22 fév. de 10:48 to 10:51
Quentin changed 2 translations in Occitan on Diaspora. Hide changes
  1.  
  2. Son lo mond que vos an apondut a lor aspècte, mai que son pas - encara - dins vòstres aspèctes. Dich autrament, partejan amb vos, mai partejatz pas amb eles : podètz o pensar aissí, vos «seguisson». Se los apondètz a un aspècte, pareisseràn dins aqueste e non pas coma «Solament partejan amb ieu ». Veire çai-jos.
    Son lo mond que vos an apondut a lor aspècte, mai que son pas - encara - dins vòstres aspèctes. Dich autrament, partejan amb vos, mai partejatz pas amb eles : podètz o pensar aissí, vos «seguisson». Se los apondètz a un aspècte, pareisseràn dins aqueste e non pas coma «Solament partejan amb ieu ». Veire çai-jos.
    modifié par Quentin .
    Copier dans le presse-papier
  1. Son lo mond que vos an apondut a lor aspècte, mai que son pas - encara - dins vòstres aspèctes. Dich autrament, partejan amb vos, mai partejatz pas amb eles : podètz o pensar aissí, vos «seguisson». Se los apondètz a un aspècte, pareisseràn dins aqueste e non pas coma «Solament partejan amb ieu ». Veire çai-jos.
    Son lo mond que vos an apondut a lor aspècte, mai que son pas - encara - dins vòstres aspèctes. Dich autrament, partejan amb vos, mai partejatz pas amb eles : podètz o pensar aissí, vos «seguisson». Se los apondètz a un aspècte, pareisseràn dins aqueste e non pas coma «Solament partejan amb ieu ». Veire çai-jos.
    modifié par Quentin .
    Copier dans le presse-papier
  2. Son lo mond que vos an apondut a lor aspècte, mai que son pas - encara - dins vòstres aspèctes. Dich autrament, partejan amb vos, mai partejatz pas amb eles : podètz o pensar aissí, vos « seguisson ». Se los apondètz a un aspècte, pareisseràn dins aqueste e non pas coma « Partejan solament amb ieu ». Veire çai-jos.
    Son lo mond que vos an apondut a lor aspècte, mai que son pas - encara - dins vòstres aspèctes. Dich autrament, partejan amb vos, mai partejatz pas amb eles : podètz o pensar aissí, vos « seguisson ». Se los apondètz a un aspècte, pareisseràn dins aqueste e non pas coma « Partejan solament amb ieu ». Veire çai-jos.
    modifié par Quentin .
    Copier dans le presse-papier
22 fév. de 10:48 to 10:51