09 juin de 10:56 to 23:15
David79 changed 33 translations in French and French-based Creole or Pidgin Guadeloupean Creole on
TheocBase .
See changes »
Hide changes
In français:
▻
Utilise l'option <strong>Rechercher par "Description" si le territoire n'est pas trouvé par le "Nom"</strong> pour inclure également le champ <strong>Description</strong> dans la recherche.
Utilise l 'option <strong>
Rechercher par "Description " si le territoire n 'est pas trouvé par le "Nom "</strong>
pour inclure également le champ <strong>
Description </strong>
dans la recherche .
modifié par
David79 dimanche 09 juin 2019 22:56:50 UTC .
Utilise l'option <strong>Rechercher par "Description" si le territoire n'est pas trouvé par le "Nom"</strong> pour inclure également le champ <strong>Description</strong> dans la recherche.
Utilise l 'option <strong>
Rechercher par "Description " si le territoire n 'est pas trouvé par le "Nom "</strong>
pour inclure également le champ <strong>
Description </strong>
dans la recherche .
modifié par
David79 dimanche 09 juin 2019 22:56:50 UTC .
▻
Utilise l'option <strong>Rechercher par "Description" si le territoire n'est pas trouvé par le "Nom"</strong> pour inclure également le champ <strong>Description</strong> dans la recherche.
Utilise l 'option <strong>
Rechercher par "Description " si le territoire n 'est pas trouvé par le "Nom "</strong>
pour inclure également le champ <strong>
Description </strong>
dans la recherche .
modifié par
David79 dimanche 09 juin 2019 22:56:52 UTC .
▻
Double-clique sur le champ <strong>Révision</strong> et entre la date de la mise à jour.
Double -clique sur le champ <strong>
Révision </strong>
et entre la date de la mise à jour .
modifié par
David79 dimanche 09 juin 2019 22:58:29 UTC .
Double-clique sur le champ <strong>Révision</strong> et entre la date de la mise à jour.
Double -clique sur le champ <strong>
Révision </strong>
et entre la date de la mise à jour .
modifié par
David79 dimanche 09 juin 2019 22:58:29 UTC .
▻
Double-clique sur le champ <strong>Révision</strong> et entre la date de la mise à jour.
Double -clique sur le champ <strong>
Révision </strong>
et entre la date de la mise à jour .
modifié par
David79 dimanche 09 juin 2019 22:58:35 UTC .
▻
Une fois la liste d'utilisateurs chargée, coche la case du rôle à attribuer dans la ligne de l'utilisateur.
Une fois la liste d 'utilisateurs chargée , coche la case du rôle à attribuer dans la ligne de l 'utilisateur .
modifié par
David79 dimanche 09 juin 2019 22:59:16 UTC .
Une fois la liste d'utilisateurs chargée, coche la case du rôle à attribuer dans la ligne de l'utilisateur.
Une fois la liste d 'utilisateurs chargée , coche la case du rôle à attribuer dans la ligne de l 'utilisateur .
modifié par
David79 dimanche 09 juin 2019 22:59:16 UTC .
▻
Une fois la liste d'utilisateurs chargée, coche la case du rôle à attribuer dans la ligne de l'utilisateur.
Une fois la liste d 'utilisateurs chargée , coche la case du rôle à attribuer dans la ligne de l 'utilisateur .
modifié par
David79 dimanche 09 juin 2019 22:59:18 UTC .
▻
Entre les titres des discours publiques conformément aux instructions de la boîte de dialogue. Tu peux copier et coller les thèmes des discours à partir de la formule S-99.
Entre les titres des discours publiques conformément aux instructions de la boîte de dialogue . Tu peux copier et coller les thèmes des discours à partir de la formule S -99 .
modifié par
David79 dimanche 09 juin 2019 23:05:30 UTC .
Entre les titres des discours publiques conformément aux instructions de la boîte de dialogue. Tu peux copier et coller les thèmes des discours à partir de la formule S-99.
Entre les titres des discours publiques conformément aux instructions de la boîte de dialogue . Tu peux copier et coller les thèmes des discours à partir de la formule S -99 .
modifié par
David79 dimanche 09 juin 2019 23:05:30 UTC .
▻
Entre les titres des discours publiques conformément aux instructions de la boîte de dialogue. Tu peux copier et coller les thèmes des discours à partir de la formule S-99.
Entre les titres des discours publiques conformément aux instructions de la boîte de dialogue . Tu peux copier et coller les thèmes des discours à partir de la formule S -99 .
modifié par
David79 dimanche 09 juin 2019 23:05:34 UTC .
▻
Place le curseur dans le champ <strong>Remarque</strong> et commence à taper si tu souhaites ajouter une remarque.
Place le curseur dans le champ <strong>
Remarque </strong>
et commence à taper si tu souhaites ajouter une remarque .
modifié par
David79 dimanche 09 juin 2019 23:07:42 UTC .
Place le curseur dans le champ <strong>Remarque</strong> et commence à taper si tu souhaites ajouter une remarque.
