20 sept. de 12:24 to 13:55
Mirek2 changed 65 translations in Czech on Diaspora. Hide changes
  1.  
  2. Znovu spustit tutoriály pro nováčky
    Znovu spustit tutoriály pro nováčky
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1. Máš štěstí. Zkus %{tutorial_series} na stránce našeho projektu. Provede tě krok po kroku registrací a naučí tě všechny základní věci, co potřebuješ o diaspoře* vědět.
    Máš štěstí. Zkus %{tutorial_series} na stránce našeho projektu. Provede krok po kroku registrací a naučí všechny základní věci, co potřebuješ o diaspoře* vědět.
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  2. Máš štěstí. Vyzkoušej %{tutorial_series} na stránce našeho projektu. Provede tě krok po kroku registrací a naučí tě všechny základní věci, co potřebuješ o diaspoře* vědět.
    Máš štěstí. Vyzkoušej %{tutorial_series} na stránce našeho projektu. Provede krok po kroku registrací a naučí všechny základní věci, co potřebuješ o diaspoře* vědět.
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1. Série tutoriálů pro nováčky
    Série tutoriálů pro nováčky
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  2. Tutoriály pro nováčky
    Tutoriály pro nováčky
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1. Znovu spustit tutoriály pro nováčky
    Znovu spustit tutoriály pro nováčky
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  2. Znovu spustit Tutoriály pro nováčky
    Znovu spustit Tutoriály pro nováčky
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Dvoutýdenní
    Dvoutýdenní
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1. Měsíc
    Měsíc
    modifié par Riftyful .
    Copier dans le presse-papier
  2. Měsíční
    Měsíční
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1. Týden
    Týden
    modifié par Riftyful .
    Copier dans le presse-papier
  2. Týdenní
    Týdenní
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1. Denně
    Denně
    modifié par Riftyful .
    Copier dans le presse-papier
  2. Denní
    Denní
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Ahoj!    Byl(a) jsi pozván(a) na diasporu*!    Klikni na tento odkaz, abys mohl(a) začít    [%{invite_url}][1] S láskou,    E-mailový robot diaspory*!    [1]: %{invite_url}
    Ahoj!  
      
    Byl(a) jsi pozván(a) na diasporu*!  
      
    Klikni na tento odkaz, abys mohl(a) začít  
      
    [%{invite_url}][1]  
      
      
    S láskou,  
      
    E-mailový robot diaspory*!  
      
    [1]: %{invite_url}
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Pomozte %{pod} udržet rychlý, přispějte našim serverům na jejich měsíční dávku kávy!
    Pomozte %{pod} udržet rychlý, přispějte našim serverům na jejich měsíční dávku kávy!
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Zobrazují se výsedky z segmentu <b>%{segment}</b>
    Zobrazují se výsedky z segmentu <b>%{segment}</b>
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Statistika využití
    Statistika využití
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Současný segment má v průměru <b>%{post_yest}</b> příspěvků na uživatele, od <b>%{post_day}</b>
    Současný segment v průměru <b>%{post_yest}</b> příspěvků na uživatele, od <b>%{post_day}</b>
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Můžeme věci trochu urychlit %{link} k diaspoře. Toto stáhne vaše jméno a fotku a umožní přeposílání příspěvků.
    Můžeme věci trochu urychlit %{link} k diaspoře. Toto stáhne vaše jméno a fotku a umožní přeposílání příspěvků.
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Zobrazit uživatele mladší 13 let (COPPA)
    Zobrazit uživatele mladší 13 let (COPPA)
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Připojování se k službám ti dá možnost na nich publikovat své příspěvky hned co je napíšeš na diaspoře*.
    Připojování se k službám ti možnost na nich publikovat své příspěvky hned co je napíšeš na diaspoře*.
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. %{faq}, %{tutorial} a %{wiki}: Pomoc při prvních krocích.
    %{faq}, %{tutorial} a %{wiki}: Pomoc při prvních krocích.
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Nástroje jiných firem
    Nástroje jiných firem
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Co když moje otázka není zodpovězena v těchto Častých dotazech? Kde jinde můžu sehnat pomoc?
    Co když moje otázka není zodpovězena v těchto Častých dotazech? Kde jinde můžu sehnat pomoc?
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. to, s kterým se přihlašuješ...
    to, s kterým se přihlašuješ...
