18 jan. de 09:41 to 11:11
XoseM changed 145 translations in Galician on Diaspora. Hide changes
  1.  
  2. Quen pode comentar, compartir ou gustar das miñas publicacións públicas?
    Quen pode comentar, compartir ou gustar das miñas publicacións públicas?
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Calquera persoa usuaria conectada a diaspora* pode comentar, compartir ou gustar unha publicación pública. A excepción son as usuarias que vostede ignorou, que non poderán gustar ou comentar as súas publicacións.
    Calquera persoa usuaria conectada a diaspora* pode comentar, compartir ou gustar unha publicación pública. A excepción son as usuarias que vostede ignorou, que non poderán gustar ou comentar as súas publicacións.
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Cando comento, comparto ou gusto unha publicación pública, quen pode velo?
    Cando comento, comparto ou gusto unha publicación pública, quen pode velo?
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Comentarios, gústanme, e comparticións de publicacións públicas tamén son públicos. Calquera usuaria conectada a diaspora* e calquera persoa en internet pode ver as súas interaccións con publicacións públicas.
    Comentarios, gústanme, e comparticións de publicacións públicas tamén son públicos. Calquera usuaria conectada a diaspora* e calquera persoa en internet pode ver as súas interaccións con publicacións públicas.
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Qué acontece cando desmarco un ou varios aspectos na columna lateral esquerda ao facer unha publicación pública?
    Qué acontece cando desmarco un ou varios aspectos na columna lateral esquerda ao facer unha publicación pública?
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Ao desmarcar aspectos non afectará a publicación pública. Seguirá sendo pública e aparecerá no fluxo de mensaxes de todos os seus contactos. Para facer a publicación visible só para aspectos concretos, debe escoller estos aspectos no selector de aspectos abaixo no editor.
    Ao desmarcar aspectos non afectará a publicación pública. Seguirá sendo pública e aparecerá no fluxo de mensaxes de todos os seus contactos. Para facer a publicación visible para aspectos concretos, debe escoller estos aspectos no selector de aspectos abaixo no editor.
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Compartindo publicacións
    Compartindo publicacións
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Podo compartir unha publicación pública en determinados aspectos?
    Podo compartir unha publicación pública en determinados aspectos?
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Non, cando comparte unha publicación pública convértese automáticamente nunha das súas publicacións públicas.
    Non, cando comparte unha publicación pública convértese automáticamente nunha das súas publicacións públicas.
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1. Non, cando comparte unha publicación pública convértese automáticamente nunha das súas publicacións públicas.
    Non, cando comparte unha publicación pública convértese automáticamente nunha das súas publicacións públicas.
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  2. Non, cando comparte unha publicación pública convértese automáticamente nunha das súas publicacións públicas. Para compartir con certos aspectos, copie e pegue o contido dentro dunha nova publicación limitada a esos aspectos.
    Non, cando comparte unha publicación pública convértese automáticamente nunha das súas publicacións públicas. Para compartir con certos aspectos, copie e pegue o contido dentro dunha nova publicación limitada a esos aspectos.
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Podo compartir unha publicación privada en determinados aspectos?
    Podo compartir unha publicación privada en determinados aspectos?
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Non, non é posible compartir ningunha publicación privada. Esto acontece para respetar as intencións da usuaria orixinal, que comparteu só para un determinado grupo de persoas.
    Non, non é posible compartir ningunha publicación privada. Esto acontece para respetar as intencións da usuaria orixinal, que comparteu para un determinado grupo de persoas.
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Compartindo
    Compartindo
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Que acontece cando engado alguén a un dos meus aspectos, ou cando alguén me engade a un dos seus?
    Que acontece cando engado alguén a un dos meus aspectos, ou cando alguén me engade a un dos seus?
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Digamos que Anxos engade a Benito a un aspecto, pero Benito por agora aínda non engadeu a Anxos a ningún dos seus:
    Digamos que Anxos engade a Benito a un aspecto, pero Benito por agora aínda non engadeu a Anxos a ningún dos seus:
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Benito recibirá unha notificación de que Anxos "comezou a compartir" con Benito.
    Benito recibirá unha notificación de que Anxos "comezou a compartir" con Benito.
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Anxos comezará a ver as publicacións públicas de Benito no seu fluxo.
    Anxos comezará a ver as publicacións públicas de Benito no seu fluxo.
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Anxos non verá ningunha publicación privada de Benito.