Place le curseur dans le champ <strong>
Remarque </strong>
et commence à taper si tu souhaites ajouter une remarque .
modifié par
David79 dimanche 09 juin 2019 23:07:42 UTC .
▻
Place le curseur dans le champ <strong>Remarque</strong> et commence à taper si tu souhaites ajouter une remarque.
Place le curseur dans le champ <strong>
Remarque </strong>
et commence à taper si tu souhaites ajouter une remarque .
modifié par
David79 dimanche 09 juin 2019 23:07:44 UTC .
▻
modifié par
David79 dimanche 09 juin 2019 23:08:22 UTC .
modifié par
David79 dimanche 09 juin 2019 23:08:22 UTC .
▻
modifié par
David79 dimanche 09 juin 2019 23:08:27 UTC .
▻
<!-- Printing tag: -->REMARK<!-- Don't translate this. -->
<!-- Printing tag: -->
REMARK <!-- Don't translate this. -->
modifié par
David79 dimanche 09 juin 2019 23:08:38 UTC .
<!-- Printing tag: -->REMARK<!-- Don't translate this. -->
<!-- Printing tag: -->
REMARK <!-- Don't translate this. -->
modifié par
David79 dimanche 09 juin 2019 23:08:38 UTC .
▻
<!-- Printing tag: -->REMARK<!-- Don't translate this. -->
<!-- Printing tag: -->
REMARK <!-- Don't translate this. -->
modifié par
David79 dimanche 09 juin 2019 23:08:41 UTC .
▻
<!-- Printing tag: -->TR_TERRITORY_REMARK<!-- Don't translate this. -->
<!-- Printing tag: -->
TR _TERRITORY _REMARK <!-- Don't translate this. -->
modifié par
David79 dimanche 09 juin 2019 23:08:58 UTC .
<!-- Printing tag: -->TR_TERRITORY_REMARK<!-- Don't translate this. -->
<!-- Printing tag: -->
TR _TERRITORY _REMARK <!-- Don't translate this. -->
modifié par
David79 dimanche 09 juin 2019 23:08:58 UTC .
▻
<!-- Printing tag: -->TR_TERRITORY_REMARK<!-- Don't translate this. -->
<!-- Printing tag: -->
TR _TERRITORY _REMARK <!-- Don't translate this. -->
modifié par
David79 dimanche 09 juin 2019 23:09:02 UTC .
▻
{remark for the territory}
{remark for the territory}
modifié par
David79 dimanche 09 juin 2019 23:09:21 UTC .
{remark for the territory}
{remark for the territory}
modifié par
David79 dimanche 09 juin 2019 23:09:21 UTC .
▻
{remark for the territory}
{remark for the territory}
modifié par
David79 dimanche 09 juin 2019 23:09:23 UTC .
▻
Contrôler le retour
Contrôler le retour
modifié par
David79 dimanche 09 juin 2019 23:12:37 UTC .
▻
Contrôler le retour
Contrôler le retour
modifié par
David79 dimanche 09 juin 2019 23:12:56 UTC .
Contrôler le retour
Contrôler le retour
modifié par
David79 dimanche 09 juin 2019 23:12:37 UTC .
▻
Contrôler le retour
Contrôler le retour
modifié par
David79 dimanche 09 juin 2019 23:12:59 UTC .
Contrôler le retour
Contrôler le retour
modifié par
David79 dimanche 09 juin 2019 23:12:56 UTC .
▻
Contrôler le retour
Contrôler le retour
modifié par
David79 dimanche 09 juin 2019 23:13:01 UTC .
▻
Sélectionne le territoire que tu souhaites attribuer à un proclamateur en cliquant dessus sur la carte ou dans la liste des territoires.
Sélectionne le territoire que tu souhaites attribuer à un proclamateur en cliquant dessus sur la carte ou dans la liste des territoires .
modifié par
David79 dimanche 09 juin 2019 23:15:05 UTC .
Sélectionne le territoire que tu souhaites attribuer à un proclamateur en cliquant dessus sur la carte ou dans la liste des territoires.
Sélectionne le territoire que tu souhaites attribuer à un proclamateur en cliquant dessus sur la carte ou dans la liste des territoires .
modifié par
David79 dimanche 09 juin 2019 23:15:05 UTC .
▻
Sélectionne le territoire que tu souhaites attribuer à un proclamateur en cliquant dessus sur la carte ou dans la liste des territoires.
Sélectionne le territoire que tu souhaites attribuer à un proclamateur en cliquant dessus sur la carte ou dans la liste des territoires .
modifié par
David79 dimanche 09 juin 2019 23:15:07 UTC .
In langue créole ou pidgin français Guadeloupean Creole:
Pwoblèm a vèwsyon-la: Sé chanjman la adan Klaoud-la fèt èvè on vèwsyon tou nèf!
Pwoblèm a vèwsyon -la : Sé chanjman la adan Klaoud -la fèt èvè on vèwsyon tou nèf !
modifié via l’
API dimanche 09 juin 2019 08:27:16 UTC .
▻
Pwoblèm a vèwsyon-la: Sé chanjman la adan Klaoud-la fèt èvè on vèwsyon tou nèf!
