Gibberfish, Inc./Gibberfish User Documentation
-
Every user must understand your group’s Threat Model and consistently use the same security practices.
Every user must understand your group’s Threat Model and consistently use the same security practices.
Cada usuário deve compreender o Modelo de Ameaças do grupo e usar consistentemente mesmas as práticas de segurança.Traduction parent en pt - Portuguese :Cada usuário deve compreender o Modelo de Ameaças do grupo e usar consistentemente mesmas as práticas de segurança.
-
For more information on Threat Models, please refer to this excellent primer produced by the EFF.
For more information on Threat Models, please refer to this excellent primer produced by the EFF.
Para mais informações sobre Modelos de Ameaças, consulte esta excelente cartilha produzida pela EFF.Traduction parent en pt - Portuguese :Para mais informações sobre Modelos de Ameaças, consulte esta excelente cartilha produzida pela EFF.
-
When you first log in, your chat roster on the right side of the screen will be empty. From the menu at the bottom you can Add Contact. Just start typing and it will automatically search for existing users on the server, or you can type in the XMPP address of external users.
When you first log in, your chat roster on the right side of the screen will be empty. From the menu at the bottom you can Add Contact. Just start typing and it will automatically search for existing users on the server, or you can type in the XMPP address of external users.
Quando você se logar pela primeira vez, sua lista de bate-papo, no lado direito da tela, estará vazia. Você pode adicionar contatos pelo menu na parte inferior. Apenas comece a digitar e uma pesquisa por pessoas cadastradas no servidor será feita automaticamente. Você também pode buscar usuários externos pelos respectivos endereços XMPP.Traduction parent en pt - Portuguese :Quando você se logar pela primeira vez, sua lista de bate-papo, no lado direito da tela, estará vazia. Você pode adicionar contatos pelo menu na parte inferior. Apenas comece a digitar e uma pesquisa por pessoas cadastradas no servidor será feita automaticamente. Você também pode buscar usuários externos pelos respectivos endereços XMPP.
-
To stay connected when you’re not logged in to Gibberfish, you can also connect to the server directly using an XMPP-compatible client such as Adium, Pidgin, or one of many mobile apps.
To stay connected when you’re not logged in to Gibberfish, you can also connect to the server directly using an XMPP-compatible client such as Adium, Pidgin, or one of many mobile apps.
Para manter sua conexão ao Gibberfish após encerrar a sessão, você pode se conectar diretamente ao servidor usando um cliente compatível com XMPP, como Adium, Pidgin ou um dos muitos aplicativos móveis disponíveis.Traduction parent en pt - Portuguese :Para manter sua conexão ao Gibberfish após encerrar a sessão, você pode se conectar diretamente ao servidor usando um cliente compatível com XMPP, como Adium, Pidgin ou um dos muitos aplicativos móveis disponíveis.
-
The chat server is also reachable as a Tor “onion service” on port 5222. Ask your administrator for your server’s Tor address.
The chat server is also reachable as a Tor “onion service” on port 5222. Ask your administrator for your server’s Tor address.
O servidor de bate-papo é acessível como um "serviço onion" do Tor pela porta 5222. Peça o endereço Tor do seu servidor à administração.Traduction parent en pt - Portuguese :O servidor de bate-papo é acessível como um "serviço onion" do Tor pela porta 5222. Peça o endereço Tor do seu servidor à administração.
-
However, when chatting with users outside your server, you have no guarantee of privacy unless you and your contacts use an end-to-end encryption plugin such as “OTR”. Most chat clients support end-to-end encryption, and have guides to help you understand and enable it.
However, when chatting with users outside your server, you have no guarantee of privacy unless you and your contacts use an end-to-end encryption plugin such as “OTR”. Most chat clients support end-to-end encryption, and have guides to help you understand and enable it.
No entanto, não há garantia de privacidade em bate-papos com usuários externos ao servidor, a não ser que você e seus contatos usem um plug-in para criptografia de ponta a ponta como o "OTR". A maioria dos clientes de bate-papo oferece criptografia de ponta a ponta, além de fornecer manuais para ajudar você a compreender o recurso e habilitá-lo.Traduction parent en pt - Portuguese :No entanto, não há garantia de privacidade em bate-papos com usuários externos ao servidor, a não ser que você e seus contatos usem um plug-in para criptografia de ponta a ponta como o "OTR". A maioria dos clientes de bate-papo oferece criptografia de ponta a ponta, além de fornecer manuais para ajudar você a compreender o recurso e habilitá-lo.
