European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)

30 août de 07:02 to 19:42
Dzvina changed 42 translations in Italian on European Resistance Archive (ERA). Hide changes
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Dopo aver lasciato Stefanów ci siamo trasferiti nelle foreste di Białaczow,
    Dopo aver lasciato Stefanów ci siamo trasferiti nelle foreste di Białaczow,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. e il tenente "Osuch" venne da me dicendo che stavano radunando i soldati
    e il tenente "Osuch" venne da me dicendo che stavano radunando i soldati
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. sopravvissuti alla Rivolta di Varsavia, che si stavano unendo ai vari gruppi partigiani vicino nella foresta.
    sopravvissuti alla Rivolta di Varsavia, che si stavano unendo ai vari gruppi partigiani vicino nella foresta.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. MI chiese se volessi far parte di un gruppo così.
    MI chiese se volessi far parte di un gruppo così.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Naturalmente dissi di sì.
    Naturalmente dissi di .
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Quindi mi ci portò, c'erano dieci uomini in questo gruppo.
    Quindi mi ci portò, c'erano dieci uomini in questo gruppo.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Lungo la strada scoprimmo chi si trovava dove.
    Lungo la strada scoprimmo chi si trovava dove.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Nel villaggio di Bieliny avevamo questo messaggero, chiamato "Malina", che sapeva tutto quello che stava succedento intorno.
    Nel villaggio di Bieliny avevamo questo messaggero, chiamato "Malina", che sapeva tutto quello che stava succedento intorno.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. "Malina" ci disse che c'era un gruppo numeroso che ne cercava uno ancora più grande.
    "Malina" ci disse che c'era un gruppo numeroso che ne cercava uno ancora più grande.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. C'erano circa 150 persone sotto il comando del tenente "Lech", Stanisław Degórski.
    C'erano circa 150 persone sotto il comando del tenente "Lech", Stanisław Degórski.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Era un'unità proveniente dalla regione di Lublino. Come finirono lì?
    Era un'unità proveniente dalla regione di Lublino. Come finirono ?
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Probabilmente, per prima cosa, giunsero a Kampinos, e poi, dopo la sconfitta del gruppo di Kampinos,
    Probabilmente, per prima cosa, giunsero a Kampinos, e poi, dopo la sconfitta del gruppo di Kampinos,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Probabilmente, per prima cosa, giunsero a Kampinos, e poi, dopo la sconfitta del gruppo di Kampinos,
    Probabilmente, per prima cosa, giunsero a Kampinos, e poi, dopo la sconfitta del gruppo di Kampinos,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Probabilmente, per prima cosa, giunsero a Kampinos, e poi, dopo la sconfitta del gruppo di Kampinos vicino a Jaktorow
    Probabilmente, per prima cosa, giunsero a Kampinos, e poi, dopo la sconfitta del gruppo di Kampinos vicino a Jaktorow
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Probabilmente, per prima cosa, giunsero a Kampinos, e poi, dopo la sconfitta del gruppo di Kampinos vicino a Jaktorow
    Probabilmente, per prima cosa, giunsero a Kampinos, e poi, dopo la sconfitta del gruppo di Kampinos vicino a Jaktorow
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Probabilmente, per prima cosa, giunsero a Kampinos, e poi, dopo la sconfitta del gruppo di Kampinos vicino a Jaktorow,
    Probabilmente, per prima cosa, giunsero a Kampinos, e poi, dopo la sconfitta del gruppo di Kampinos vicino a Jaktorow,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. arrivarono nella nostra foresta.
    arrivarono nella nostra foresta.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Stabilirono con noi un contatto.
    Stabilirono con noi un contatto.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Con questa unità combattemmo a Zdzary, vicino a Drzewica.
    Con questa unità combattemmo a Zdzary, vicino a Drzewica.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Lì persero la vita due persone. Ci attaccarono i calmucchi.
    persero la vita due persone. Ci attaccarono i calmucchi.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Due giorni dopo, cadendo da un carro, esplosero alcune mine.
    Due giorni dopo, cadendo da un carro, esplosero alcune mine.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Il carro che c'era dietro passò sopra queste mine ed esse esplosero. ALtri due uomini rimasero feriti. La gente si infuriò.
    Il carro che c'era dietro passò sopra queste mine ed esse esplosero. ALtri due uomini rimasero feriti. La gente si infuriò.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Nelle vicinanze era di stanza l'unità "Szary’. Non volevano tornare al 25° reggimento.
    Nelle vicinanze era di stanza l'unità "Szary’. Non volevano tornare al 25° reggimento.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ogni plotone aveva i propri rappresentanti e questi chiedevano al comando di accettare la loro adesione all'unità 'Szary'.