Pwoblèm a vèwsyon -la : Sé chanjman la adan Klaoud -la fèt èvè on vèwsyon tou nèf !
modifié par
David79 dimanche 09 juin 2019 23:09:57 UTC .
Pwoblèm a vèwsyon-la: Sé chanjman la adan Klaoud-la fèt èvè on vèwsyon tou nèf!
Pwoblèm a vèwsyon -la : Sé chanjman la adan Klaoud -la fèt èvè on vèwsyon tou nèf !
modifié par
David79 dimanche 09 juin 2019 23:09:57 UTC .
▻
Pwoblèm a vèwsyon-la: Sé chanjman la adan Klaoud-la fèt èvè on vèwsyon tou nèf!
Pwoblèm a vèwsyon -la : Sé chanjman la adan Klaoud -la fèt èvè on vèwsyon tou nèf !
modifié par
David79 dimanche 09 juin 2019 23:09:58 UTC .
Pwoblèm a vèwsyon-la: Fò on moun ki ni dwa mèt a jou Klaoud-la èvè menm vèwsyon-la.
Pwoblèm a vèwsyon -la : Fò on moun ki ni dwa mèt a jou Klaoud -la èvè menm vèwsyon -la .
modifié via l’
API dimanche 09 juin 2019 08:27:17 UTC .
▻
Pwoblèm a vèwsyon-la: Fò on moun ki ni dwa mèt a jou Klaoud-la èvè menm vèwsyon-la.
Pwoblèm a vèwsyon -la : Fò on moun ki ni dwa mèt a jou Klaoud -la èvè menm vèwsyon -la .
modifié par
David79 dimanche 09 juin 2019 23:10:00 UTC .
Pwoblèm a vèwsyon-la: Fò on moun ki ni dwa mèt a jou Klaoud-la èvè menm vèwsyon-la.
Pwoblèm a vèwsyon -la : Fò on moun ki ni dwa mèt a jou Klaoud -la èvè menm vèwsyon -la .
modifié par
David79 dimanche 09 juin 2019 23:10:00 UTC .
▻
Pwoblèm a vèwsyon-la: Fò on moun ki ni dwa mèt a jou Klaoud-la èvè menm vèwsyon-la.
Pwoblèm a vèwsyon -la : Fò on moun ki ni dwa mèt a jou Klaoud -la èvè menm vèwsyon -la .
modifié par
David79 dimanche 09 juin 2019 23:10:01 UTC .
<!-- Printing tag: -->DATE<!-- Don't translate this. -->
<!-- Printing tag: -->
DATE <!-- Don't translate this. -->
modifié par
Marlonb dimanche 09 juin 2019 20:49:33 UTC .
▻
<!-- Printing tag: -->DATE<!-- Don't translate this. -->
<!-- Printing tag: -->
DATE <!-- Don't translate this. -->
modifié par
David79 dimanche 09 juin 2019 23:10:20 UTC .
<!-- Printing tag: -->ADDRESS<!-- Don't translate this. -->
<!-- Printing tag: -->
ADDRESS <!-- Don't translate this. -->
modifié par
Marlonb dimanche 09 juin 2019 20:49:11 UTC .
▻
<!-- Printing tag: -->ADDRESS<!-- Don't translate this. -->
<!-- Printing tag: -->
ADDRESS <!-- Don't translate this. -->
modifié par
David79 dimanche 09 juin 2019 23:10:22 UTC .
<!-- Printing tag: -->TITLE<!-- Don't translate this. -->
<!-- Printing tag: -->
TITLE <!-- Don't translate this. -->
modifié par
Marlonb dimanche 09 juin 2019 20:48:48 UTC .
▻
<!-- Printing tag: -->TITLE<!-- Don't translate this. -->
<!-- Printing tag: -->
TITLE <!-- Don't translate this. -->
modifié par
David79 dimanche 09 juin 2019 23:10:23 UTC .
<!-- Printing tag: -->EXCEPTION<!-- Don't translate this. -->
<!-- Printing tag: -->
EXCEPTION <!-- Don't translate this. -->
modifié par
Marlonb dimanche 09 juin 2019 20:46:06 UTC .
▻
<!-- Printing tag: -->EXCEPTION<!-- Don't translate this. -->
<!-- Printing tag: -->
EXCEPTION <!-- Don't translate this. -->
modifié par
David79 dimanche 09 juin 2019 23:10:25 UTC .
<!-- Printing tag: -->NO_MEETING_EXCEPTION<!-- Don't translate this. -->
<!-- Printing tag: -->
NO _MEETING _EXCEPTION <!-- Don't translate this. -->
modifié par
Marlonb dimanche 09 juin 2019 20:48:11 UTC .
▻
<!-- Printing tag: -->NO_MEETING_EXCEPTION<!-- Don't translate this. -->
<!-- Printing tag: -->
NO _MEETING _EXCEPTION <!-- Don't translate this. -->
modifié par
David79 dimanche 09 juin 2019 23:10:26 UTC .
09 juin de 10:56 to 23:15