenti e cercare di identificare queste persone.
    Bisognava tirare fuori dai vestiti i loro documenti e cercare di identificare queste persone.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. vedemmo una madre che teneva il suo bambino,
    vedemmo una madre che teneva il suo bambino,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. vedemmo una madre che giaceva tenendo il suo bambino,
    vedemmo una madre che giaceva tenendo il suo bambino,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. vedemmo anche una coppia.
    vedemmo anche una coppia.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. vedemmo anche una coppia, c'erano le persone in tutte le posizioni.
    vedemmo anche una coppia, c'erano le persone in tutte le posizioni.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. vedemmo anche una coppia, c'erano le persone in tutte le posizioni.
    vedemmo anche una coppia, c'erano le persone in tutte le posizioni.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. vedemmo anche una coppia, c'erano persone in tutte le posizioni
    vedemmo anche una coppia, c'erano persone in tutte le posizioni
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Bisognava tirare fuori dai vestiti i loro documenti e cercare di identificare queste persone.
    Bisognava tirare fuori dai vestiti i loro documenti e cercare di identificare queste persone.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Bisognava tirare fuori dai vestiti i loro documenti e cercare di identificarle.
    Bisognava tirare fuori dai vestiti i loro documenti e cercare di identificarle.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. La documentazione dei crimini nazisti a Majdanek
    La documentazione dei crimini nazisti a Majdanek
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Il processo di documentazione dei crimini nazisti a Majdanek
    Il processo di documentazione dei crimini nazisti a Majdanek
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
13 août de 06:46 to 20:59