European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)


Historique

  1. I can tell you that if I had killed a man while he was looking at me,
    I can tell you that if I had killed a man while he was looking at me,

    I can tell you that if I had killed a man while he was looking at me,

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. I can tell you that if I had killed a man while he was looking at me,
    I can tell you that if I had killed a man while he was looking at me,
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  3. There was only this small thing we used to call the “fognone” (big sewer).
    There was only this small thing we used to call the “fognone” (big sewer).

    There was only this small thing we used to call thefognone” (big sewer).

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  4. I can tell you that if I had killed a man while he was looking at me,
    I can tell you that if I had killed a man while he was looking at me,
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  5. There was only this small thing we used to call the “fognone” (big sewer).
    There was only this small thing we used to call thefognone” (big sewer).
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  6. There was only this small thing we used to call the “fognone” (big sewer).
    There was only this small thing we used to call the “fognone” (big sewer).

    There was only this small thing we used to call thefognone” (big sewer).

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  7. Allora arriva quest'ordine di minare, minare... che cosa vuoi minare, ormai dei ponti non ce n'erano più. C’era rimasta un affarino lì, che lo chiamavamo “il fognone” noi.
    Allora arriva quest'ordine di minare, minare... che cosa vuoi minare, ormai dei ponti non ce n'erano più. Cera rimasta un affarino , che lo chiamavamoil fognonenoi.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  8. C’era rimasta un affarino lì, che lo chiamavamo “il fognone” noi.
    Cera rimasta un affarino , che lo chiamavamoil fognonenoi.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  9. C’era rimasta un affarino lì, che lo chiamavamo “il fognone” noi.
    Cera rimasta un affarino , che lo chiamavamoil fognonenoi.
    modifié par Steffen Kreuseler via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  10. There was only this small thing we used to call the “fognone” (big sewer).
    There was only this small thing we used to call the “fognone” (big sewer).

    There was only this small thing we used to call thefognone” (big sewer).

    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier