Find people or #tags
Diaspora/Diaspora
- en - anglais
-
- ab - Abkhazian
- af - Afrikaans
- ar - Arabic
- art-nvi - Artificial Language Na'vi
- ast - Asturian
- az - Azeri
- be - Belarusian
- bg - Bulgarian
- bn - Bengali
- br - Breton
- bs - Bosnian
- ca - Catalan
- cs - Czech
- cy - Welsh
- da - Danish
- de - German
- de-CH - German, Switzerland
- de-formal - German (Sie)
- de-moo - German (Kuh)
- dsb - Lower Sorbian
- el - Greek
- en - English
- en-1337 - English (1337)
- en-pirate - English (Pirate)
- en-shaw - English (Shavian)
- en-valspeak - English (Valley Girl)
- eo - Esperanto
- es - Spanish
- es-AR - Spanish, Argentina
- es-BO - Spanish, Bolivia
- es-CL - Spanish, Chile
- es-CO - Spanish, Colombia
- es-MX - Spanish, Mexico
- et - Estonian
- eu - Basque
- fa - Persian
- fi - Finnish
- fil - Filipino
- fr - French
- fy - Western Frisian
- ga - Irish
- gd - Scottish Gaelic
- gl - Galician
- gu - Gujarati
- he - Hebrew
- hi - Hindi
- hu - Hungarian
- hye - Armenian (Eastern)
- hye-classical - Armenian (Eastern) classical orthography
- hyw - Armenian (Western)
- ia - Interlingua
- id - Indonesian
- io - Ido
- is - Icelandic
- it - Italian
- ja - Japanese
- ja-KS - Japanese Kansai dialect
- ka - Georgian
- kk - Kazakh
- kn - Kannada
- ko - Korean
- ku - Kurdish
- la - Latin
- lt - Lithuanian
- lv - Latvian
- mk - Macedonian
- ml - Malayalam
- ms - Malay
- my - Burmese
- nb - Norwegian Bokmål
- nds - Low German
- ne - Nepali
- nl - Dutch
- nn - Norwegian Nynorsk
- oc - Occitan
- pa - Punjabi
- pl - Polish
- pt-BR - Portuguese, Brazil
- pt-PT - Portuguese, Portugal
- ro - Romanian
- ru - Russian
- sc - Sardinian
- scn - Sicilian
- si - Sinhala
- sk - Slovak
- sl - Slovenian
- sq - Albanian
- sr - Serbian
- sv - Swedish
- ta - Tamil
- te - Telugu
- th - Thai
- tr - Turkish
- tt - Tatar
- uk - Ukrainian
- ur-PK - Urdu, Pakistan
- vi - Vietnamese
- wo - Wolof
- yi - Yiddish
- zh-CN - Chinese, China
- zh-TW - Chinese, Taiwan
- ru - russe
-
- sr - Serbian
- lt - Lithuanian
- ja-KS - Japanese Kansai dialect
- kn - Kannada
- es-CO - Spanish, Colombia
- tt - Tatar
- ta - Tamil
- ca - Catalan
- hyw - Armenian (Western)
- de-CH - German, Switzerland
- fy - Western Frisian
- wo - Wolof
- az - Azeri
- hye-classical - Armenian (Eastern) classical orthography
- hi - Hindi
- be - Belarusian
- la - Latin
- bn - Bengali
- sl - Slovenian
- ku - Kurdish
- dsb - Lower Sorbian
- ab - Abkhazian
- sc - Sardinian
- en-shaw - English (Shavian)
- gu - Gujarati
- th - Thai
- kk - Kazakh
- lv - Latvian
- es-BO - Spanish, Bolivia
- ast - Asturian
- ga - Irish
- yi - Yiddish
- af - Afrikaans
- fa - Persian
- io - Ido
- ml - Malayalam
- si - Sinhala
- br - Breton
- en - English
- gl - Galician
- oc - Occitan
- de-moo - German (Kuh)
- es-MX - Spanish, Mexico
- es-AR - Spanish, Argentina
- fr - French
- de - German
- bg - Bulgarian
- da - Danish
- en-pirate - English (Pirate)
- ne - Nepali
- de-formal - German (Sie)
- ka - Georgian
- en-1337 - English (1337)
- nds - Low German
- gd - Scottish Gaelic
- id - Indonesian
- en-valspeak - English (Valley Girl)
- mk - Macedonian
- cy - Welsh
- is - Icelandic
- eo - Esperanto
- zh-CN - Chinese, China
- ur-PK - Urdu, Pakistan
- es-CL - Spanish, Chile
- vi - Vietnamese
- sq - Albanian
- tr - Turkish
- zh-TW - Chinese, Taiwan
- uk - Ukrainian
- sv - Swedish
- scn - Sicilian
- ro - Romanian
- sk - Slovak
- pa - Punjabi
- cs - Czech
- ms - Malay
- my - Burmese
- ja - Japanese
- fil - Filipino
- ko - Korean
- hu - Hungarian
- es - Spanish
- nb - Norwegian Bokmål
- he - Hebrew
- it - Italian
- nl - Dutch
- hye - Armenian (Eastern)
