15 oct. de 10:31 to 22:52
Hugo Ferreira changed 66 translations in Portuguese on TheocBase. Hide changes
  1.  
  2. No campo <strong>Formato</strong>, escolha <strong>Linguagem de marcação Keyhole [KML]</strong>.
    No campo <strong>Formato</strong>, escolha <strong>Linguagem de marcação Keyhole [KML]</strong>.
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Clique no botão <strong>Procurar</strong> e selecione um nome de arquivo.
    Clique no botão <strong>Procurar</strong> e selecione um nome de arquivo.
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Em <strong>Selecionar os campos para exportar e suas opções de exportação</strong>, verifique os seguintes campos:
    Em <strong>Selecionar os campos para exportar e suas opções de exportação</strong>, verifique os seguintes campos:
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. <span>número_do território</span><br><span>localidade</span>
    <span>número_do território</span><br><span>localidade</span>
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Edite as <strong>Opções de fonte de dados</strong>
    Edite as <strong>Opções de fonte de dados</strong>
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. <span>Digite "localidade" ao lado de <strong>DescriptionField</strong>.</span><br><span>Digite "territory_number" ao lado de <strong>NameField</strong>.</span>
    <span>Digite "localidade" ao lado de <strong>DescriptionField</strong>.</span><br><span>Digite "territory_number" ao lado de <strong>NameField</strong>.</span>
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Clique em <strong>OK</strong> para salvar o arquivo KML.
    Clique em <strong>OK</strong> para salvar o arquivo KML.
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Escolha <strong>Arquivo</strong> como <strong>Tipo de origem do vetor</strong>.
    Escolha <strong>Arquivo</strong> como <strong>Tipo de origem do vetor</strong>.
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Escolha o <strong>CRS</strong> (Sistema de Referência de Coordenadas): <strong>EPSG:4326</strong>.
    Escolha o <strong>CRS</strong> (Sistema de Referência de Coordenadas): <strong>EPSG:4326</strong>.
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Trabalhando com os Dados Territoriais em um Sistema de Informação Geográfica (GIS)
    Trabalhando com os Dados Territoriais em um Sistema de Informação Geográfica (GIS)
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Ruas
    Ruas
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. A caixa de diálogo <strong>Adicionar ruas</strong> exibe as ruas dentro do limite do território. Desmarque o campo <strong>Ocultar ruas já adicionadas</strong> para ver a lista completa.
    A caixa de diálogo <strong>Adicionar ruas</strong> exibe as ruas dentro do limite do território. Desmarque o campo <strong>Ocultar ruas adicionadas</strong> para ver a lista completa.
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. É obrigatório <a href="territories_view_edit.html#import_territory_boundaries">adicionar um limite de território</a> primeiro, antes que esse recurso possa ser usado.
    É obrigatório <a href="territories_view_edit.html#import_territory_boundaries">adicionar um limite de território</a> primeiro, antes que esse recurso possa ser usado.
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Dica:
    Dica:
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Digite o nome de uma rua no campo <strong>pesquisar</strong> para encontrar rapidamente uma rua específica.
    Digite o nome de uma rua no campo <strong>pesquisar</strong> para encontrar rapidamente uma rua específica.
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Marque as caixas de seleção ao lado das ruas que você deseja adicionar. Clique no cabeçalho da coluna para selecionar tudo de uma vez.
    Marque as caixas de seleção ao lado das ruas que você deseja adicionar. Clique no cabeçalho da coluna para selecionar tudo de uma vez.
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. <a href="#add_territory">Adicione territórios</a> clicando no botão&nbsp;<img src="../images/territory_add_24x24.png" alt="" width="24" height="24" /> [3]. Você pode <a href="#draw_territory_boundary">desenhar os limites</a> no mapa e <a href="#split_territory">dividir territórios</a>. Também é possível <a href="#import_territory_boundaries">importar territórios</a> por meio de um arquivo KML e <a href="territories_addresses.html#import_territory_addresses">importar endereços</a> por meio de um arquivo CSV [ 5].
    <a href="#add_territory">Adicione territórios</a> clicando no botão&nbsp;<img src="../images/territory_add_24x24.png" alt="" width="24" height="24" /> [3]. Você pode <a href="#draw_territory_boundary">desenhar os limites</a> no mapa e <a href="#split_territory">dividir territórios</a>. Também é possível <a href="#import_territory_boundaries">importar territórios</a> por meio de um arquivo KML e <a href="territories_addresses.html#import_territory_addresses">importar endereços</a> por meio de um arquivo CSV [ 5].
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Começar
    Começar
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Mostrar/ocultar ruas
    Mostrar/ocultar ruas
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Pressione o botão <strong>Mostrar/ocultar ruas</strong>. A exibição muda entre os seguintes modos:<br />
    Pressione o botão <strong>Mostrar/ocultar ruas</strong>. A exibição muda entre os seguintes modos:<br />
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. <img src="../images/street_all_24x24.png" alt="" width="24" height="24" /> <span>Mostrar todas as ruas</span><br /><img src=". ./images/street_off_24x24.png" alt="" width="24" height="24" /> <span>Ocultar todas as ruas</span><br /><img src="../images/street_24x24. png" alt="" width="24" height="24" /> <span>Mostrar apenas as ruas do território selecionado</span>
    <img src="../images/street_all_24x24.png" alt="" width="24" height="24" /> <span>Mostrar todas as ruas</span><br /><img src=". ./images/street_off_24x24.png" alt="" width="24" height="24" /> <span>Ocultar todas as ruas</span><br /><img src="../images/street_24x24. png" alt="" width="24" height="24" /> <span>Mostrar apenas as ruas do território selecionado</span>
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. O mapa é atualizado e exibe as ruas de acordo com a configuração atual.
    O mapa é atualizado e exibe as ruas de acordo com a configuração atual.
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Juntar territórios
    Juntar territórios
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Você pode juntar dois territórios. O limite, ruas e endereços de um território serão adicionados a outro, enquanto o próprio território e seu registro de atribuição serão mantidos e poderão ser removidos posteriormente, se necessário.
    Você pode juntar dois territórios. O limite, ruas e endereços de um território serão adicionados a outro, enquanto o próprio território e seu registro de atribuição serão mantidos e poderão ser removidos posteriormente, se necessário.
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Selecione o território na caixa de listagem de territórios ou no mapa ao qual deseja ingressar em outro território.
    Selecione o território na caixa de listagem de territórios ou no mapa ao qual deseja ingressar em outro território.
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Clique com o botão direito do mouse no território no mapa que você deseja unir ao território selecionado.
    Clique com o botão direito do mouse no território no mapa que você deseja unir ao território selecionado.
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Selecione o item de menu <img src="../images/boundary_join_24x24.png" alt="" width="24" height="24" /> <strong>Junte-se ao território selecionado</strong>.
    Selecione o item de menu <img src="../images/boundary_join_24x24.png" alt="" width="24" height="24" /> <strong>Junte-se ao território selecionado</strong>.
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Atribua o campo <strong>Nome</strong> somente se for distinto.
    Atribua o campo <strong>Nome</strong> somente se for distinto.
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Use esta opção somente se a <strong>Descrição</strong> for distinta.
    Use esta opção somente se a <strong>Descrição</strong> for distinta.
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Trabalhando com SIG
    Trabalhando com SIG
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Clique no botão <strong>Importar</strong>.
    Clique no botão <strong>Importar</strong>.
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Editar um endereço
    Editar um endereço
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Selecione um endereço clicando no marcador no mapa ou em uma linha na caixa de listagem de endereços.
    Selecione um endereço clicando no marcador no mapa ou em uma linha na caixa de listagem de endereços.
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Clique no botão <img src="../images/map-marker-edit_24x24.png" alt="" width="24" height="24" /> na guia <strong>Endereços</strong> para editar a localização.
    Clique no botão <img src="../images/map-marker-edit_24x24.png" alt="" width="24" height="24" /> na guia <strong>Endereços</strong> para editar a localização.
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1. Nome
    Nome
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier

    The source text was changed so this translation was automatically flagged as to verify.

  2. Nome
    Nome
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1. Cronograma
    Cronograma
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier

    The source text was changed so this translation was automatically flagged as to verify.

  2. Cronograma
    Cronograma
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1. Número de semanas antes da data seleccionada
    Número de semanas antes da data seleccionada
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier

    The source text was changed so this translation was automatically flagged as to verify.

  2. Número de semanas antes da data seleccionada
    Número de semanas antes da data seleccionada
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1. Número de semanas depois da data seleccionada
    Número de semanas depois da data seleccionada
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier

    The source text was changed so this translation was automatically flagged as to verify.

  2. Número de semanas depois da data seleccionada
    Número de semanas depois da data seleccionada
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1. semanas
    semanas
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier

    The source text was changed so this translation was automatically flagged as to verify.

  2. semanas
    semanas
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1. Número de semanas em cinza depois de uma designação
    Número de semanas em cinza depois de uma designação
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier

    The source text was changed so this translation was automatically flagged as to verify.

  2. Número de semanas em cinza depois de uma designação
    Número de semanas em cinza depois de uma designação
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1. O programa da reunião foi apagado da partilha na nuvem. A informação que está no seu computador será substituída. Deseja efectuar essa operação?
    O programa da reunião foi apagado da partilha na nuvem. A informação que está no seu computador será substituída. Deseja efectuar essa operação?
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier

    The source text was changed so this translation was automatically flagged as to verify.

  2. O programa da reunião foi apagado da nuvem. A informação que está no seu computador será substituída. Deseja efectuar essa operação?
    O programa da reunião foi apagado da nuvem. A informação que está no seu computador será substituída. Deseja efectuar essa operação?
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1. Importar Programa
    Importar Programa
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier

    The source text was changed so this translation was automatically flagged as to verify.

  2. Importar Programa
    Importar Programa
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1. Lição oratória
    Lição oratória
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier

    The source text was changed so this translation was automatically flagged as to verify.

  2. Lição oratória
    Lição oratória
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1. Oradores fora
    Oradores fora
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier

    The source text was changed so this translation was automatically flagged as to verify.

  2. Oradores fora
    Oradores fora
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1. Nenhum orador fora nesta semana
    Nenhum orador fora nesta semana
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier

    The source text was changed so this translation was automatically flagged as to verify.

  2. Nenhum orador fora nesta semana
    Nenhum orador fora nesta semana
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1. Importar WT...
    Importar WT...
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier

    The source text was changed so this translation was automatically flagged as to verify.

  2. Importar WT...
    Importar WT...
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1. Congregação
    Congregação
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier

    The source text was changed so this translation was automatically flagged as to verify.

  2. Congregação
    Congregação
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1. Telemóvel
    Telemóvel
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier

    The source text was changed so this translation was automatically flagged as to verify.

  2. Telemóvel
    Telemóvel
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1. Anfitrião
    Anfitrião
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier

    The source text was changed so this translation was automatically flagged as to verify.

  2. Anfitrião
    Anfitrião
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1. Anfitrião para Oradores Públicos
    Anfitrião para Oradores Públicos
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier

    The source text was changed so this translation was automatically flagged as to verify.

  2. Anfitrião para Oradores Públicos
    Anfitrião para Oradores Públicos
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1. Telemóvel
    Telemóvel
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier

    The source text was changed so this translation was automatically flagged as to verify.

  2. Telemóvel
    Telemóvel
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1. Discurso
    Discurso
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier

    The source text was changed so this translation was automatically flagged as to verify.

  2. Discurso
    Discurso
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1. Dirigente Estudo Sentinela
    Dirigente Estudo Sentinela
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier

    The source text was changed so this translation was automatically flagged as to verify.

  2. Dirigente Estudo Sentinela
    Dirigente Estudo Sentinela
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1. Leitor do estudo da Sentinela
    Leitor do estudo da Sentinela
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier

    The source text was changed so this translation was automatically flagged as to verify.

  2. Leitor do estudo da Sentinela
    Leitor do estudo da Sentinela
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1. Edição de A Sentinela
    Edição de A Sentinela
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier

    The source text was changed so this translation was automatically flagged as to verify.

  2. Edição de A Sentinela
    Edição de A Sentinela
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1. Artigo
    Artigo
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier

    The source text was changed so this translation was automatically flagged as to verify.

  2. Artigo
    Artigo
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1. Cântico
    Cântico
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier

    The source text was changed so this translation was automatically flagged as to verify.

  2. Cântico
    Cântico
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1. Presidente da Reunião Pública
    Presidente da Reunião Pública
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier

    The source text was changed so this translation was automatically flagged as to verify.

  2. Presidente da Reunião Pública
    Presidente da Reunião Pública
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1. Lista de seleção
    Lista de seleção
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier

    The source text was changed so this translation was automatically flagged as to verify.

  2. Lista de seleção
    Lista de seleção
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1. Opções de Impressões
    Opções de Impressões
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier

    The source text was changed so this translation was automatically flagged as to verify.

  2. Opções de Impressões
    Opções de Impressões
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1. Folhas do dirigente
    Folhas do dirigente
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier

    The source text was changed so this translation was automatically flagged as to verify.

  2. Folhas do dirigente
    Folhas do dirigente
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1. Programa discursos fora
    Programa discursos fora
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier

    The source text was changed so this translation was automatically flagged as to verify.

  2. Programa discursos fora
    Programa discursos fora
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1. Designações de oradores a ir fora
    Designações de oradores a ir fora
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier

    The source text was changed so this translation was automatically flagged as to verify.

  2. Designações de oradores a ir fora
    Designações de oradores a ir fora
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1. Lista Telefónica do Programa de Hospitalidade
    Lista Telefónica do Programa de Hospitalidade
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier

    The source text was changed so this translation was automatically flagged as to verify.

  2. Lista Telefónica do Programa de Hospitalidade
    Lista Telefónica do Programa de Hospitalidade
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1. Discursos dos Oradores
    Discursos dos Oradores
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier

    The source text was changed so this translation was automatically flagged as to verify.

  2. Discursos dos Oradores
    Discursos dos Oradores
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
  1. Imprimir
    Imprimir
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier

    The source text was changed so this translation was automatically flagged as to verify.

  2. Imprimir
    Imprimir
    modifié par Hugo Ferreira .
    Copier dans le presse-papier
15 oct. de 10:31 to 22:52