European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)


Historique

  1. My mother did whatever she could. She also tried to help the partisans and the people in our village.
    My mother did whatever she could. She also tried to help the partisans and the people in our village.

    My mother did whatever she could. She also tried to help the partisans and the people in our village.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. My mother did whatever she could. She also tried to help the partisans and the people in our village.
    My mother did whatever she could. She also tried to help the partisans and the people in our village.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  3. Lei aveva nove, dieci anni, é andata a Parma con una signora. Al mattino faceva la faccendina di casa, pomeriggio andava con la contessa che era poi una signora molto vecchia. Lei faceva la crocerossina, allora se la portava in ospedale. Per quello che ha avuto la mania di curare i feriti, di curare la gente, proprio una passione. Ecco perchè dopo é andata nei partigiani e faceva l’infermiera lei.
    Lei aveva nove, dieci anni, é andata a Parma con una signora. Al mattino faceva la faccendina di casa, pomeriggio andava con la contessa che era poi una signora molto vecchia. Lei faceva la crocerossina, allora se la portava in ospedale. Per quello che ha avuto la mania di curare i feriti, di curare la gente, proprio una passione. Ecco perchè dopo é andata nei partigiani e faceva linfermiera lei.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  4. allora se la portava in ospedale. Per quello che ha avuto la mania di curare i feriti, di curare la gente, proprio una passione. Ecco perchè dopo é andata nei partigiani
    allora se la portava in ospedale. Per quello che ha avuto la mania di curare i feriti, di curare la gente, proprio una passione. Ecco perchè dopo é andata nei partigiani
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  5. Change me
    Change me

    Change me

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  6. allora se la portava in ospedale. Per quello che ha avuto la mania di curare i feriti, di curare la gente, proprio una passione. Ecco perchè dopo é andata nei partigiani
    allora se la portava in ospedale. Per quello che ha avuto la mania di curare i feriti, di curare la gente, proprio una passione. Ecco perchè dopo é andata nei partigiani
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  7. Al mattino faceva la faccendina di casa, pomeriggio andava con la contessa, che era poi una signora molto vecchia. Lei faceva la crocerossina,
    Al mattino faceva la faccendina di casa, pomeriggio andava con la contessa, che era poi una signora molto vecchia. Lei faceva la crocerossina,
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  8. In the morning, she tended to little household affairs, in the afternoon she went with the contessa, who was a very old woman. She worked with the Red Cross.
    In the morning, she tended to little household affairs, in the afternoon she went with the contessa, who was a very old woman. She worked with the Red Cross.

    In the morning, she tended to little household affairs, in the afternoon she went with the contessa, who was a very old woman. She worked with the Red Cross.

    modifié par Jstephens .
    Copier dans le presse-papier