- nn - Norwegian Nynorsk
- te - Telugu
- ar - Arabic
- fi - Finnish
- el - Greek
- eu - Basque
- bs - Bosnian
- art-nvi - Artificial Language Na'vi
- pt-BR - Portuguese, Brazil
- ia - Interlingua
- et - Estonian
- ru - Russian
- pt-PT - Portuguese, Portugal
- pl - Polish
-
Find people or #tags
Find people or #tags
Поиск людей или #меток
-
BlackWarthog Traducteur en russe ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)
Во всех других языках метки, в твиттере метки, в ЖЖ метки. У нас тэги. Мы же рассчитываем на самый широкий круг пользователей и самых обычных людей, с интернетом знакомых только по одноклассникам. Вряд ли они поймут что такое "тэги".
https://support.twitter.com/articles/20169312-#
http://www.livejournal.com/support/faq/226.html -
неправильно прочитал историю правок, поэтому стёр предыдущий ответ. мне уже всё равно, что будет с диаспорой, но я проводил опрос перед тем как изменить предыдущий перевод.
-
BlackWarthog Traducteur en russe ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)
Меня интересует, какой из вариантов перевода лучше и почему, свои аргументы я привёл.
И хоть вам и не приходило в голову, что диаспора расчитана на обывателей, тем не менее фразу "Social network" вы перевели как "Социальная сеть" (не "маргинальная", например).
Кнечно, тут не одну строчку надо менять, не к каждой фразе же дискуссию запускать в самом то деле. Нужно составить список терминов для единства терминологии, обсудить некоторые труднопереводимые выражения, потом поиском найти элементы для исправления (если будет что исправлять). И под конец перечитать всё вручную. Как-то так.
Пока вы совсем не ушли может посоветуете чтонибудь для ведения списка терминов?
-
BlackWarthog Traducteur en russe ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)
Я понимаю, что вы проводили опрос. Только в нём был изъян - люди которые уже в диаспоре (их уже не надо завлекать) высказали своё мнение - как лично им нравится. Большинство, а может и все учавствовавшие в опросе прекрасно знают английский язык и компьютерный слэнг.
Поэтому я ставлю вопрос так: "Что будет более понятно среднему человеку?"
-
Vasya Novikov Traducteur en russe ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)
А стоит ли ориентироваться на "среднего человека"? В том ли уже состоянии диаспора чтобы ориентироваться на среднего человека? Или её аудитория пока-что -- это it-гики и люди к ним близкие?
Как человеку, знающему базовые вещи на английском, мне "тег" и "хэштег", действительно, гораздо понятнее чем "метка".
-
Vasya Novikov Traducteur en russe ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)
Контакт, кстати, как?.. Тоже с "меткой"?
-
Vasya Novikov Traducteur en russe ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)
Упс, народ сильно недоволен "хэштегами"...
https://diasp.de/posts/6662b250e72b0131ffaf0f1cadd959c7ОК, соглашаюсь и предлагаю переправить на "метки".
-
BlackWarthog Traducteur en russe ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)
Объективно - там два человека всего недовольны тегами. И я вот третий.
У вас есть план? Как я понимаю сначала мы делаем перевод для гиков которые итак знают английский. Потом нацеливаемся на какую-то следующую аудиторию, и заменяем в переводе несколько специфических терминов на простые слова. Ну и наверно с третьего раза можно и на обывателей рассчитывать.
Не понимаю эти пораженческие настроения. Конечно, надо рассчитывать на самый широкий круг людей. В том-то и задумка диаспоры. Был бы понятный и доступный перевод - я бы родственников сюда привёл, которым надоели снобизм и базарные разговоры одноглазников.
