🔁


Historique

  1. These are people that have added you to one of their aspects, but who are not (yet) in any of your aspects. In other words, they are sharing with you, but you are not sharing with them (asymmetrical sharing). If you add them to an aspect, they will then appear under that aspect and not under "only sharing with you". See above.
    These are people that have added you to one of their aspects, but who are not (yet) in any of your aspects. In other words, they are sharing with you, but you are not sharing with them (asymmetrical sharing). If you add them to an aspect, they will then appear under that aspect and not under "only sharing with you". See above.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. These are people that have added you to one of their aspects, but who are not (yet) in any of your aspects. In other words, they are sharing with you, but you are not sharing with them (asymmetrical sharing). If you add them to an aspect, they will then appear under that aspect and not under "only sharing with you". See above.
    These are people that have added you to one of their aspects, but who are not (yet) in any of your aspects. In other words, they are sharing with you, but you are not sharing with them (asymmetrical sharing). If you add them to an aspect, they will then appear under that aspect and not under "only sharing with you". See above.
    modifié par Jonne Haß via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  3. Se tracta del personas qui te ha addite a un de lor aspectos, ma qui non es (ancora) in alcun de tu aspectos. In altere parolas, illes divide cosas con te, ma tu non divide alcun cosa con illes (diffusion asymmetric). Si tu les adde a un aspecto, illes apparera sub ille aspecto e non sub "divide solmente con me". Vide hic supra.
    Se tracta del personas qui te ha addite a un de lor aspectos, ma qui non es (ancora) in alcun de tu aspectos. In altere parolas, illes divide cosas con te, ma tu non divide alcun cosa con illes (diffusion asymmetric). Si tu les adde a un aspecto, illes apparera sub ille aspecto e non sub "divide solmente con me". Vide hic supra.

    Se tracta del personas qui te ha addite a un de lor aspectos, ma qui non es (ancora) in alcun de tu aspectos. In altere parolas, illes divide cosas con te, ma tu non divide alcun cosa con illes (diffusion asymmetric). Si tu les adde a un aspecto, illes apparera sub ille aspecto e non sub "divide solmente con me". Vide hic supra.

    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  4. These are people that have added you to one of their aspects, but who are not (yet) in any of your aspects. In other words, they are sharing with you, but you are not sharing with them (asymmetrical sharing). If you add them to an aspect, they will then appear under that aspect and not under “only sharing with you“. See above.
    These are people that have added you to one of their aspects, but who are not (yet) in any of your aspects. In other words, they are sharing with you, but you are not sharing with them (asymmetrical sharing). If you add them to an aspect, they will then appear under that aspect and not underonly sharing with you“. See above.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  5. Se tracta del personas qui te ha addite a un de lor aspectos, ma qui non es (ancora) in alcun de tu aspectos. In altere parolas, illes divide cosas con te, ma tu non divide alcun cosa con illes (diffusion asymmetric). Si tu les adde a un aspecto, illes apparera sub ille aspecto e non sub "divide solmente con me". Vide hic supra.
    Se tracta del personas qui te ha addite a un de lor aspectos, ma qui non es (ancora) in alcun de tu aspectos. In altere parolas, illes divide cosas con te, ma tu non divide alcun cosa con illes (diffusion asymmetric). Si tu les adde a un aspecto, illes apparera sub ille aspecto e non sub "divide solmente con me". Vide hic supra.

    Se tracta del personas qui te ha addite a un de lor aspectos, ma qui non es (ancora) in alcun de tu aspectos. In altere parolas, illes divide cosas con te, ma tu non divide alcun cosa con illes (diffusion asymmetric). Si tu les adde a un aspecto, illes apparera sub ille aspecto e non sub "divide solmente con me". Vide hic supra.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  6. These are people that have added you to one of their aspects, but who are not (yet) in any of your aspects. In other words, they are sharing with you, but you are not sharing with them: you can think of this as them “following” you. If you add them to an aspect, they will then appear under that aspect and not under “Only sharing with me”. See above.
    These are people that have added you to one of their aspects, but who are not (yet) in any of your aspects. In other words, they are sharing with you, but you are not sharing with them: you can think of this as themfollowingyou. If you add them to an aspect, they will then appear under that aspect and not underOnly sharing with me”. See above.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  7. These are people that have added you to one of their aspects, but who are not (yet) in any of your aspects. In other words, they are sharing with you, but you are not sharing with them: you can think of this as them “following” you. If you add them to an aspect, they will then appear under that aspect and not under “Only sharing with me”. See above.
    These are people that have added you to one of their aspects, but who are not (yet) in any of your aspects. In other words, they are sharing with you, but you are not sharing with them: you can think of this as themfollowingyou. If you add them to an aspect, they will then appear under that aspect and not underOnly sharing with me”. See above.
    modifié par Jonne Haß via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  8. Se tracta del personas qui te ha addite a un de lor aspectos, ma qui non es (ancora) in alcun de tu aspectos. In altere parolas, illes divide con te, ma tu non divide con illes: tu pote pensar de illes como "sequitores". Si tu les adde a un aspecto, illes apparera sub ille aspecto e non sub "Divide con me, ma non vice versa". Vide hic supra.
    Se tracta del personas qui te ha addite a un de lor aspectos, ma qui non es (ancora) in alcun de tu aspectos. In altere parolas, illes divide con te, ma tu non divide con illes: tu pote pensar de illes como "sequitores". Si tu les adde a un aspecto, illes apparera sub ille aspecto e non sub "Divide con me, ma non vice versa". Vide hic supra.

    Se tracta del personas qui te ha addite a un de lor aspectos, ma qui non es (ancora) in alcun de tu aspectos. In altere parolas, illes divide con te, ma tu non divide con illes: tu pote pensar de illes como "sequitores". Si tu les adde a un aspecto, illes apparera sub ille aspecto e non sub "Divide con me, ma non vice versa". Vide hic supra.

    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  9. Se tracta del personas qui te ha addite a un de lor aspectos, ma qui non es (ancora) in alcun de tu aspectos. In altere parolas, illes divide con te, ma tu non divide con illes: tu pote pensar de illes como "sequitores". Si tu les adde a un aspecto, illes apparera sub ille aspecto e non sub "Divide con me, ma non vice versa". Vide hic supra.
    Se tracta del personas qui te ha addite a un de lor aspectos, ma qui non es (ancora) in alcun de tu aspectos. In altere parolas, illes divide con te, ma tu non divide con illes: tu pote pensar de illes como "sequitores". Si tu les adde a un aspecto, illes apparera sub ille aspecto e non sub "Divide con me, ma non vice versa". Vide hic supra.

    Se tracta del personas qui te ha addite a un de lor aspectos, ma qui non es (ancora) in alcun de tu aspectos. In altere parolas, illes divide con te, ma tu non divide con illes: tu pote pensar de illes como "sequitores". Si tu les adde a un aspecto, illes apparera sub ille aspecto e non sub "Divide con me, ma non vice versa". Vide hic supra.

    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier