TheocBase/TheocBase
-
-
Tipp:Tipp:
-
-
Déi néideg Ännerunge maachen a sécherstellen, dass nëmmen Nummer a Lidd enthale sinn.Déi néideg Ännerunge maachen a sécherstellen, dass nëmmen Nummer a Lidd enthale sinn.
-
-
Gëff d'Lidder an, sou wéi am Dialog beschriwwen.Gëff d'Lidder an, sou wéi am Dialog beschriwwen.
-
Déi néideg Ännerunge maachen a sécherstellen, dass nëmmen Nummer a Lidd enthale sinn.Déi néideg Ännerunge maachen a sécherstellen, dass nëmmen Nummer a Lidd enthale sinn.
-
Déi néideg Ännerunge maachen a sécherstellen, dass nëmmen Nummer a Titel vum Lidd enthale sinn.Déi néideg Ännerunge maachen a sécherstellen, dass nëmmen Nummer a Titel vum Lidd enthale sinn.
-
-
Versammlungen a Riedner bäisetzenVersammlungen a Riedner bäisetzen
-
-
Tipp:Tipp:
-
-
Duebelklick op d'Feld <strong>Revision</strong> an dro den Datum vun der Aktualiséierung an.Duebelklick op d'Feld
<strong>
Revision</strong>
an dro den Datum vun der Aktualiséierung an.
-
-
Een eegene Virtrag wechmaachenEen eegene Virtrag wechmaachen
-
-
Opgepasst:Opgepasst:
-
-
Ee Virtrag aktualiséierenEe Virtrag aktualiséieren
-
-
Revidéiert VirtragsdispositiounRevidéiert Virtragsdispositioun
-
Revidéiert VirtragsdispositiounRevidéiert Virtragsdispositioun
-
Revidéiert VirtragsdispositiounenRevidéiert Virtragsdispositiounen
-
-
Ëffentlech VirträgËffentlech Virträg
-
-
AstellungenAstellungen
-
-
Ëffentlech VirträgËffentlech Virträg
-
Ëffentlech VirträgËffentlech Virträg
-
Astellungen - Ëffentlech VirträgAstellungen - Ëffentlech Virträg
-
-
Lëscht mat den Theme vun den ëffentleche Virträg bäisetzenLëscht mat den Theme vun den ëffentleche Virträg bäisetzen
-
-
Hiwäis:Hiwäis:
-
-
Maach déi néideg Korrekturen a stell sécher, dass nëmme Virtragsnummeren an -titel do sinn.Maach déi néideg Korrekturen a stell sécher, dass nëmme Virtragsnummeren an -titel do sinn.
-
-
TheocBase-HëllefTheocBase-Hëllef
-
-
TheocBase ass een Hëllefsmëttel fir Zeie vu Jehova, fir hier Versammlungen ze plangen.TheocBase ass een Hëllefsmëttel fir Zeie vu Jehova, fir hier Versammlungen ze plangen.
-
-
Programmpunkte kënnen aus dem Aarbechtsheft an dem Wachtturm (EPUB-Format) importéiert an zougedeelt ginn.Programmpunkte kënnen aus dem Aarbechtsheft an dem Wachtturm (EPUB-Format) importéiert an zougedeelt ginn.
-
-
Den Opsiichter vun "Eist Liewen an Déngscht als Chrëscht" kann domadder den Iwwerbléck iwwert Aufgabenzoudeelung behalen.Den Opsiichter vun "Eist Liewen an Déngscht als Chrëscht" kann domadder den Iwwerbléck iwwert Aufgabenzoudeelung behalen.
-
-
Éischt SchrëttÉischt Schrëtt
-
-
Adressen importéieren a beschaffen.Adressen importéieren a beschaffen.
-
-
Gebitter verwaltenGebitter verwalten
-
-
Gebitter importéieren a beschaffen.Gebitter importéieren a beschaffen.
-
-
Gebitter zoudeelen.Gebitter zoudeelen.
-
-
Mobil Synchronisatioun | Sécherung a Flécke vun den DatenMobil Synchronisatioun | Sécherung a Flécke vun den Daten
-
-
Kombinéiert mat der mobiler TheocBase-App kënnen all d'Donnéeën <a href="settings_cloud_syncing.html">synchroniséiert</a> gin.Kombinéiert mat der mobiler TheocBase-App kënnen all d'Donnéeën
<a href="settings_cloud_syncing.html">
synchroniséiert</a>
gin.
-
Mobil Synchronisatioun | Sécherung a Flécke vun den DatenMobil Synchronisatioun | Sécherung a Flécke vun den Daten
-
Mobil Synchronisatioun | Sécherung a Flécke vun DonnéeënMobil Synchronisatioun | Sécherung a Flécke vun Donnéeën
-
-
Zoudeelung vun den Aufgabe verwaltenZoudeelung vun den Aufgabe verwalten
-
-
D'Donnéeë kënnen im-/exportéiert ginn a per E-Mail verschéckt ginn.D'Donnéeë kënnen im-/exportéiert ginn a per E-Mail verschéckt ginn.
-
-
Mat Hëllef vun den Exceptiounen an den Astellunge kënne besonnesch Versammlungen a Besuchswochen vum Kreesopsiichter oder Kongresser berücksichtegt ginn.Mat Hëllef vun den Exceptiounen an den Astellunge kënne besonnesch Versammlungen a Besuchswochen vum Kreesopsiichter oder Kongresser berücksichtegt ginn.
-
-
Op der Haaptsäit kënne Bridder verschiddene Programmpunkten zougedeelt ginn an/oder ëffentlech Virträg geplangt ginn (Gaaschtriedner an auswäerteg Virträg).Op der Haaptsäit kënne Bridder verschiddene Programmpunkten zougedeelt ginn an/oder ëffentlech Virträg geplangt ginn (Gaaschtriedner an auswäerteg Virträg).
