Gibberfish, Inc./Gibberfish User Documentation
-
Using Tor is the single best way to guard your online privacy. This is why we use Tor to deploy your Gibberfish server. While it specifically refers to The Onion Router project, Tor has come to encompass a variety of free products and services people can use to safeguard their online activities. We recommend that everyone use the Tor browser to help anonymize their online presence.
Using Tor is the single best way to guard your online privacy. This is why we use Tor to deploy your Gibberfish server. While it specifically refers to The Onion Router project, Tor has come to encompass a variety of free products and services people can use to safeguard their online activities. We recommend that everyone use the Tor browser to help anonymize their online presence.
O Tor é o melhor caminho para proteger sua privacidade on-line, e é por isso que o utilizamos para implantar seu servidor Gibberfish. Embora o nome se refira especificamente ao projeto The Onion Router, o Tor passou a englobar uma série de produtos e serviços gratuitos que as pessoas podem usar para resguardar suas atividades on-line. Nossa recomendação é que todos os internautas usem o Tor Browser para se manter anônimos.Traduction parent en pt - Portuguese :O Tor é o melhor caminho para proteger sua privacidade on-line, e é por isso que o utilizamos para implantar seu servidor Gibberfish. Embora o nome se refira especificamente ao projeto The Onion Router, o Tor passou a englobar uma série de produtos e serviços gratuitos que as pessoas podem usar para resguardar suas atividades on-line. Nossa recomendação é que todos os internautas usem o Tor Browser para se manter anônimos.
-
Please carefully read the documentation and FAQ that Tor provides about browsing on their network. They have important recommendations for maintaining your privacy. Importantly, using the Tor browser does not guarantee that all your online activities are anonymous.
Please carefully read the documentation and FAQ that Tor provides about browsing on their network. They have important recommendations for maintaining your privacy. Importantly, using the Tor browser does not guarantee that all your online activities are anonymous.
Por favor, leia atentamente a documentação e o FAQ a respeito da navegação na rede Tor fornecidos pelo próprio projeto. Eles contêm recomendações importantes sobre privacidade. Vale ressaltar que usar o Tor Browser não garante que todas as suas atividades on-line são anônimas.Traduction parent en pt - Portuguese :Por favor, leia atentamente a documentação e o FAQ a respeito da navegação na rede Tor fornecidos pelo próprio projeto. Eles contêm recomendações importantes sobre privacidade. Vale ressaltar que usar o Tor Browser não garante que todas as suas atividades on-line são anônimas.
-
As your security needs escalate Tor has other free tools to help. When you evaluate your Threat Model, you may wish to investigate Bridge servers and Tails. Bridge servers allow people to access Tor in countries that block it. Tails is a Linux operating system, complete with commonly used programs, all on a USB stick. It allows extremely private computing.
As your security needs escalate Tor has other free tools to help. When you evaluate your Threat Model, you may wish to investigate Bridge servers and Tails. Bridge servers allow people to access Tor in countries that block it. Tails is a Linux operating system, complete with commonly used programs, all on a USB stick. It allows extremely private computing.
O Tor oferece outras ferramentas gratuitas para ajudar a reforçar sua segurança. Ao avaliar seu Modelo de Ameaças, você talvez perceba vantagens em utilizar bridges e o Linux Tails. As bridges, ou pontes, são servidores que permitem acesso ao Tor em países onde ele é bloqueado. Já o Linux Tails é um sistema operacional completo, contando com os programas mais comuns, que pode ser posto para funcionar a partir de um pen drive. É extremamente seguro.Traduction parent en pt - Portuguese :O Tor oferece outras ferramentas gratuitas para ajudar a reforçar sua segurança. Ao avaliar seu Modelo de Ameaças, você talvez perceba vantagens em utilizar bridges e o Linux Tails. As bridges, ou pontes, são servidores que permitem acesso ao Tor em países onde ele é bloqueado. Já o Linux Tails é um sistema operacional completo, contando com os programas mais comuns, que pode ser posto para funcionar a partir de um pen drive. É extremamente seguro.
-
Discover these and other Tor services at:
Discover these and other Tor services at:
Descubra esses e outros serviços Tor em:Traduction parent en pt - Portuguese :Descubra esses e outros serviços Tor em:
-
Good passphrases are extremely important for safeguarding your data. We (and many security experts) recommend creating passwords using the Diceware method. This is the only method of passphrase generation we consider secure. Its easy to do, and it provides ultra-strong passphrases that can defeat even the most resourceful adversaries.
