European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)

Discussion commencée , sans commentaire.
  1. Laurens Nienhaus Manager

    English transcript: maybe should use "labels" instead of "posters"?

    Fromt French original: "on a commencé à faire des étiquettes sur une petite imprimerie d'enfants".


Historique

  1. we produced posters with a children’s printing set. We then pasted them onto the walls.
    we produced posters with a childrens printing set. We then pasted them onto the walls.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. we produced posters with a children’s printing set. We then pasted them onto the walls.
    we produced posters with a children’s printing set. We then pasted them onto the walls.

    we produced posters with a childrens printing set. We then pasted them onto the walls.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  3. produzierten wir Schilder mit einer Druckpresse für Kinder. Diese klebten wir dann an die Mauern.
    produzierten wir Schilder mit einer Druckpresse für Kinder. Diese klebten wir dann an die Mauern.

    produzierten wir Schilder mit einer Druckpresse für Kinder. Diese klebten wir dann an die Mauern.

    modifié par Laurens Nienhaus .
    Copier dans le presse-papier
  4. produzierten wir Aufkleber mit einer Druckpresse für Kinder. Diese klebten wir dann an die Mauern.
    produzierten wir Aufkleber mit einer Druckpresse für Kinder. Diese klebten wir dann an die Mauern.

    produzierten wir Aufkleber mit einer Druckpresse für Kinder. Diese klebten wir dann an die Mauern.

    modifié par Laurens Nienhaus .
    Copier dans le presse-papier