European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)


Historique

  1. even though I was not totally undercover. I still lived with my parents.
    even though I was not totally undercover. I still lived with my parents.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. even though I was not totally undercover. I still lived with my parents.
    even though I was not totally undercover. I still lived with my parents.

    even though I was not totally undercover. I still lived with my parents.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  3. anche se io abitavo ancora dai miei genitori, non ero nel vero senso della parola.
    anche se io abitavo ancora dai miei genitori, non ero nel vero senso della parola.

    anche se io abitavo ancora dai miei genitori, non ero nel vero senso della parola.

    modifié par Sgrippo .
    Copier dans le presse-papier
  4. anche se io abitavo ancora dai miei genitori, non ero clandestino nel vero senso della parola.
    anche se io abitavo ancora dai miei genitori, non ero clandestino nel vero senso della parola.

    anche se io abitavo ancora dai miei genitori, non ero clandestino nel vero senso della parola.

    modifié par Sgrippo .
    Copier dans le presse-papier
  5. anche se io abitavo ancora dai miei genitori. Non ero clandestino nel vero senso della parola.
    anche se io abitavo ancora dai miei genitori. Non ero clandestino nel vero senso della parola.

    anche se io abitavo ancora dai miei genitori. Non ero clandestino nel vero senso della parola.

    modifié par Sgrippo .
    Copier dans le presse-papier