-
It is difficult, but possible, for your data to be intercepted by resourceful adversaries while in transit. For this reason we do not recommend syncing your data without carefully considering your Threat Model and your security practices.
It is difficult, but possible, for your data to be intercepted by resourceful adversaries while in transit. For this reason we do not recommend syncing your data without carefully considering your Threat Model and your security practices.
É difícil, mas possível, que seus dados sejam interceptados por atacantes engenhosos quando em trânsito. Por essa razão, não recomendamos que você sincronize seus dados sem considerar cuidadosamente seu Modelo de Ameaças e suas práticas de segurança.Traduction parent en pt - Portuguese :É difícil, mas possível, que seus dados sejam interceptados por atacantes engenhosos quando em trânsito. Por essa razão, não recomendamos que você sincronize seus dados sem considerar cuidadosamente seu Modelo de Ameaças e suas práticas de segurança.
-
Administrators should also familiarize themselves with the Admin Manual.
Administrators should also familiarize themselves with the Admin Manual.
Os administradores devem também se familiarizar com o Manual do Admin.Traduction parent en pt - Portuguese :Os administradores devem também se familiarizar com o Manual do Admin.
-
Finally, we recommend subscribing to the Gibberfish Blog in the News app to keep up to date on important announcements and our canary statement.
Finally, we recommend subscribing to the Gibberfish Blog in the News app to keep up to date on important announcements and our canary statement.
Por fim, sugerimos que você se inscreva no blog do Gibberfish, no aplicativo de notícias, para ficar por dentro de anúncios importantes e acompanhar nossa garantia do canário.Traduction parent en pt - Portuguese :Por fim, sugerimos que você se inscreva no blog do Gibberfish, no aplicativo de notícias, para ficar por dentro de anúncios importantes e acompanhar nossa garantia do canário.
-
We rely on donations to survive. If you can afford it, please consider making a charitable contribution of any amount at https://gibberfish.org/donate. We will appreciate it immensely. Thanks!
We rely on donations to survive. If you can afford it, please consider making a charitable contribution of any amount at https://gibberfish.org/donate. We will appreciate it immensely. Thanks!
Dependemos de doações para sobreviver. Se você puder, por favor, considere contribuir com qualquer quantia em https://gibberfish.org/donate. Seremos imensamente gratos!Traduction parent en pt - Portuguese :Dependemos de doações para sobreviver. Se você puder, por favor, considere contribuir com qualquer quantia em https://gibberfish.org/donate. Seremos imensamente gratos!
-
For security reasons, we only respond to requests from your registered Administrator. If you have service-related questions, please ask your administrator.
For security reasons, we only respond to requests from your registered Administrator. If you have service-related questions, please ask your administrator.
Por segurança, respondemos apenas a solicitações feitas pela pessoa registrada como administradora. Se você tiver dúvidas relativas ao serviço, por favor, entre em contato com ela.Traduction parent en pt - Portuguese :Por segurança, respondemos apenas a solicitações feitas pela pessoa registrada como administradora. Se você tiver dúvidas relativas ao serviço, por favor, entre em contato com ela.
-
PROFILE
PROFILE
PERFILTraduction parent en pt - Portuguese :PERFIL
-
If this is your first time logging in, you should take a few minutes to fill out your profile, and while you’re there change your passphrase! Click on the colored circle in the upper right corner and choose Personal to edit your profile.
If this is your first time logging in, you should take a few minutes to fill out your profile, and while you’re there change your passphrase! Click on the colored circle in the upper right corner and choose Personal to edit your profile.
Se esta é a primeira vez que você entra, tire alguns minutos para preencher seu perfil e aproveite para alterar sua frase secreta! Clique em no canto superior direito e selecione Pessoal para editar seu perfil.Traduction parent en pt - Portuguese :Se esta é a primeira vez que você entra, tire alguns minutos para preencher seu perfil e aproveite para alterar sua frase secreta! Clique no círculo colorido no canto superior direito e selecione Pessoal para editar seu perfil.