Good passphrases are extremely important for safeguarding your data. We (and many security experts) recommend creating passwords using the Diceware method. This is the only method of passphrase generation we consider secure. Its easy to do, and it provides ultra-strong passphrases that can defeat even the most resourceful adversaries.
Uma boa frase secreta é essencial para resguardar seus dados. Nós (e muitos especialistas em segurança) recomendamos o método Diceware para criação de senhas. É o único procedimento que consideramos seguro para gerar sua frase secreta. Fácil de seguir, resulta em senhas ultrafortes, capazes de resistir aos ataques mais engenhosos.Traduction parent en pt - Portuguese :Uma boa frase secreta é essencial para resguardar seus dados. Nós (e muitos especialistas em segurança) recomendamos o método Diceware para criação de senhas. É o único procedimento que consideramos seguro para gerar sua frase secreta. Fácil de seguir, resulta em senhas ultrafortes, capazes de resistir aos ataques mais engenhosos.
-
Image courtesy xkcd.com.
Image courtesy xkcd.com.
Imagem cedida por xkcd.com.Traduction parent en pt - Portuguese :Imagem cedida por xkcd.com.
-
Hello,
Hello,
Olá,Traduction parent en pt - Portuguese :Olá,
-
Your Gibberfish server is ready to be deployed. To do so you must first install the Tor Browser (Orfox on mobile) and download the instructions using this link, which will automatically self destruct after the first visit:
Your Gibberfish server is ready to be deployed. To do so you must first install the Tor Browser (Orfox on mobile) and download the instructions using this link, which will automatically self destruct after the first visit:
Seu servidor Gibberfish já pode ser implantado. Para prosseguir, instale o Tor Browser (Orfox em dispositivos móveis) e baixe as instruções do link a seguir. Ele se autodestruirá automaticamente após a primeira visita:Traduction parent en pt - Portuguese :Seu servidor Gibberfish já pode ser implantado. Para prosseguir, instale o Tor Browser (Orfox em dispositivos móveis) e baixe as instruções do link a seguir. Ele se autodestruirá automaticamente após a primeira visita:
-
The installation should take approximately 30 minutes to complete. If the installation does not start properly, please close your browser and try again in a new session.
The installation should take approximately 30 minutes to complete. If the installation does not start properly, please close your browser and try again in a new session.
A instalação deve levar aproximadamente 30 minutos. Se o processo não começar corretamente, feche seu navegador e tente novamente em uma nova sessão.Traduction parent en pt - Portuguese :A instalação deve levar aproximadamente 30 minutos. Se o processo não começar corretamente, feche seu navegador e tente novamente em uma nova sessão.
-
Some important reminders:
Some important reminders:
Alguns lembretes importantes:Traduction parent en pt - Portuguese :Alguns lembretes importantes:
-
- Before deploying your server, please read our Quick-start guide. It contains important suggestions for maintaining your privacy and security.
- Before deploying your server, please read our Quick-start guide. It contains important suggestions for maintaining your privacy and security.
- Antes de implantar o servidor, leia nossa Introdução Rápida. Ela dá sugestões importantes para a manutenção da sua privacidade e segurança.Traduction parent en pt - Portuguese :- Antes de implantar o servidor, leia nossa Introdução Rápida. Ela dá sugestões importantes para a manutenção da sua privacidade e segurança.
-
- Do not lose your encryption passphrase. Without it all of your data will become permanently lost when the system is rebooted.
- Do not lose your encryption passphrase. Without it all of your data will become permanently lost when the system is rebooted.
- Não perca a sua frase secreta. Sem ela, todos os seus dados serão perdidos permanentemente quando o sistema for reinicializado.Traduction parent en pt - Portuguese :- Não perca a sua frase secreta. Sem ela, todos os seus dados serão perdidos permanentemente quando o sistema for reinicializado.
-
- Do not lose your encryption passphrase. We cannot recover it, ever, for any reason.
- Do not lose your encryption passphrase. We cannot recover it, ever, for any reason.
- Não perca a sua frase secreta. Não podemos recuperá-la, nunca, por razão alguma.Traduction parent en pt - Portuguese :- Não perca a sua frase secreta. Não podemos recuperá-la, nunca, por razão alguma.
-
- Once the installation is complete, your designated Administrator can begin creating accounts for new users. We do not recommend sending login credentials via unencrypted email. Signal is a good choice.
- Once the installation is complete, your designated Administrator can begin creating accounts for new users. We do not recommend sending login credentials via unencrypted email. Signal is a good choice.
