European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)


Historique

  1. She slapped me and told me that at least I had something to cry about. She didn’t know how to explain me.
    She slapped me and told me that at least I had something to cry about. She didn’t know how to explain me.

    She slapped me and told me that at least I had something to cry about. She didnt know how to explain me.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. She slapped me and told me that at least I had something to cry about. She didn’t know how to explain me.
    She slapped me and told me that at least I had something to cry about. She didnt know how to explain me.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  3. E lei m’ha dato un bel manrovescio e mi ha detto: “Adesso almeno piangi per qualche cosa”.
    E lei mha dato un bel manrovescio e mi ha detto: “Adesso almeno piangi per qualche cosa”.
    modifié par Walter Roman Apodaca .
    Copier dans le presse-papier
  4. So she gave me a good slap and told me, "At least now you have something to cry about."
    So she gave me a good slap and told me, "At least now you have something to cry about."

    So she gave me a good slap and told me, "At least now you have something to cry about."

    modifié par Walter Roman Apodaca .
    Copier dans le presse-papier
  5. E lei m’ha dato un bel manrovescio e mi ha detto: “Adesso almeno piangi per qualche cosa”.
    E lei mha dato un bel manrovescio e mi ha detto: “Adesso almeno piangi per qualche cosa”.
    modifié par Walter Roman Apodaca .
    Copier dans le presse-papier
  6. E lei m’ha dato un bel manrovescio e mi ha detto: “Adesso almeno piangi per qualche cosa”. Forse in quel momento si è trovata in difficoltà a darmi una risposta,
    E lei mha dato un bel manrovescio e mi ha detto: “Adesso almeno piangi per qualche cosa”. Forse in quel momento si trovata in difficoltà a darmi una risposta,
    modifié par Walter Roman Apodaca .
    Copier dans le presse-papier
  7. So she gave me a good slap and told me, "At least now you have something to cry about." Perhaps she found it difficult to respond to me in the moment.
    So she gave me a good slap and told me, "At least now you have something to cry about." Perhaps she found it difficult to respond to me in the moment.

    So she gave me a good slap and told me, "At least now you have something to cry about." Perhaps she found it difficult to respond to me in the moment.

    modifié par Walter Roman Apodaca .
    Copier dans le presse-papier
  8. E lei m’ha dato un bel manrovescio e mi ha detto: “Adesso almeno piangi per qualche cosa”. Forse in quel momento si è trovata in difficoltà a darmi una risposta,
    E lei mha dato un bel manrovescio e mi ha detto: “Adesso almeno piangi per qualche cosa”. Forse in quel momento si trovata in difficoltà a darmi una risposta,
    modifié par Walter Roman Apodaca .
    Copier dans le presse-papier
  9. So she gave me a good slap and told me, "At least now you have something to cry about." Perhaps she found it difficult to respond to me in the moment
    So she gave me a good slap and told me, "At least now you have something to cry about." Perhaps she found it difficult to respond to me in the moment

    So she gave me a good slap and told me, "At least now you have something to cry about." Perhaps she found it difficult to respond to me in the moment

    modifié par Walter Roman Apodaca .
    Copier dans le presse-papier