26 jan. de 02:55 to 15:30
Clara Llorente changed 33 translations in Spanish on WebTranslateIt. Hide changes
  1.  
  2. Las traducciones del proyecto %{name} como un archivo TMX
    Las traducciones del proyecto %{name} como un archivo TMX
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. No volver a enviar o recibir hojas de cálculo de Excel por correo electrónico.
    No volver a enviar o recibir hojas de cálculo de Excel por correo electrónico.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Administrar todos los archivos de idioma y asignar traductores a un idioma en un solo lugar.
    Administrar todos los archivos de idioma y asignar traductores a un idioma en un solo lugar.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Actualizar los archivos de traducción cuando lo necesite.
    Actualizar los archivos de traducción cuando lo necesite.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Visualizar el progreso del trabajo en tiempo real.
    Visualizar el progreso del trabajo en tiempo real.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Traducción de software
    Traducción de software
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Están incluidas todas las herramientas que necesitan los traductores para traducir software.
    Están incluidas todas las herramientas que necesitan los traductores para traducir software.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Puede traducir en un simple editor de texto diseñado para traducir software.
    Puede traducir en un simple editor de texto diseñado para traducir software.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Traduzca más rápido con el uso de diccionario, glosario, memoria de traducción y los servicios de traducción automática.
    Traduzca más rápido con el uso de diccionario, glosario, memoria de traducción y los servicios de traducción automática.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Aprenda cómo WebTranslateIt ayuda a gestionar de proyectos »
    Aprenda cómo WebTranslateIt ayuda a gestionar de proyectos »
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Descubra nuestras potentes herramientas de traducción »
    Descubra nuestras potentes herramientas de traducción »
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Utilizado por
    Utilizado por
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Testimonios
    Testimonios
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Preguntas y respuestas
    Preguntas y respuestas
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Período de prueba gratuito de 30 días sin riesgo
    Período de prueba gratuito de 30 días sin riesgo
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Sin contratos
    Sin contratos
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. ¿Cómo puedo pagar?
    ¿Cómo puedo pagar?
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. ¿Qué es un segmento?
    ¿Qué es un segmento?
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Todos los planes incluyen un período de prueba gratuito de 30 días. Si necesita más tiempo para evaluar WebTranslateIt, póngase en contacto con nosotros y estaremos encantados de ampliarlo para usted.
    Todos los planes incluyen un período de prueba gratuito de 30 días. Si necesita más tiempo para evaluar WebTranslateIt, póngase en contacto con nosotros y estaremos encantados de ampliarlo para usted.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Aceptamos Visa, MasterCard, American Express y PayPal. También aceptamos pagos mediante factura empezando por el plan Medium por un período mínimo de 6 meses. Póngase en contacto con <a href="mailto:support@webtranslateit.com">support@webtranslateit.com</a> para más información.
    Aceptamos Visa, MasterCard, American Express y PayPal. También aceptamos pagos mediante factura empezando por el plan Medium por un período mínimo de 6 meses. Póngase en contacto con <a href="mailto:support@webtranslateit.com">support@webtranslateit.com</a> para más información.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Un segmento es un grupo de palabras en el idioma principal. Si traduce software, un segmento es una secuencia. Si traduce documentos, un segmento puede ser un párrafo. El límite de segmentos se basa en los segmentos del idioma de origen. No contamos según los segmentos creados por las traducciones. Por ejemplo, si eligió el plan Pequeño, puede traducir hasta un total de 1.500 segmentos en tantos idiomas como quiera.
    Un segmento es un grupo de palabras en el idioma principal. Si traduce software, un segmento es una secuencia. Si traduce documentos, un segmento puede ser un párrafo. El límite de segmentos se basa en los segmentos del idioma de origen. No contamos según los segmentos creados por las traducciones. Por ejemplo, si eligió el plan Pequeño, puede traducir hasta un total de 1.500 segmentos en tantos idiomas como quiera.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. También ofrecemos el <a href="/en/sign_up">plan Micro</a>: 500 secuencias gratuitas sin prioridad de soporte técnico. Hay planes más grandes disponibles bajo petición.
    También ofrecemos el <a href="/en/sign_up">plan Micro</a>: 500 secuencias gratuitas sin prioridad de soporte técnico. Hay planes más grandes disponibles bajo petición.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. <span>%{segment_count}</span> segmentos gratuitos
    <span>%{segment_count}</span> segmentos gratuitos
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. WebTranslateIt es una mejor manera de traducir software.
    WebTranslateIt es una mejor manera de traducir software.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Discusiones
    Discusiones
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. —Los segmentos tienen estados: sin traducir, sin corregir, a verificar, corregido, obsoleto u oculto. Puede filtrar los segmentos por estado para realizar su trabajo.
    Los segmentos tienen estados: sin traducir, sin corregir, a verificar, corregido, obsoleto u oculto. Puede filtrar los segmentos por estado para realizar su trabajo.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Estados
    Estados
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Nuestra interfaz minimalista facilita la revisión, a la vez que es realmente eficiente para traducir.
    Nuestra interfaz minimalista facilita la revisión, a la vez que es realmente eficiente para traducir.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Las discusiones son manera muy buena para comunicarse o hacer preguntas sobre un proyecto de traducción. Las discusiones se encuentran en un solo lugar, y usted puede consultar fácilmente las discusiones no leídas.
    Las discusiones son manera muy buena para comunicarse o hacer preguntas sobre un proyecto de traducción. Las discusiones se encuentran en un solo lugar, y usted puede consultar fácilmente las discusiones no leídas.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. También puede configurar las sugerencias de los servicios de traducción automática como Google Translate o Bing Translator.
    También puede configurar las sugerencias de los servicios de traducción automática como Google Translate o Bing Translator.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Autor:
    Autor: 
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Descargar %{name} en GitHub.com
    Descargar %{name} en GitHub.com
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Herramientas para WebTranslateIt
    Herramientas para WebTranslateIt
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
26 jan. de 02:55 to 15:30