European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)

27 août de 12:32 to 13:32
Dzvina changed 67 translations in Italian on European Resistance Archive (ERA). Hide changes
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Mio fratello aveva questo lavoro nell'intelligence.
    Mio fratello aveva questo lavoro nell'intelligence.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Principalmente doveva seguire gli informatori che avrebbero potuto nuocere ai polacchi.
    Principalmente doveva seguire gli informatori che avrebbero potuto nuocere ai polacchi.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Mi fratello non mi raccontava com'era,
    Mi fratello non mi raccontava com'era,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. ma sapevo che doveva giustiziare un informatore, con il quale era entrato in contatto grazie al coomercio nel ghetto.
    ma sapevo che doveva giustiziare un informatore, con il quale era entrato in contatto grazie al coomercio nel ghetto.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Dissero che l'informatore traficava in pellicce e cose simili.
    Dissero che l'informatore traficava in pellicce e cose simili.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ebrei infatti stavano svendendo tutte le loro cose di valore.
    Ebrei infatti stavano svendendo tutte le loro cose di valore.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. E fu così che mio fratello entrò in contatto con lui.
    E fu così che mio fratello entrò in contatto con lui.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Doveva aavicinarsi all'informatore, parlargli, seguirlo per poi sparargli.
    Doveva aavicinarsi all'informatore, parlargli, seguirlo per poi sparargli.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Quindi bisognava stabilire un contatto, d'amicizia o di altro tipo.
    Quindi bisognava stabilire un contatto, d'amicizia o di altro tipo.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Voleva che questo Marian Zieliński si presentasse in un certo luogo e a un certo orario per poterlo eliminare.
    Voleva che questo Marian Zieliński si presentasse in un certo luogo e a un certo orario per poterlo eliminare.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Andarano in tre. L'uomo abitava in via Ogrodowa 69.
    Andarano in tre. L'uomo abitava in via Ogrodowa 69.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Anche se era mio fratello e sembrava che fosse il capo di questo gruppo, fecero un casino.
    Anche se era mio fratello e sembrava che fosse il capo di questo gruppo, fecero un casino.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Quando questo Zieliński aprì la porta avrebbero dovuto sparargli e correre via,
    Quando questo Zieliński aprì la porta avrebbero dovuto sparargli e correre via,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. non entrare e chiacchierare.
    non entrare e chiacchierare.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. non entrare e chiacchierare.
    non entrare e chiacchierare.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. non entrare e parlare.
    non entrare e parlare.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Jerzy tirò fuori la sua pistola e a quel punto Zieliński aprì un cassetto, tirò fuori la sua arma e ferì Jerzy.
    Jerzy tirò fuori la sua pistola e a quel punto Zieliński aprì un cassetto, tirò fuori la sua arma e ferì Jerzy.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. L'altro compagno di mio fratello rimase ferito alla mano.
    L'altro compagno di mio fratello rimase ferito alla mano.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Invece di rispondere allo sparo - si può sparare anche con una mano sola - questo ragazzo si girò e corse via.
    Invece di rispondere allo sparo - si può sparare anche con una mano sola - questo ragazzo si girò e corse via.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Zieliński, infuriato, vide che Jerzy era sdraiato per terra o ferito, o morto, e corse dietro all'altro ragazzo, sparandogli.
    Zieliński, infuriato, vide che Jerzy era sdraiato per terra o ferito, o morto, e corse dietro all'altro ragazzo, sparandogli.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Zieliński, infuriato, vide che Jerzy era sdraiato per terra o ferito, o morto, e corse dietro all'altro ragazzo, sparandogli.
    Zieliński, infuriato, vide che Jerzy era sdraiato per terra o ferito, o morto, e corse dietro all'altro ragazzo, sparandogli.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Zieliński, infuriato, vide che Jerzy era sdraiato per terra o ferito, o morto, corse per le scale inseguendo il fuggitivo e sparando.
    Zieliński, infuriato, vide che Jerzy era sdraiato per terra o ferito, o morto, corse per le scale inseguendo il fuggitivo e sparando.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Questo gli costò la vita, perché nel portone c'era il terzo uomo,
    Questo gli costò la vita, perché nel portone c'era il terzo uomo,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. il più saggio, Andrzejczak.
    il più saggio, Andrzejczak.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. L'avevo conoscito in precedenza perché un paio di mesi prima avevo avuto il piacere di lavorare con lui in un'azione di sabotaggio.
    L'avevo conoscito in precedenza perché un paio di mesi prima avevo avuto il piacere di lavorare con lui in un'azione di sabotaggio.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Lui attendeva con la pistola in mano.
    Lui attendeva con la pistola in mano.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Finché non vide arrivare i due uomini.
    Finché non vide arrivare i due uomini.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. il primo era l'amico che scappava con la mano ferita e che gli urlo:
    il primo era l'amico che scappava con la mano ferita e che gli urlo:
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. "Mi ha colpito e 'Ralf' è morto, credo!"