-
BlackWarthog Traducteur en russe ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)
Тэг - так и переводится метка. Американцы так и слышат, так и читают в твиттере или в диаспоре. Это мы видим неуловимую разницу в тегах и метках. Как бы если по русски, то это какие то крестики на коробках. Зато вот если по английски, то это уже ключевые слова в статье в интернете.
Вообще нам нужен словарь, чтобы записать какие слова как переводим. На каком сервисе можно такой создать?
-
BlackWarthog Traducteur en russe ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)
Ну да... здесь же - раздел "Term Base"
-
Vasya Novikov Traducteur en russe ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)
У вас есть план?
У меня лично чёткого плана нет, я сам в переводчиках полмесяца.
разницу в тегах и метках
Разница в удобстве и количестве букв. Так уж вышло что американский английский быстро эволюционирует и ключевые слова в нём относительно короткие. И вместо "перемешивающей метки" там пишут "hashed tag" или "hashtag". Так удобнее.
Кстати, хэштегов в ЖЖ я вообще не видел, только обычные теги. Их-то ещё куда ни шло "метками" переводить.
Если не ожидается что нам нужна будет разница между "tag" и "hashtag", то лично я считаю чуть правильней заменить на метку.
-
BlackWarthog Traducteur en russe ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)
Название hash tag - произошло от названия символа "hash" (#). Так то это символ обозначает номер (у нас - №), дело в том что он был нарисован на кнопке телефона "hash key".
Обычные тэги - это ключевые слова вынесены в отдельное поле? С этим проблем нет - #тэги полностью заменяют этот функционал. Это просто более удобный вариант того же самого.
Давайте тогда откатим назад изменения перевода связанного с тэгами/метками.
-
Vasya Novikov Traducteur en russe ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)
Ну уж нет, "hash" произошло от английского "hash/hashing", т.е. "перемешивания". Сверь по словарю если что. Вообще, само IT англоязычное, так что некоторые вещи бессмысленно пытаться переводить, имхо.
Это что касается теориии. Из конструктивного -- что ещё раз ты предлагаешь? Что значит откатить? Ты предпологаешь что раньше были "метки", а потом стали "теги"? Верно ли что ты просто предлагаешь установить "метки" (#метки?) ?
-
BlackWarthog Traducteur en russe ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)
Речь о "hashtag" (не "hash") - пошло из твиттера и в документации к твиттеру я всё это и прочитал.
Да раньше были метки и я предлагаю просто вернуть старый перевод, он мне не особо нравится, но с тэгами всё намного хуже.
-
Vasya Novikov Traducteur en russe ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)
С другой стороны, само слово "hash" -- старее твиттера. И в IT уже применяется давно. Ладно, в сторону. Ты изменишь метки<->теги?
-
BlackWarthog Traducteur en russe ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)
Это даже мне очевидно)
У меня нет доступа изменять уже утверждёные записи. У тебя есть доступ давать мне доступ? Или может ты можешь "разутвердить" сразу все записи со словом tag?
-
BlackWarthog Traducteur en russe ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)
Jonne, can you give me proofread rights?
Historique
-
Find people or #tagsFind people or #tagsPas de version précédente avec laquelle comparer.modifié par Jonne Haß .
-
Поиск людей или #метокПоиск людей или #метокPas de version précédente avec laquelle comparer.modifié par Jonne Haß .
-
Find people or #tagsFind people or #tags
Find people or #tags
modifié par Jonne Haß . -
Поиск людей или #метокПоиск людей или #метокmodifié par Jonne Haß .
-
Поиск людей или #тэговПоиск людей или #тэгов
Поиск людей или #меток- Поиск людей или #тэгов
modifié par Faust . -
Поиск людей или #метокПоиск людей или #меток
Поиск людей или #тэгов- Поиск людей или #меток
modifié par BlackWarthog . -
Поиск людей или #метокПоиск людей или #метокmodifié par Vasya Novikov .
-
Поиск людей или #метокПоиск людей или #метокmodifié par Vasya Novikov .
-
Поиск людей или #метокПоиск людей или #метокmodifié par Vasya Novikov .
- Découvrez
- Fonctionnalités
- Forfaits
- Outils
- API
- Projets publics
- Nous suivre
- Blog
- Changelog
- Newsletter