19 août de 08:56 to 10:07
Naofumi F changed 44 translations in Japanese on Diaspora. Hide changes
  1.  
  2. 下にスクロールした後に、ページの先頭に戻るための簡単な方法はありますか?
    下にスクロールした後にページの先頭に戻るための簡単な方法はありますか
    modifié par Naofumi F .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. はい。ページを下にスクロールした後、ブラウザウィンドウの右下に表示される灰色の矢印をクリックしてください。
    はいページを下にスクロールした後ブラウザウィンドウの右下に表示される灰色の矢印をクリックしてください
    modifié par Naofumi F .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. フォトアルバムやビデオアルバムはありますか?
    フォトアルバムやビデオアルバムはありますか
    modifié par Naofumi F .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. いいえ、現在はありません。しかし、プロフィールページの写真タブの下で、人のアップロードした写真を表示することができます。
    いいえ現在はありませんしかしプロフィールページの写真タブの下で人のアップロードした写真を表示することができます
    modifié par Naofumi F .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 誰かの公開の投稿をフィードリーダーで購読することはできますか?
    誰かの公開の投稿をフィードリーダーで購読することはできますか
    modifié par Naofumi F .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. はい。しかし、これはまだ洗練された機能ではなく、結果の形式はまだかなりラフです。とにかく試してみたい場合は、誰かのプロフィールページにアクセスし、お使いのブラウザでフィードボタンをクリックするか、フィードリーダーにプロフィールの URL (例 https://podname.org/people/somenumber) をコピーして貼り付けることができます。結果のフィードアドレスは次のようになります: https://podname.org/public/username.atom - ダイアスポラ* は RSS ではなく Atom を使用しています
    はいしかしこれはまだ洗練された機能ではなく結果の形式はまだかなりラフですとにかく試してみたい場合は誰かのプロフィールページにアクセスしお使いのブラウザでフィードボタンをクリックするかフィードリーダーにプロフィールの URL ( https://podname.org/people/somenumber) をコピーして貼り付けることができます結果のフィードアドレスは次のようになります: https://podname.org/public/username.atom - ダイアスポラ* RSS ではなく Atom を使用しています
    modifié par Naofumi F .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Android や iOS 用のダイアスポラ*アプリはありますか?
    Android iOS 用のダイアスポラ*アプリはありますか
    modifié par Naofumi F .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 送信中...
    送信中...
    modifié par Naofumi F .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. %{markdown_link} を使用して、投稿の書式を整えることができます
    %{markdown_link} を使用して投稿の書式を整えることができます
    modifié par Naofumi F .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 画像の値を入力してください
    画像の値を入力してください
    modifié par Naofumi F .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. ボックスにコードを入力してください:
    ボックスにコードを入力してください:
    modifié par Naofumi F .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 秘密のコードが画像と一致しませんでした
    秘密のコードが画像と一致しませんでした
    modifié par Naofumi F .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 秘密の画像とコードが異なっていました
    秘密の画像とコードが異なっていました
    modifié par Naofumi F .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 人間の検証に失敗しました
    人間の検証に失敗しました
    modifié par Naofumi F .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. NSFW (「閲覧注意」) は、仕事中に見るのに適しない可能性があるコンテンツの、ダイアスポラ*自主管理コミュニティ標準です。頻繁にこのような素材を共有する場合、それらを表示することを選択しない限り、あなたが共有するすべてのものが人々のストリームから表示されないように、このオプションをチェックしてください。
    NSFW (「閲覧注意」) 仕事中に見るのに適しない可能性があるコンテンツのダイアスポラ*自主管理コミュニティ標準です頻繁にこのような素材を共有する場合それらを表示することを選択しない限りあなたが共有するすべてのものが人々のストリームから表示されないようにこのオプションをチェックしてください
    modifié par Naofumi F .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. このオプションを選択しない場合、このような素材を共有するたびに #nsfw タグを追加してください。
    このオプションを選択しない場合このような素材を共有するたびに #nsfw タグを追加してください
    modifié par Naofumi F .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 私が共有するすべてのものを NSFW としてマーク
    私が共有するすべてのものを NSFW としてマーク
    modifié par Naofumi F .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 会話 – 受信トレイ
    会話受信トレイ
    modifié par Naofumi F .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 新しい会話
    新しい会話
    modifié par Naofumi F .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 会話を非表示およびミュート
    会話を非表示およびミュート
    modifié par Naofumi F .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 会話を正常に削除しました
    会話を正常に削除しました
    modifié par Naofumi F .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 会話を正常に非表示にしました
    会話を正常に非表示にしました
    modifié par Naofumi F .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 最後のメッセージの受信 %{timeago}
    最後のメッセージの受信 %{timeago}
    modifié par Naofumi F .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. メッセージ
    メッセージ
    modifié par Naofumi F .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. プロフィール、ストリーム、会話を読む
    プロフィールストリーム会話を読む
    modifié par Naofumi F .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. これはアプリケーションが、あなたのストリーム、あなたの会話、あなたのプロフィールを読むことができるようにします
    これはアプリケーションがあなたのストリームあなたの会話あなたのプロフィールを読むことができるようにします
    modifié par Naofumi F .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 会話
    会話
    modifié par Naofumi F .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 会話を開始する前に、連絡先を追加する必要があります。
    会話を開始する前に連絡先を追加する必要があります
    modifié par Naofumi F .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 見つかりませんでしたか?
    見つかりませんでしたか
    modifié par Naofumi F .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 友達を見つけるために彼らのダイアスポラ* ID (username@pod.tld) を使用していることを確認してください。
    友達を見つけるために彼らのダイアスポラ* ID (username@pod.tld) を使用していることを確認してください
    modifié par Naofumi F .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. まだ見つかりませんか?招待を送信しましょう!
    まだ見つかりませんか招待を送信しましょう
    modifié par Naofumi F .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 場所を削除
    場所を削除
    modifié par Naofumi F .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. すべての通知
    すべての通知
    modifié par Naofumi F .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. コメントも
    コメントも
    modifié par Naofumi F .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 投稿にコメント
    投稿にコメント
    modifié par Naofumi F .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. いいね!しました
    いいねしました
    modifié par Naofumi F .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 再共有しました
    再共有しました
    modifié par Naofumi F .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 十分な投票の選択肢が提供されていません。
    十分な投票の選択肢が提供されていません
    modifié par Naofumi F .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. あなたはすでにこの投票に参加しました!
    あなたはすでにこの投票に参加しました
    modifié par Naofumi F .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 投票を追加
    投票を追加
    modifié par Naofumi F .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. レビュー済としてマーク
    レビュー済としてマーク
    modifié par Naofumi F .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 項目を削除
    項目を削除
    modifié par Naofumi F .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 項目を削除してもよろしいですか?
    項目を削除してもよろしいですか
    modifié par Naofumi F .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. あなたのプロフィール内のすべての項目は省略可能です。あなたの基本的なプロフィールは、常に公開されます。
    あなたのプロフィール内のすべての項目は省略可能ですあなたの基本的なプロフィールは常に公開されます
    modifié par Naofumi F .
    Copier dans le presse-papier
19 août de 08:56 to 10:07