    "Mi ha colpito e 'Ralf' è morto, credo!"
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Allora Andrzejczak gli urlo: "Corri a prendere una carrozza!" e aspettò l'altro uomo.
    Allora Andrzejczak gli urlo: "Corri a prendere una carrozza!" e aspettò l'altro uomo.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Zieliński, con la pistola ancora fumante, stava inseguendo il ragazzo ferito.
    Zieliński, con la pistola ancora fumante, stava inseguendo il ragazzo ferito.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Andrzejczak puntò verso Zieliński e quest'ultimo fece lo stesso,
    Andrzejczak puntò verso Zieliński e quest'ultimo fece lo stesso,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. gli spari furono esplosi quasi simultaneamente, Andrzejczak centrò l'obiettivo,
    gli spari furono esplosi quasi simultaneamente, Andrzejczak centrò l'obiettivo,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. mentre Zieliński no.
    mentre Zieliński no.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Il ragazza che scappava prese la carrozza - non c'erano i tassi allora,
    Il ragazza che scappava prese la carrozza - non c'erano i tassi allora,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. erano solo per i tedeschi.
    erano solo per i tedeschi.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Il ragazza che scappava prese la carrozza - non c'erano i tassi allora,
    Il ragazza che scappava prese la carrozza - non c'erano i tassi allora,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Il ragazzo che scappava fermò una carrozza - non c'erano i tassi allora,
    Il ragazzo che scappava fermò una carrozza - non c'erano i tassi allora,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Il ragazzo che scappava fermò una carrozza - non c'erano i tassi allora,
    Il ragazzo che scappava fermò una carrozza - non c'erano i tassi allora,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Il ragazzo che scappava fermò una carrozza, trainata da cavalli - non c'erano i tassi allora,
    Il ragazzo che scappava fermò una carrozza, trainata da cavalli - non c'erano i tassi allora,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Questa storia mi fu raccontata da un amico di mio fratello ma, purtroppo,
    Questa storia mi fu raccontata da un amico di mio fratello ma, purtroppo,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. me la raccontò solo a luglio, mentre questi fatti risalivano al 19 marzo 1943.
    me la raccontò solo a luglio, mentre questi fatti risalivano al 19 marzo 1943.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Mio fratello fu portato in un'ambulanza tedesca in via Szucha, alla sede della Gestapo.
    Mio fratello fu portato in un'ambulanza tedesca in via Szucha, alla sede della Gestapo.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Anche Zieliński era nella stessa ambulanza e i due - così mi dissero - moirono lì dentro.
    Anche Zieliński era nella stessa ambulanza e i due - così mi dissero - moirono dentro.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Anche Zieliński era nella stessa ambulanza e i due - così mi dissero - moirono lì dentro.
    Anche Zieliński era nella stessa ambulanza e i due - così mi dissero - moirono dentro.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Anche Zieliński era nella stessa ambulanza e i due dovevano essere morti lì dentro.
    Anche Zieliński era nella stessa ambulanza e i due dovevano essere morti dentro.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. All'epoca gli informatori, i cosiddetti agenti segreti
    All'epoca gli informatori, i cosiddetti agenti segreti
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. danneggiavano pesantemente i gruppi della resistenza, per cui bisognava liquidarli.
    danneggiavano pesantemente i gruppi della resistenza, per cui bisognava liquidarli.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Anche molte donne vennereo uccise dai soldati dell'esercito sotterraneo.
    Anche molte donne vennereo uccise dai soldati dell'esercito sotterraneo.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Le donne al servizio della Gestapo dovevano morire.
    Le donne al servizio della Gestapo dovevano morire.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ritengo che fosse necessario e giusto.
    Ritengo che fosse necessario e giusto.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Era una guerra, l'invasore era intransigente,
    Era una guerra, l'invasore era intransigente,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. tantissime persone perdevano la loro vita.
    tantissime persone perdevano la loro vita.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Nei campi di concentramento, per le strade.
    Nei campi di concentramento, per le strade.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Moltissimi erano state arrestate.
    Moltissimi erano state arrestate.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. E se si scopriva chi era il colpevole, quel colpevole doveva essere liquidato immediatamente.
    E se si scopriva chi era il colpevole, quel colpevole doveva essere liquidato immediatamente.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Il fratello di Tadeusz: i suoi compiti, le sue azioni, la sua morte
    Il fratello di Tadeusz: i suoi compiti, le sue azioni, la sua morte
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Mi fratello non mi raccontava com'era,
    Mi fratello non mi raccontava com'era,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Mio fratello non mi raccontava com'era,
    Mio fratello non mi raccontava com'era,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. ma sapevo che doveva giustiziare un informatore, con il quale era entrato in contatto grazie al coomercio nel ghetto.
    ma sapevo che doveva giustiziare un informatore, con il quale era entrato in contatto grazie al coomercio nel ghetto.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. ma sapevo che doveva giustiziare un informatore, con il quale era entrato in contatto grazie al commercio nel ghetto.
    ma sapevo che doveva giustiziare un informatore, con il quale era entrato in contatto grazie al commercio nel ghetto.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Dissero che l'informatore traficava in pellicce e cose simili.