- Concluída a instalação, a pessoa designada para a Administração do servidor poderá começar a criar contas. Não aconselhamos enviar credenciais de login por e-mail sem criptografia. O Signal é uma boa opção.Traduction parent en pt - Portuguese :- Concluída a instalação, a pessoa designada para a Administração do servidor poderá começar a criar contas. Não aconselhamos enviar credenciais de login por e-mail sem criptografia. O Signal é uma boa opção.
-
- Do not hesitate to reach out to use with questions at info@gibberfish.org, but remember that we will only comply with requests originating from you@youremail.com. We strongly suggest using PGP encryption when communicating with Gibberfish.
- Do not hesitate to reach out to use with questions at info@gibberfish.org, but remember that we will only comply with requests originating from you@youremail.com. We strongly suggest using PGP encryption when communicating with Gibberfish.
- Não hesite em enviar suas dúvidas para info@gibberfish, mas lembre-se que responderemos apenas às solicitações remetidas do endereço de e-mail cadastrado como seu. Sugerimos que você use criptografia PGP quando entrar em contato com o Gibberfish.Traduction parent en pt - Portuguese :- Não hesite em enviar suas dúvidas para info@gibberfish, mas lembre-se que responderemos apenas às solicitações remetidas do endereço de e-mail cadastrado como seu. Sugerimos que você use criptografia PGP quando entrar em contato com o Gibberfish.
-
- We can only provide limited technical support because we cannot log in to your server. In the coming months we will be rolling out improvements to our Management Portal which will provide better troubleshooting tools.
- We can only provide limited technical support because we cannot log in to your server. In the coming months we will be rolling out improvements to our Management Portal which will provide better troubleshooting tools.
- Como não podemos entrar no seu servidor, nossa capacidade de oferecer suporte técnico é limitada. Nos próximos meses, lançaremos novas ferramentas para o Portal de Controle que devem facilitar a resolução de problemas.Traduction parent en pt - Portuguese :- Como não podemos entrar no seu servidor, nossa capacidade de oferecer suporte técnico é limitada. Nos próximos meses, lançaremos novas ferramentas para o Portal de Controle que devem facilitar a resolução de problemas.
-
- If your server is rebooted, the encrypted disk will become locked. You will need to log in to the Management Portal and enter your passphrase to unlock it again.
- If your server is rebooted, the encrypted disk will become locked. You will need to log in to the Management Portal and enter your passphrase to unlock it again.
- Se o servidor for reinicializado, o disco criptografado será bloqueado. Você deverá entrar no Portal de Controle e inserir sua frase secreta para desbloqueá-lo.Traduction parent en pt - Portuguese :- Se o servidor for reinicializado, o disco criptografado será bloqueado. Você deverá entrar no Portal de Controle e inserir sua frase secreta para desbloqueá-lo.
-
- Do not lose your encryption passphrase. Without it all of your data will become permanently lost when the system is rebooted. Remember, we cannot recover your passphrase, ever, for any reason.
- Do not lose your encryption passphrase. Without it all of your data will become permanently lost when the system is rebooted. Remember, we cannot recover your passphrase, ever, for any reason.
- Não perca a sua frase secreta. Sem ela, todos os seus dados serão perdidos permanentemente quando o sistema for reinicializado. Lembre-se, não podemos recuperá-la, nunca, por razão alguma.Traduction parent en pt - Portuguese :- Não perca a sua frase secreta. Sem ela, todos os seus dados serão perdidos permanentemente quando o sistema for reinicializado. Lembre-se, não podemos recuperá-la, nunca, por razão alguma.
-
- If at any point you are no longer using your Gibberfish server, please let us know so that we can decommission it and conserve our limited resources.
- If at any point you are no longer using your Gibberfish server, please let us know so that we can decommission it and conserve our limited resources.
- Se você, em algum momento, deixar de usar seu servidor Gibberfish, avise-nos para que possamos desativá-lo e, assim, economizar nossos limitados recursos.Traduction parent en pt - Portuguese :- Se você, em algum momento, deixar de usar seu servidor Gibberfish, avise-nos para que possamos desativá-lo e, assim, economizar nossos limitados recursos.
-
Follow our blog for important announcements and to monitor our canary statements, and please send us feedback to help us improve the service.
Follow our blog for important announcements and to monitor our canary statements, and please send us feedback to help us improve the service.
Siga o nosso blog para acompanhar anúncios importantes e nossa "garantia do canário" e, por favor, envie suas sugestões para nos ajudar a melhorar o serviço.Traduction parent en pt - Portuguese :Siga o nosso blog para acompanhar anúncios importantes e nossa "garantia do canário" e, por favor, envie suas sugestões para nos ajudar a melhorar o serviço.