    Anxos non verá ningunha publicación privada de Benito.
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Benito non verá ningunha publicación pública ou privada no seu fluxo.
    Benito non verá ningunha publicación pública ou privada no seu fluxo.
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Mais se Benito vai a páxina de perfil de Anxos, entón verá as publicacións limitadas que Anxos fixo para o aspecto no que situou a Benito (así como as publicacións públicas, que calquera pode ver alí).
    Mais se Benito vai a páxina de perfil de Anxos, entón verá as publicacións limitadas que Anxos fixo para o aspecto no que situou a Benito (así como as publicacións públicas, que calquera pode ver alí).
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Benito poderá ver o perfil privado de Anxos (biografía, localización, xénero, nacemento).
    Benito poderá ver o perfil privado de Anxos (biografía, localización, xénero, nacemento).
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Anxos aparecerá baixo "Só compartindo conmigo" na páxina de contactos de Benito.
    Anxos aparecerá baixo " compartindo conmigo" na páxina de contactos de Benito.
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Esto coñécese como compartición asimétrica. Cando Benito engada tamén a Anxos en algún aspecto entón será unha compartición mútua, incluíndo tanto as publicacións públicas de Anxos e Benito e as publicacións limitadas relevantes aparecendo nos fluxos respectivos, e Anxos poderá ver o perfil privado de Benito. Entón tamén poderán enviarse mutuamente mensaxes privadas.
    Esto coñécese como compartición asimétrica. Cando Benito engada tamén a Anxos en algún aspecto entón será unha compartición mútua, incluíndo tanto as publicacións públicas de Anxos e Benito e as publicacións limitadas relevantes aparecendo nos fluxos respectivos, e Anxos poderá ver o perfil privado de Benito. Entón tamén poderán enviarse mutuamente mensaxes privadas.
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Non se proporcionaron suficientes opcións.
    Non se proporcionaron suficientes opcións.
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Xa participou en esta enquisa!
    Xa participou en esta enquisa!
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Taboleiro
    Taboleiro
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Rede do nodo
    Rede do nodo
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Informes
    Informes
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Determinando a última versión de diaspora*...
    Determinando a última versión de diaspora*...
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Estado do nodo
    Estado do nodo
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. vista de escritorio
    vista de escritorio
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Esta páxina non está dispoñible en vista móbil, por favor cambie a %{desktop_link}
    Esta páxina non está dispoñible en vista móbil, por favor cambie a %{desktop_link}
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Rede do nodo
    Rede do nodo
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Conta pechada
    Conta pechada
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. ID diaspora*
    ID diaspora*
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Correo-e
    Correo-e
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. GUID
    GUID
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. ID
    ID
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Testemuño de convite
    Testemuño de convite
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Último visto
    Último visto
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Non
    Non
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. #nsfw
    #nsfw
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Descoñecido
    Descoñecido
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Si
    Si
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. A conta de %{name} ten peche programado. Será procesado nuns intres...
    A conta de %{name} ten peche programado. Será procesado nuns intres...
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. A conta de %{name} ten bloqueo programado. Será procesado nuns intres...
    A conta de %{name} ten bloqueo programado. Será procesado nuns intres...
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. A conta de %{name} ten desbloqueo programado. Será procesado nuns intres...
    A conta de %{name} ten desbloqueo programado. Será procesado nuns intres...
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Está seguro de querer pechar esta conta?
    Está seguro de querer pechar esta conta?
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Está seguro de querer bloquear esta conta?
    Está seguro de querer bloquear esta conta?
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Está seguro de querer desbloquear esta conta?
    Está seguro de querer desbloquear esta conta?
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Pechar conta
    Pechar conta
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Convidar
    Convidar
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Bloquear conta
    Bloquear conta
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Desbloquear conta
    Desbloquear conta
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Ver perfil
    Ver perfil
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Fallou o intento de revogar a autorización con ID %{id}
    Fallou o intento de revogar a autorización con ID %{id}
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. %{name} require acceso a:
    %{name} require acceso a:
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Aprobar
    Aprobar
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Falta o id de cliente ou URI redireccionado
    Falta o id de cliente ou URI redireccionado
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Non se atopou un cliente con client_id %{client_id} e con redirección URI %{redirect_uri}
    Non se atopou un cliente con client_id %{client_id} e con redirección URI %{redirect_uri}
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1. Falta o id de cliente ou URI redireccionado
    Falta o id de cliente ou URI redireccionado
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  2. Falta o id de cliente ou URI de redirección
    Falta o id de cliente ou URI de redirección
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Rexeitar
    Rexeitar
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. %{name} non require permisos
    %{name} non require permisos
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Quere darlle acceso a %{redirect_uri}?
