🔁

Discussion commencée , avec un commentaire.
  1. 6598335 Traducteur en estonien, sans droit de relecture

    "Date" means what: a definite day of the year like in "Date of registration" or a term, a period, a deadline like in "Expiry date"?

  2. It is always used in the context of definite day such as "Date of registration"


Historique

  1. Date
    Date
    modifié par Lubos Hasko .
    Copier dans le presse-papier
  2. Dátum
    Dátum

    Dátum

    modifié par Lubos Hasko .
    Copier dans le presse-papier
  3. Dátum
    Dátum

    Dátum

    modifié par Lubos Hasko .
    Copier dans le presse-papier
  4. Dátum
    Dátum

    Dátum

    modifié par Lubos Hasko via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  5. التاريخ
    التاريخ
    modifié par Dalco .
    Copier dans le presse-papier
  6. Dátum
    Dátum

    Dátum

    modifié par Dalco via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  7.  
    modifié par Lubos Hasko via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  8.  
    modifié par Lubos Hasko via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  9. Date
    Date
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  10. التاريخ
    التاريخ
    modifié par Dalco .
    Copier dans le presse-papier
  11. Date
    Date
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  12. Dátum
    Dátum

    Dátum

    modifié par Managerioslovak .
    Copier dans le presse-papier
  13. Dátum
    Dátum

    Dátum

    modifié par Managerioslovak .
    Copier dans le presse-papier
  14. modifié par Lubos Hasko via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  15. Dátum
    Dátum

    Dátum

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  16. Dátum
    Dátum

    Dátum

    modifié par Lubos Hasko .
    Copier dans le presse-papier
  17. Dátum
    Dátum

    Dátum

    modifié par Lubos Hasko .
    Copier dans le presse-papier