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. přejít
    přejít
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Koukni na naše %{tutorials}
    Koukni na naše %{tutorials}
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Prohledej %{link}
    Prohledej %{link}
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Míra přístupu je pouze pro čtení, zkuste se prosím znovu autorizovat později
    Míra přístupu je pouze pro čtení, zkuste se prosím znovu autorizovat později
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. zeptej se ve veřejném příspěvku na diaspoře* použitím hashtagu %{question}
    zeptej se ve veřejném příspěvku na diaspoře* použitím hashtagu %{question}
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Účet a správa dat
    Účet a správa dat
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Můžu si stáhnout kopii všech dat na mém účtu?
    Můžu si stáhnout kopii všech dat na mém účtu?
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Jak vymažu svůj ůčet
    Jak vymažu svůj ůčet
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1. Pod je server, na kterém běží software diaspora* a který je připojen k síti diaspory*. "Pod", což je anglicky "lusk", je metafora, která odkazuje na lusky, které obsahují semínka, podobně jako server obsahuje řadu uživatelských účtů. Je mnoho různých podů. Můžeš přidávat jamarády z jiných podů a komunikovat s nimi. (O podu diaspory* můžeš přemýšlet jako o něčem podobnému poskytovateli e-mailu: jsou veřejné pody, soukromé pody a s určitým úsilím můžeš spustit svůj vlastní.)
    Pod je server, na kterém běží software diaspora* a který je připojen k síti diaspory*. "Pod", což je anglicky "lusk", je metafora, která odkazuje na lusky, které obsahují semínka, podobně jako server obsahuje řadu uživatelských účtů. Je mnoho různých podů. Můžeš přidávat jamarády z jiných podů a komunikovat s nimi. (O podu diaspory* můžeš přemýšlet jako o něčem podobnému poskytovateli e-mailu: jsou veřejné pody, soukromé pody a s určitým úsilím můžeš spustit svůj vlastní.)
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  2. Pod je server, na kterém běží software diaspora* a který je připojen k síti diaspory*. "Pod", což je anglicky "lusk", je metafora, která odkazuje na lusky, které obsahují semínka, podobně jako server obsahuje řadu uživatelských účtů. Je mnoho různých podů. Můžeš přidávat kamarády z jiných podů a komunikovat s nimi. (O podu diaspory* můžeš přemýšlet jako o něčem podobnému poskytovateli e-mailu: jsou veřejné pody, soukromé pody a s určitým úsilím můžeš spustit svůj vlastní.)
    Pod je server, na kterém běží software diaspora* a který je připojen k síti diaspory*. "Pod", což je anglicky "lusk", je metafora, která odkazuje na lusky, které obsahují semínka, podobně jako server obsahuje řadu uživatelských účtů. Je mnoho různých podů. Můžeš přidávat kamarády z jiných podů a komunikovat s nimi. (O podu diaspory* můžeš přemýšlet jako o něčem podobnému poskytovateli e-mailu: jsou veřejné pody, soukromé pody a s určitým úsilím můžeš spustit svůj vlastní.)
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. V budoucnu budeš moci exportovat svůj účet z podu a importovat ho na jiném, ale toto není v současné době možné. Můžeš si vždy zařídit nový účet a přidat své kontakty do aspektů na tomto novém účtu, a požádat je, ať si tvůj nový účet přidají do svých aspektů.
    V budoucnu budeš moci exportovat svůj účet z podu a importovat ho na jiném, ale toto není v současné době možné. Můžeš si vždy zařídit nový účet a přidat své kontakty do aspektů na tomto novém účtu, a požádat je, si tvůj nový účet přidají do svých aspektů.
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1. Tento e-mail odeslala Diaspora. Pokud si nepřejete nadále dostávat takovéto e-maily,
    Tento e-mail odeslala Diaspora. Pokud si nepřejete nadále dostávat takovéto e-maily,
    modifié par Adambrousek .
    Copier dans le presse-papier
  2. Tento e-mail odeslal pod %{pod_name}. Pokud si nepřejete nadále dostávat takovéto e-maily,
    Tento e-mail odeslal pod %{pod_name}. Pokud si nepřejete nadále dostávat takovéto e-maily,
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. diaspora@pod.org
    diaspora@pod.org
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Monitor Sidekiq
    Monitor Sidekiq
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Ano. V dolní části karty Účet na stránce nastavení jsou dvě tlačítka pro stahování tvých dat.