    Dissero che l'informatore traficava in pellicce e cose simili.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Dissero che l'informatore trafficava in pellicce e cose simili.
    Dissero che l'informatore trafficava in pellicce e cose simili.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Ebrei infatti stavano svendendo tutte le loro cose di valore.
    Ebrei infatti stavano svendendo tutte le loro cose di valore.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Gli ebrei infatti stavano svendendo tutte le loro cose di valore.
    Gli ebrei infatti stavano svendendo tutte le loro cose di valore.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Andarano in tre. L'uomo abitava in via Ogrodowa 69.
    Andarano in tre. L'uomo abitava in via Ogrodowa 69.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ci andarano in tre. L'uomo abitava in via Ogrodowa 69.
    Ci andarano in tre. L'uomo abitava in via Ogrodowa 69.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Zieliński, infuriato, vide che Jerzy era sdraiato per terra o ferito, o morto, corse per le scale inseguendo il fuggitivo e sparando.
    Zieliński, infuriato, vide che Jerzy era sdraiato per terra o ferito, o morto, corse per le scale inseguendo il fuggitivo e sparando.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Zieliński, infuriato, vide che Jerzy era sdraiato per terra, o ferito, o morto, corse per le scale inseguendo il fuggitivo e sparando.
    Zieliński, infuriato, vide che Jerzy era sdraiato per terra, o ferito, o morto, corse per le scale inseguendo il fuggitivo e sparando.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. L'avevo conoscito in precedenza perché un paio di mesi prima avevo avuto il piacere di lavorare con lui in un'azione di sabotaggio.
    L'avevo conoscito in precedenza perché un paio di mesi prima avevo avuto il piacere di lavorare con lui in un'azione di sabotaggio.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. L'avevo conoscito in precedenza perché un paio di mesi prima avevo avuto il piacere di lavorare con lui durante un'azione di sabotaggio.
    L'avevo conoscito in precedenza perché un paio di mesi prima avevo avuto il piacere di lavorare con lui durante un'azione di sabotaggio.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. il primo era l'amico che scappava con la mano ferita e che gli urlo:
    il primo era l'amico che scappava con la mano ferita e che gli urlo:
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. il primo era l'amico che scappava con la mano ferita. Gli urlò:
    il primo era l'amico che scappava con la mano ferita. Gli urlò:
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Allora Andrzejczak gli urlo: "Corri a prendere una carrozza!" e aspettò l'altro uomo.
    Allora Andrzejczak gli urlo: "Corri a prendere una carrozza!" e aspettò l'altro uomo.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Allora Andrzejczak gli rispose: "Corri a prendere una carrozza!" e aspettò l'altro uomo.
    Allora Andrzejczak gli rispose: "Corri a prendere una carrozza!" e aspettò l'altro uomo.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. gli spari furono esplosi quasi simultaneamente, Andrzejczak centrò l'obiettivo,
    gli spari furono esplosi quasi simultaneamente, Andrzejczak centrò l'obiettivo,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. gli spari esplosero quasi simultaneamente, Andrzejczak centrò l'obiettivo,
    gli spari esplosero quasi simultaneamente, Andrzejczak centrò l'obiettivo,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Il ragazzo che scappava fermò una carrozza, trainata da cavalli - non c'erano i tassi allora,
    Il ragazzo che scappava fermò una carrozza, trainata da cavalli - non c'erano i tassi allora,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Il ragazzo che scappava fermò una carrozza, trainata da cavalli - non c'erano i taxi allora,
    Il ragazzo che scappava fermò una carrozza, trainata da cavalli - non c'erano i taxi allora,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Salirono in carrozza e scapparono.
    Salirono in carrozza e scapparono.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Anche Zieliński era nella stessa ambulanza e i due dovevano essere morti lì dentro.
    Anche Zieliński era nella stessa ambulanza e i due dovevano essere morti dentro.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Anche Zieliński era nella stessa ambulanza e i due morirono, probabilmente, lì dentro.
    Anche Zieliński era nella stessa ambulanza e i due morirono, probabilmente, dentro.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. All'epoca gli informatori, i cosiddetti agenti segreti
    All'epoca gli informatori, i cosiddetti agenti segreti
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. All'epoca gli informatori, i cosiddetti agenti segreti,
    All'epoca gli informatori, i cosiddetti agenti segreti,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Moltissimi erano state arrestate.
    Moltissimi erano state arrestate.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Moltissimi erano stati arrestati.
    Moltissimi erano stati arrestati.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
27 août de 12:32 to 13:32