Diaspora/Diaspora
-
任何 diaspora* 的使用者在登入狀態下都可以對你的公開貼文留言、轉貼、或是按讚。被你忽視的人是例外,他們不能對你的貼文按讚或留言。
任何 diaspora* 的使用者在登入狀態下都可以對你的公開貼文留言、轉貼、或是按讚。被你忽視的人是例外,他們不能對你的貼文按讚或留言。
Qualunque utente di diaspora* loggato può commentare, ri-condividere, o mettere mi piace sul tuo post pubblico. -
當我對一篇公開貼文留言、轉貼、或是按讚時,誰可以看得到?
當我對一篇公開貼文留言、轉貼、或是按讚時,誰可以看得到?
Chi può vedere i miei commenti, condivisioni o "mi piace" nei post pubblici? -
公開貼文的留言、稱讚、或是轉貼,也都是公開的。任何登入 diaspora* 的使用者,以及其他使用網際網路的人,都可以看到你對該篇貼文的參與。
公開貼文的留言、稱讚、或是轉貼,也都是公開的。任何登入 diaspora* 的使用者,以及其他使用網際網路的人,都可以看到你對該篇貼文的參與。
Tutti gli utenti che abbiano effettuato l'accesso in diaspora* e chiunque in internet. Commenti, "mi piace" e condivisioni di post pubblici sono anch'essi pubblici. -
我在發表公開貼文時,不選左手邊的某個或某些社交面會有什麼影響?
我在發表公開貼文時,不選左手邊的某個或某些社交面會有什麼影響?
Cosa succede quando deseleziono uno o più Aspetti quando creo un post pubblico? -
沒有影響,它還是一篇公開貼文,還是會出現在你的所有聯絡人的流水帳裡。如果只想讓某些面看到該篇貼文,你必須要在發表對話框下方點選那些面。
沒有影響,它還是一篇公開貼文,還是會出現在你的所有聯絡人的流水帳裡。如果只想讓某些面看到該篇貼文,你必須要在發表對話框下方點選那些面。
Deselezionare aspetti non affetta post pubblici. Questi continueranno ad apparire nei stream di tutti i tuoi contatti. Per visualizzare un post solo su specifici aspetti, seleziona questi aspetti in basso sotto colui che lo ha pubblicato. -
轉貼貼文
轉貼貼文
Ri-condividere post -
我可以轉貼一篇公開貼文到特定的社交面嗎?
我可以轉貼一篇公開貼文到特定的社交面嗎?
Posso condividere un post pubblico con solo certi aspetti? -
不行,轉貼公開貼文等於是讓它變成你的公開貼文。如果你只想要跟特定的社交面分享,只能把那篇公開貼文的內容複製,再貼到一篇新的受限貼文去。
不行,轉貼公開貼文等於是讓它變成你的公開貼文。如果你只想要跟特定的社交面分享,只能把那篇公開貼文的內容複製,再貼到一篇新的受限貼文去。
No, quando condividi un post pubblico questo diventa automaticamente un tuo post pubblico. Per poterlo condividere con solo certi aspetti, copia e incolla il contenuto del post in un nuovo post. -
我可以轉貼一篇非公開貼文到特定的社交面嗎?
我可以轉貼一篇非公開貼文到特定的社交面嗎?
Posso condividere un post privato con solo certi aspetti? -
不行,非公開貼文是不能轉貼的。這是為了要尊重原作者的意願,因為她/他只想跟特定的一群人分享。
不行,非公開貼文是不能轉貼的。這是為了要尊重原作者的意願,因為她/他只想跟特定的一群人分享。
No, non è possibile condividere un post privato. Ciò per rispettare le intenzioni di chi lo ha originalmente condiviso, il quale lo ha condiviso solamente con un gruppo particolare di persone. -
分享
分享
Condividendo -
當我把某人加進某個社交面,或是當某人把我加進她/他的某一面時,會發生什麼事?
當我把某人加進某個社交面,或是當某人把我加進她/他的某一面時,會發生什麼事?
Cosa succede quando aggiungo qualcuno ad uno dei miei aspetti? Oppure quando qualcuno mi aggiunge ad uno dei suoi aspetti? -
假設春嬌把志明加進某個社交面,但是志明還沒有把春嬌加進任何一面:
假設春嬌把志明加進某個社交面,但是志明還沒有把春嬌加進任何一面:
Poniamo che Amy aggiunga Ben ad un Aspetto, ma Ben non abbia (ancora) aggiunto Amy ad un Aspetto. -
志明會收到一個通知說春嬌已經"開始跟他分享"了。
志明會收到一個通知說春嬌已經"開始跟他分享"了。
Ben riceverà una notifica che dirà che Amy ha "iniziato a condividere" con lui. -
春嬌會開始在她的流水帳看到志明的公開貼文。
春嬌會開始在她的流水帳看到志明的公開貼文。
Amy inizierà a vedere i post pubblici di Ben nel suo profilo. -
春嬌不會看到志明的任何一篇非公開貼文。
春嬌不會看到志明的任何一篇非公開貼文。
Amy non vedrà alcun post privato di Ben. -
志明不會在他的流水帳看到春嬌的公開或非公開貼文。
志明不會在他的流水帳看到春嬌的公開或非公開貼文。
Ben non vedrà i post pubblici o privati di Amy nel suo stream. -
但是如果志明去看春嬌的個人檔案頁面的話,他就會看到春嬌貼到她所加他的那個社交面的非公開貼文(當然還有她的公開貼文,因為每個人都可以看得到)。
但是如果志明去看春嬌的個人檔案頁面的話,他就會看到春嬌貼到她所加他的那個社交面的非公開貼文(當然還有她的公開貼文,因為每個人都可以看得到)。
Ma se Ben andrà nella pagina del profilo di Amy, allora vedrà i messaggi privati di Amy che lei crea per il suo Aspetto in cui c'è lui (e anche i suoi post pubblici che chiunque può vedere). -
志明也可以看春嬌的私人檔案(包含自傳、所在地、性別、以及生日)。
志明也可以看春嬌的私人檔案(包含自傳、所在地、性別、以及生日)。
Ben potrà vedere il profilo privato di Amy (biografia, luogo, sesso, compleanno). -
春嬌會出現在志明聯絡人頁面中的"跟我分享的人"裡面。
春嬌會出現在志明聯絡人頁面中的"跟我分享的人"裡面。
Amy apparirà nella pagina di Ben "condividono con me".
Il n’a plus de segments à afficher.
Chargement d’autres segments en cours…
© 2009-2025 WebTranslateIt Software S.L. Tous droits réservés.
Termes d’utilisation
·
Politique de confidentialité
·
Politique de sécurité