    Ano. V dolní části karty Účet na stránce nastavení jsou dvě tlačítka pro stahování tvých dat.
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Přejdi na dolní část tvé stránky nastavení a klikni na tlačítko „Uzavřít účet".
    Přejdi na dolní část tvé stránky nastavení a klikni na tlačítkoUzavřít účet".
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1. Přejdi na dolní část tvé stránky nastavení a klikni na tlačítko „Uzavřít účet".
    Přejdi na dolní část tvé stránky nastavení a klikni na tlačítkoUzavřít účet".
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  2. Přejdi na dolní část tvé stránky nastavení a klikni na tlačítko „Uzavřít účet“.
    Přejdi na dolní část tvé stránky nastavení a klikni na tlačítkoUzavřít účet“.
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Co znamená „umožnit kontaktům v tomto aspektu se vzájemně vidět“?
    Co znamenáumožnit kontaktům v tomto aspektu se vzájemně vidět“?
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Napiš znak „@“ a začni psát své jméno. Mělo by se zobrazit rozbalovací menu, které ti umožní je snadněji vybrat. Ber na vědomí, že je možné zmínit jen ty, které máš v aspektech.
    Napiš znak „@“ a začni psát své jméno. Mělo by se zobrazit rozbalovací menu, které ti umožní je snadněji vybrat. Ber na vědomí, že je možné zmínit jen ty, které máš v aspektech.
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Ano, klikni „Zmínky“ v levém sloupci na své domovské stránce
    Ano, klikniZmínkyv levém sloupci na své domovské stránce
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Benovi přijde oznámení, že Amy s ním „začala sdílet“.
    Benovi přijde oznámení, že Amy s nímzačala sdílet“.
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1. Pouze sdílení se mnou
    Pouze sdílení se mnou
    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  2. Pouze sdílejí se mnou
    Pouze sdílejí se mnou
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Amy se zobrazí pod „Pouze sdílejí se mnou“ na stránce kontaktů Bena.
    Amy se zobrazí podPouze sdílejí se mnouna stránce kontaktů Bena.
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Kdo jsou ti uvedeni pod „Pouze sdílejí se mnou“ na mé stránce kontaktů?
    Kdo jsou ti uvedeni podPouze sdílejí se mnouna stránce kontaktů?
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Co jsou „#Odebírané štítky“ a jak můžu odebírat štítek?
    Co jsou „#Odebírané štítkya jak můžu odebírat štítek?
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Jaké mé informace vidí můj administrátor podu?
    Jaké informace vidí můj administrátor podu?
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Mohou administrátoři jiných podů vidět moje informace?
    Mohou administrátoři jiných podů vidět moje informace?
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Komunikace *mezi* pody je šifrovaná (použitím SSL a vlastního šifrování diaspory*), ale skladování dat na podech není šifrované. Administrátoři databáze tvého podu (většinou osoba provozující pod) mají přístup ke všem datům na tvém profilu a ke všem tvým příspěvkům (podobně jako u věťšiny stránek, které uchovávají data). Provozování vlastního podu poskytuje větší soukromí, neboť poté jen ty řídíš přístup k databázi.
    Komunikace *mezi* pody je šifrovaná (použitím SSL a vlastního šifrování diaspory*), ale skladování dat na podech není šifrované. Administrátoři databáze tvého podu (většinou osoba provozující pod) mají přístup ke všem datům na tvém profilu a ke všem tvým příspěvkům (podobně jako u věťšiny stránek, které uchovávají data). Provozování vlastního podu poskytuje větší soukromí, neboť poté jen ty řídíš přístup k databázi.
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1. Mohou administrátoři jiných podů vidět moje informace?
    Mohou administrátoři jiných podů vidět moje informace?
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  2. Mohou administrátoři jiných podů vidět mé informace?
    Mohou administrátoři jiných podů vidět informace?
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Když začneš sdílet s někým na jiném podu, všechny příspěvky, které s ní(m) sdílíš a kopie dat na tvém profilu jsou uchovávány (kešovány) na jejím/jeho podu a přísupné administrátorovi tohoto podu. Když smažeš příspěvek nebo data z profilu, jsou smazány z tvého podu a z kterýchkoli dalších podů, kde byly v minulosti uchovávány.
