Diaspora/Diaspora
-
Staðfesting lykilorðs
Staðfesting lykilorðs
Lösenordsbekräftelse
Discussion commencée , sans commentaire.
-
This is the field label for password confirmation in the form to create a new account. The translation should be kept reasonably short so this field label is not too much longer than the others. For instance, in Interlingua I changed my translation from "CONFIRMATION DEL CONTRASIGNO" to "CONFIRMA CONTRASIGNO" because the length balances better with the other field labels.
Historique
-
LÖSENORDSBEKRÄFTELSELÖSENORDSBEKRÄFTELSE
-
LÖSENORDSBEKRÄFTELSELÖSENORDSBEKRÄFTELSE
-
STAÐFESTING LYKILORÐSSTAÐFESTING LYKILORÐS
STAÐFESTING LYKILORÐS
-
LÖSENORDSBEKRÄFTELSELÖSENORDSBEKRÄFTELSE
-
STAÐFESTING LYKILORÐSSTAÐFESTING LYKILORÐS
STAÐFESTING LYKILORÐS
-
LösenordsbekräftelseLösenordsbekräftelse
-
LösenordsbekräftelseLösenordsbekräftelse
-
Staðfesting lykilorðsStaðfesting lykilorðs
Staðfesting lykilorðs
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. Tous droits réservés.
Termes d’utilisation
·
Politique de confidentialité
·
Politique de sécurité