    Quere darlle acceso a %{redirect_uri}?
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Debe contactar coas desenvolvedoras da aplicación e incluír a seguinte información detallada do fallo:
    Debe contactar coas desenvolvedoras da aplicación e incluír a seguinte información detallada do fallo:
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Non se puido autorizar a aplicación
    Non se puido autorizar a aplicación
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Debe conectarse antes de poder autorizar esta aplicación
    Debe conectarse antes de poder autorizar esta aplicación
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Vaia! Algo foi mal :(
    Vaia! Algo foi mal :(
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Esto proporciona permisos de auditoría a aplicación
    Esto proporciona permisos de auditoría a aplicación
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. aud
    aud
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Esto proporciona permisos de nome a aplicación
    Esto proporciona permisos de nome a aplicación
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. nome
    nome
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Esto proporciona permisos de alcume a aplicación
    Esto proporciona permisos de alcume a aplicación
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. alcume
    alcume
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Esto permite a aplicación ler o seu perfil básico
    Esto permite a aplicación ler o seu perfil básico
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. perfil básico
    perfil básico
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Esto da permisos de imaxe a aplicación
    Esto da permisos de imaxe a aplicación
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. imaxe
    imaxe
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Esto permite a aplicación ler o seu perfil extendido
    Esto permite a aplicación ler o seu perfil extendido
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1. Esto proporciona permisos de auditoría a aplicación
    Esto proporciona permisos de auditoría a aplicación
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  2. Esto proporciona permisos de aud a aplicación
    Esto proporciona permisos de aud a aplicación
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. perfil extendido
    perfil extendido
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Esto permite a aplicación ler o seu fluxo, as súas conversas e o seu perfil completo
    Esto permite a aplicación ler o seu fluxo, as súas conversas e o seu perfil completo
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. ler perfil, fluxo e conversas
    ler perfil, fluxo e conversas
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Esto garante sub permisos a aplicación
    Esto garante sub permisos a aplicación
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. sub
    sub
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Esto permite que a aplicación envíe novas publicacións, escriba conversas, e envíe reaccións
    Esto permite que a aplicación envíe novas publicacións, escriba conversas, e envíe reaccións
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. enviar publicacións, conversas e reaccións
    enviar publicacións, conversas e reaccións
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. %{name} ten acceso a:
    %{name} ten acceso a:
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Aplicacións
    Aplicacións
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. %{name} non require permisos
    %{name} non require permisos
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Aplicacións autorizadas
    Aplicacións autorizadas
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Non ten aplicacións autorizadas
    Non ten aplicacións autorizadas
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Vexa a política de intimidade da aplicación
    Vexa a política de intimidade da aplicación
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Revogar
    Revogar
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Vexa os termos de servizo da aplicación
    Vexa os termos de servizo da aplicación
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Vostede vai a ignorar a esa usuaria. Segura?
    Vostede vai a ignorar a esa usuaria. Segura?
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Non ten permiso para facer eso.
    Non ten permiso para facer eso.
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Rexistro duplicado rexeitado.
    Rexistro duplicado rexeitado.
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1. Non ten permiso para facer eso.
    Non ten permiso para facer eso.
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  2. Non ten permiso para facer iso.
    Non ten permiso para facer iso.
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. %{name} foi eliminado correctamente. Vostede utilizaba este aspecto para seguir automáticamente usuarias. Comprobe os axustes de usuaria para escoller un novo aspecto de seguimento automático.
    %{name} foi eliminado correctamente. Vostede utilizaba este aspecto para seguir automáticamente usuarias. Comprobe os axustes de usuaria para escoller un novo aspecto de seguimento automático.
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Doar en liberapay
    Doar en liberapay
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Pode tamén unirse a %{support_forum}
    Pode tamén unirse a %{support_forum}
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. foro de soporte
    foro de soporte
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1. Pode tamén unirse a %{support_forum}
    Pode tamén unirse a %{support_forum}
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  2. Pode tamén unirse ao %{support_forum}
    Pode tamén unirse ao %{support_forum}
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. convidar
    convidar
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Escuro
    Escuro
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Verde escuro
    Verde escuro
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Azul exípcio
    Azul exípcio
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Maxenta
    Maxenta
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Gris orixinal
    Gris orixinal
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Fondo branco orixinal
    Fondo branco orixinal
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Fallo ao comentar.
    Fallo ao comentar.
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Engadir contacto
    Engadir contacto
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Aínda non ten contactos en este aspecto. Abaixo ten unha listaxe dos seus contactos que pode engadir a este aspecto.
    Aínda non ten contactos en este aspecto. Abaixo ten unha listaxe dos seus contactos que pode engadir a este aspecto.
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Buscar contacto
    Buscar contacto
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Aínda non hai contactos.
    Aínda non hai contactos.
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Eliminouse a conversa
    Eliminouse a conversa
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Ocultouse a conversa
    Ocultouse a conversa
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Conversas - Caixa de entrada
    Conversas - Caixa de entrada
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Nova conversa
    Nova conversa
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Precisa engadir algúns contactos antes de comezar unha conversa
    Precisa engadir algúns contactos antes de comezar unha conversa
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Mensaxe non válida
    Mensaxe non válida
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Mensaxe
    Mensaxe
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Sen asunto
    Sen asunto
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Ocultar e acalar a conversa
    Ocultar e acalar a conversa
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Última mensaxe recibida %{timeago}
    Última mensaxe recibida %{timeago}
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Se o seu enderezo de correo-e existe na nosa base de datos, recibirá nuns minutos un correo con instruccións de cómo confirmar o seu enderezo de correo.
    Se o seu enderezo de correo-e existe na nosa base de datos, recibirá nuns minutos un correo con instruccións de cómo confirmar o seu enderezo de correo.
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Xa está conectada.
    Xa está conectada.
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Quédalle un só intento antes de que a conta sexa bloqueada.
    Quédalle un intento antes de que a conta sexa bloqueada.
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. %{authentication_keys} ou contrasinal non válidos
    %{authentication_keys} ou contrasinal non válidos
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Contrasinal cambiado
    Contrasinal cambiado
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Non se puido autenticar desde %{kind} debido a "%{reason}".
    Non se puido autenticar desde %{kind} debido a "%{reason}".
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Autenticada correctamente desde a conta %{kind}
    Autenticada correctamente desde a conta %{kind}
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Confirmar contrasinal
    Confirmar contrasinal
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Novo contrasinal
    Novo contrasinal
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Enderezo de correo-e
    Enderezo de correo-e
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Restablecer contrasinal
    Restablecer contrasinal
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Non pode acceder a esta páxina sen proceder desde un correo de restablecemento de contrasinal. Se procede de un correo de restablecemento de contrasinal, por favor asegúrese de que utiliza o URL completo que lle proporcionaron.
    Non pode acceder a esta páxina sen proceder desde un correo de restablecemento de contrasinal. Se procede de un correo de restablecemento de contrasinal, por favor asegúrese de que utiliza o URL completo que lle proporcionaron.
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Se o seu enderezo de correo existe na nosa base de datos, recibirá en poucos minutos unha ligazón de restablecemento de contrasinal nun correo electrónico.
    Se o seu enderezo de correo existe na nosa base de datos, recibirá en poucos minutos unha ligazón de restablecemento de contrasinal nun correo electrónico.
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Cambiou correctamente o seu contrasinal.
    Cambiou correctamente o seu contrasinal.
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Rexistrouse correctamente. Porén, non puidemos conectala porque a conta aínda non foi activada.
    Rexistrouse correctamente. Porén, non puidemos conectala porque a conta aínda non foi activada.
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Rexistrouse correctamente. Porén, non puidemos conectala porque a súa conta está bloqueada.
    Rexistrouse correctamente. Porén, non puidemos conectala porque a súa conta está bloqueada.
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Enviouselle unha mensaxe de correo-e con unha ligazón de confirmación. Por favor siga a ligazón para activar a súa conta.
    Enviouselle unha mensaxe de correo-e con unha ligazón de confirmación. Por favor siga a ligazón para activar a súa conta.
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Actualizou correctamente a súa conta, mais precisamos validar o seu novo enderezo de correo. Por favor comprobe o seu correo e siga a ligazón enviada para confirmar o seu novo enderezo de correo.
    Actualizou correctamente a súa conta, mais precisamos validar o seu novo enderezo de correo. Por favor comprobe o seu correo e siga a ligazón enviada para confirmar o seu novo enderezo de correo.
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
18 jan. de 09:41 to 11:11