    Když začneš sdílet s někým na jiném podu, všechny příspěvky, které s (m) sdílíš a kopie dat na tvém profilu jsou uchovávány (kešovány) na jejím/jeho podu a přísupné administrátorovi tohoto podu. Když smažeš příspěvek nebo data z profilu, jsou smazány z tvého podu a z kterýchkoli dalších podů, kde byly v minulosti uchovávány.
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Vědí mé kontakty do kterých aspektů jsem je zařadil(a)L
    Vědí kontakty do kterých aspektů jsem je zařadil(a)L
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Ne. V žádném případě nemohou vidět název aspektu.
    Ne. V žádném případě nemohou vidět název aspektu.
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1. Vědí mé kontakty do kterých aspektů jsem je zařadil(a)L
    Vědí kontakty do kterých aspektů jsem je zařadil(a)L
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  2. Vědí mé kontakty do kterých aspektů jsem je zařadil(a)?
    Vědí kontakty do kterých aspektů jsem je zařadil(a)?
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Můžu nastavit velikost obrázků v příspěvcích či komentářích?
    Můžu nastavit velikost obrázků v příspěvcích či komentářích?
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Ne. Obrázkům se automaticky mění velikost, aby se do proudu vešly. Markdown nemá kód pro stanovení velikosti obrázku.
    Ne. Obrázkům se automaticky mění velikost, aby se do proudu vešly. Markdown nemá kód pro stanovení velikosti obrázku.
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Jaký je limit pro počet znaků v příspěvku?
    Jaký je limit pro počet znaků v příspěvku?
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 65 535 znaků. To je o 65 395 znaků více, než máš na Twitteru! ;)
    65 535 znaků. To je o 65 395 znaků více, než máš na Twitteru! ;)
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Jaký je limit pro počet znaků v příspěvcích sdílených přes připojenou službu s nižším povoleným počtem znaků?
    Jaký je limit pro počet znaků v příspěvcích sdílených přes připojenou službu s nižším povoleným počtem znaků?
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. V tom případě je tvůj příspěvek omezen povoleným počtem znaků služby (140 v případě Twitteru, 1000 v případě Tumblru), a počet znaků, které ti zbývá, se zobrazuje, když je ikonka této služby zvýrazněna. Můžeš stále odesílat na tyto služby pokud je tvůj příspěvek delší než jejich limit, ale text bude zkrácený na těchto službách.
    V tom případě je tvůj příspěvek omezen povoleným počtem znaků služby (140 v případě Twitteru, 1000 v případě Tumblru), a počet znaků, které ti zbývá, se zobrazuje, když je ikonka této služby zvýrazněna. Můžeš stále odesílat na tyto služby pokud je tvůj příspěvek delší než jejich limit, ale text bude zkrácený na těchto službách.
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Proč je můj proud plný příspěvků od lidí, které neznám a s kterými nesdílím?
    Proč je můj proud plný příspěvků od lidí, které neznám a s kterými nesdílím?
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Tvůj proud se skládá z 3 typů příspěvků:
    Tvůj proud se skládá z 3 typů příspěvků:
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Poté, co jsem něco odeslal, můžu změnit aspekty, které to vidí?
    Poté, co jsem něco odeslal, můžu změnit aspekty, které to vidí?
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Ne, ale vždy můžeš vytvořit nový příspěvek se stejným obsahem a sdílet ho s jiným aspektem.
    Ne, ale vždy můžeš vytvořit nový příspěvek se stejným obsahem a sdílet ho s jiným aspektem.
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Jak mohu někoho zmínit, když píšu příspěvek?
    Jak mohu někoho zmínit, když píšu příspěvek?
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Jak mohu formátovat text ve svých příspěvcích (tučný text, kurzíva apod.)?
    Jak mohu formátovat text ve svých příspěvcích (tučný text, kurzíva apod.)?
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Použitím zjednodušeného jazyku %{markdown}. Můžeš najít plný syntax Markdownu %{here}. Tlačítko pro náhled je v tomto případě opravdu užitečné, neboť uvidíš, jak bude tvoje zpráva vypadat předtím, než jí nasdílíš.
    Použitím zjednodušeného jazyku %{markdown}. Můžeš najít plný syntax Markdownu %{here}. Tlačítko pro náhled je v tomto případě opravdu užitečné, neboť uvidíš, jak bude tvoje zpráva vypadat předtím, než nasdílíš.
    modifié par Mirek2 .
    Copier dans le presse-papier
20 sept. de 12:24 to 13:55