    Ogni plotone aveva i propri rappresentanti e questi chiedevano al comando di accettare la loro adesione all'unità 'Szary'.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Chiaramente, se "Szary" è d'accordo.
    Chiaramente, se "Szary" è d'accordo.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Così mandammo a "Szary" un messaggero e "Szary" disse di sì.
    Così mandammo a "Szary" un messaggero e "Szary" disse di .
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ci accettò nella sua unità
    Ci accettò nella sua unità
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Ci accettò nella sua unità
    Ci accettò nella sua unità
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ci accettò nella sua unità.
    Ci accettò nella sua unità.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. E fu così che io diventai un soldato del 3° reggimento delle legioni polacche al comando di "Szary".
    E fu così che io diventai un soldato del reggimento delle legioni polacche al comando di "Szary".
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ci rimasi poco,
    Ci rimasi poco,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. perché il fronte russo si stava avvicinando, erano ormai in corrispondenza del Vistola.
    perché il fronte russo si stava avvicinando, erano ormai in corrispondenza del Vistola.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. I tedeschi volevano sbarazzarsi dei partigiani e mandarono i calmucchi nella nostra foresta.
    I tedeschi volevano sbarazzarsi dei partigiani e mandarono i calmucchi nella nostra foresta.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Il 5 novembre eravamo nel villaggio di Boków
    Il 5 novembre eravamo nel villaggio di Boków
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Il 5 novembre eravamo nel villaggio di Boków
    Il 5 novembre eravamo nel villaggio di Boków
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Il 5 novembre ci fermammo nel villaggio di Boków,
    Il 5 novembre ci fermammo nel villaggio di Boków,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. e il 4 di novembre il 25° Reggimento combattè in questo villaggio.
    e il 4 di novembre il 25° Reggimento combattè in questo villaggio.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Molti uomini morirono sia da parte nostra che dei tedeschi.
    Molti uomini morirono sia da parte nostra che dei tedeschi.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. La vita da partigiano
    La vita da partigiano
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Dopo aver lasciato Stefanów ci siamo trasferiti nelle foreste di Białaczow,
    Dopo aver lasciato Stefanów ci siamo trasferiti nelle foreste di Białaczow,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Dopo aver lasciato Stefanów ci spostammo nelle foreste di Białaczow,
    Dopo aver lasciato Stefanów ci spostammo nelle foreste di Białaczow,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Il carro che c'era dietro passò sopra queste mine ed esse esplosero. ALtri due uomini rimasero feriti. La gente si infuriò.
    Il carro che c'era dietro passò sopra queste mine ed esse esplosero. ALtri due uomini rimasero feriti. La gente si infuriò.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Il carro che c'era dietro passò sopra queste mine ed esse esplosero. Altri due uomini rimasero feriti. La gente era infuriata.
    Il carro che c'era dietro passò sopra queste mine ed esse esplosero. Altri due uomini rimasero feriti. La gente era infuriata.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Chiaramente, se "Szary" è d'accordo.
    Chiaramente, se "Szary" è d'accordo.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Chiaramente, se "Szary" fosse d'accordo.
    Chiaramente, se "Szary" fosse d'accordo.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. E fu così che io diventai un soldato del 3° reggimento delle legioni polacche al comando di "Szary".
    E fu così che io diventai un soldato del reggimento delle legioni polacche al comando di "Szary".
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. E fu così che io diventai un soldato del 3° reggimento delle Legioni polacche al comando di "Szary".
    E fu così che io diventai un soldato del reggimento delle Legioni polacche al comando di "Szary".
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. E fu così che io diventai un soldato del 3° reggimento delle Legioni polacche al comando di "Szary".
    E fu così che io diventai un soldato del reggimento delle Legioni polacche al comando di "Szary".
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. E fu così che io diventai un soldato del 3° reggimento delle Legioni Polacche al comando di "Szary".
    E fu così che io diventai un soldato del reggimento delle Legioni Polacche al comando di "Szary".
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. I tedeschi volevano sbarazzarsi dei partigiani e mandarono i calmucchi nella nostra foresta.
    I tedeschi volevano sbarazzarsi dei partigiani e mandarono i calmucchi nella nostra foresta.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. I tedeschi volevano sbarazzarsi dei partigiani e mandarono nella nostra foresta i calmucchi.
    I tedeschi volevano sbarazzarsi dei partigiani e mandarono nella nostra foresta i calmucchi.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. e il 4 di novembre il 25° Reggimento combattè in questo villaggio.
    e il 4 di novembre il 25° Reggimento combattè in questo villaggio.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. mentre il 4 di novembre il 25° Reggimento combattè in questo villaggio.
    mentre il 4 di novembre il 25° Reggimento combattè in questo villaggio.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
30 août de 07:02 to 19:42