European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)

Discussion commencée , sans commentaire.
  1. Steffen Kreuseler Manager

    the english version is missing half of the original sentence. please review/add


Historique

  1. I have never served at Mass, although they had asked me, because I didn’t like to dress up.
    I have never served at Mass, although they had asked me, because I didnt like to dress up.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. I have never served at Mass, although they had asked me, because I didn’t like to dress up.
    I have never served at Mass, although they had asked me, because I didn’t like to dress up.

    I have never served at Mass, although they had asked me, because I didnt like to dress up.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  3. Ich bin niemals Messdiener gewesen, obwohl sie mich gefragt hatten, weil ich mich nicht dafür ankleiden mochte... weil sie weiße Kleider mit ein bisschen rot anzogen. Und so habe ich es nie akzeptiert Messdiener zu sein.
    Ich bin niemals Messdiener gewesen, obwohl sie mich gefragt hatten, weil ich mich nicht dafür ankleiden mochte... weil sie weiße Kleider mit ein bisschen rot anzogen. Und so habe ich es nie akzeptiert Messdiener zu sein.

    Ich bin niemals Messdiener gewesen, obwohl sie mich gefragt hatten, weil ich mich nicht dafür ankleiden mochte... weil sie weiße Kleider mit ein bisschen rot anzogen. Und so habe ich es nie akzeptiert Messdiener zu sein.

    modifié par Ronja Oltmanns .
    Copier dans le presse-papier