-
PASSPHRASES
PASSPHRASES
FRASES SECRETASTraduction parent en pt - Portuguese :FRASES SECRETAS
-
TWO-FACTOR AUTHENTICATION
TWO-FACTOR AUTHENTICATION
AUTENTICAÇÃO EM DUAS ETAPASTraduction parent en pt - Portuguese :AUTENTICAÇÃO EM DUAS ETAPAS
-
Once you’ve changed your passphrase, we also strongly encourage you to enable Two-Factor authentication (“2FA”). This involves installing an app on your mobile device that generates a unique 6-digit code you must enter each time you log in. For someone to hack your account, they would need to know your passphrase and physically possess your phone. This combination keeps you more secure. Because Gibberfish is part of the Nextcloud ecosystem, you can use the Nextcloud 2FA app. This app supports FreeOTP, which can be downloaded in the app store for Android and iOS devices.
Once you’ve changed your passphrase, we also strongly encourage you to enable Two-Factor authentication (“2FA”). This involves installing an app on your mobile device that generates a unique 6-digit code you must enter each time you log in. For someone to hack your account, they would need to know your passphrase and physically possess your phone. This combination keeps you more secure. Because Gibberfish is part of the Nextcloud ecosystem, you can use the Nextcloud 2FA app. This app supports FreeOTP, which can be downloaded in the app store for Android and iOS devices.
Depois de mudar sua frase secreta, é extremamente recomendável também habilitar a autenticação em duas etapas ("2FA"). Para isso, será necessário instalar no seu dispositivo móvel um aplicativo que gere um código único de seis dígitos, que deverá ser inserido no início de cada sessão. Para invadir sua conta, um hacker precisaria conhecer sua frase secreta e ter a posse física do seu dispositivo. Essa combinação aumenta a sua segurança. Como o Gibberfish é parte do ecossistema Nextcloud, você pode usar o aplicativo Nextcloud 2FA. Ele oferece FreeOTP, disponível para download nas lojas de aplicativos do Android e do iOS.Traduction parent en pt - Portuguese :Depois de mudar sua frase secreta, é extremamente recomendável também habilitar a autenticação em duas etapas ("2FA"). Para isso, será necessário instalar no seu dispositivo móvel um aplicativo que gere um código único de seis dígitos, que deverá ser inserido no início de cada sessão. Para invadir sua conta, um hacker precisaria conhecer sua frase secreta e ter a posse física do seu dispositivo. Essa combinação aumenta a sua segurança. Como o Gibberfish é parte do ecossistema Nextcloud, você pode usar o aplicativo Nextcloud 2FA. Ele oferece FreeOTP, disponível para download nas lojas de aplicativos do Android e do iOS.
-
KEY VAULTS
KEY VAULTS
COFRES DE CHAVESTraduction parent en pt - Portuguese :COFRES DE CHAVES
-
If you’re not already in the habit of doing so, it would be a good idea to store your passphrases in a key vault like KeePass. Key vaults make it easy to securely remember all your passphrases. You will need to lock your key vault itself with a Diceware generated passphrase. In addition, we strongly recommend you enable full-disk encryption on the device storing your key vault.
If you’re not already in the habit of doing so, it would be a good idea to store your passphrases in a key vault like KeePass. Key vaults make it easy to securely remember all your passphrases. You will need to lock your key vault itself with a Diceware generated passphrase. In addition, we strongly recommend you enable full-disk encryption on the device storing your key vault.
Se você ainda não tem o hábito, é uma boa ideia passar a armazenar suas frases secretas em um cofre de chaves como o KeePass. Esse recurso torna fácil lembrar com segurança de todas as suas frases secretas. O cofre em si terá que ser protegido com uma senha gerada pelo método Diceware. Além disso, recomendamos veementemente que você habilite criptografia de disco inteiro no dispositivo que armazenará seu cofre.Traduction parent en pt - Portuguese :Se você ainda não tem o hábito, é uma boa ideia passar a armazenar suas frases secretas em um cofre de chaves como o KeePass. Esse recurso torna fácil lembrar com segurança de todas as suas frases secretas. O cofre em si terá que ser protegido com uma senha gerada pelo método Diceware. Além disso, recomendamos veementemente que você habilite criptografia de disco inteiro no dispositivo que armazenará seu cofre.
-
DIGITAL HYGIENE
DIGITAL HYGIENE
HIGIENE DIGITALTraduction parent en pt - Portuguese :HIGIENE DIGITAL
-
Good Digital Hygiene is the consistent use of robust security practices.
Good Digital Hygiene is the consistent use of robust security practices.
Ter boa higiene digital significa usar práticas de segurança robustas consistentemente.Traduction parent en pt - Portuguese :Ter boa higiene digital significa usar práticas de segurança robustas consistentemente.