-
-
Plang vun der Versammlung aus EPUB-Fichier importéieren oder manuell aginn.Plang vun der Versammlung aus EPUB-Fichier importéieren oder manuell aginn.
-
-
Programmpunkte plangenProgrammpunkte plangen
-
-
Et geet lass mat de Grondastellunge wéi der aktueller Versammlung an de Versammlungszäiten.Et geet lass mat de Grondastellunge wéi der aktueller Versammlung an de Versammlungszäiten.
-
-
Duerno gi Persounen an d'Base vun den Donnéeën aginn a festgeluecht, wéieng Programmpunkten hinnen zougedeelt kënne ginn.Duerno gi Persounen an d'Base vun den Donnéeën aginn a festgeluecht, wéieng Programmpunkten hinnen zougedeelt kënne ginn.
-
-
Elo kënne bspw. Lektiounen oder <a href="settings_public_talks.html#add_public_talk_titles">Theme vun ëffentleche Virträg</a> an TheocBase agedro/importéiert ginn.Elo kënne bspw. Lektiounen oder
<a href="settings_public_talks.html#add_public_talk_titles">
Theme vun ëffentleche Virträg</a>
an TheocBase agedro/importéiert ginn.
-
DréckenDrécken
-
PrintenPrinten
-
InhaltsverzeichnisInhaltsverzeichnis
-
InhaltsverzeechnisInhaltsverzeechnis
-
InhaltsverzeichnisInhaltsverzeichnis
-
InhaltsverzeechnisInhaltsverzeechnis
-
-
Nächst WochNächst Woch
-
-
HS (Ofkierzung fir Haaptsall)HS (Ofkierzung fir Haaptsall)
-
-
N (Ofkierzung fir Niewesall)N (Ofkierzung fir Niewesall)
-
-
{Zusammenkunfts-Notizen}{Zusammenkunfts-Notizen}
-
-
Drock-Plazhalter fir d'"Aarbechtsheft"-VirlagDrock-Plazhalter fir d'"Aarbechtsheft"-Virlag
-
-
Wachtturm-StudiumWachtturm-Studium
-
-
Ëffentleche VirtragËffentleche Virtrag
-
-
{Versammlungsname}{Versammlungsname}
-
-
VersammlungVersammlung
-
-
DéngschtvirtragDéngschtvirtrag
-
-
HautHaut
-
-
{für den Vortrag n der nächsten Woche zugewiesener Teilnehmer in diesem Raum}{für den Vortrag n der nächsten Woche zugewiesener Teilnehmer in diesem Raum}
-
-
{Thema der nächsten Woche}{Thema der nächsten Woche}
-
-
{Bibellesung nächste Woche}{Bibellesung nächste Woche}
-
-
{Einleitende Worte}{Einleitende Worte}
-
-
<!-- Printing tag: -->FM[1..n]_STUDY<!-- Don't translate this. -->
<!-- Printing tag: -->
FM[1..n]_STUDY<!-- Don't translate this. -->
-
-
<!-- Printing tag: -->GW3_STUDY<!-- Don't translate this. -->
<!-- Printing tag: -->
GW3_STUDY<!-- Don't translate this. -->
-
-
<!-- Printing tag: -->FM[1..n]_DISCUSSION<!-- Don't translate this. -->
<!-- Printing tag: -->
FM[1..n]_DISCUSSION<!-- Don't translate this. -->
-
-
<!-- Printing tag: -->MINUTES<!-- Don't translate this. -->
<!-- Printing tag: -->
MINUTES<!-- Don't translate this. -->
-
-
<!-- Printing tag: -->LOCALE_NAME<!-- Don't translate this. -->
<!-- Printing tag: -->
LOCALE_NAME<!-- Don't translate this. -->
-
{Zusammenkunfts-Notizen}{Zusammenkunfts-Notizen}
-
{Versammlungs-Notizen}{Versammlungs-Notizen}
-
{Name des Gebietsschemas mit Bindestrich}{Name des Gebietsschemas mit Bindestrich}
-
{Numm vum Gebittsschema mat Bindestrich}{Numm vum Gebittsschema mat Bindestrich}
-
-
Drock-Plazhalter - Versammlung an der WochDrock-Plazhalter - Versammlung an der Woch
-
-
Drock-PlazhalterDrock-Plazhalter
-
-
Hei ass d'Lëscht mat den Drocktags mat den entspriechenden Wäerter ze fannen. Des Tags kënne nëmmen op bestëmmten Niveaue verfügbar sinn, z.B.:Hei ass d'Lëscht mat den Drocktags mat den entspriechenden Wäerter ze fannen. Des Tags kënne nëmmen op bestëmmten Niveaue verfügbar sinn, z.B.:
-
-
fir de kompletten Inhalt vun der Virlag [1]fir de kompletten Inhalt vun der Virlag [1]
-
-
an der Rumm vun enger Schleef [2]an der Rumm vun enger Schleef [2]
-
-
oder souguer an enger agebetter Schleef [3]oder souguer an enger agebetter Schleef [3]
-
{Schlussworte }{Schlussworte }
-
{Ofschléissend Wierder }{Ofschléissend Wierder }
-
{Farbe des Arbeitsheftes}{Farbe des Arbeitsheftes}
-
{Faarf vum Aarbechtsheft}{Faarf vum Aarbechtsheft}
-
-
<!-- Printing tag: -->SONG3_STARTTIME<!-- Don't translate this. -->
<!-- Printing tag: -->
SONG3_STARTTIME<!-- Don't translate this. -->
-
-
<!-- Printing tag: -->SONG2_STARTTIME<!-- Don't translate this. -->
<!-- Printing tag: -->
SONG2_STARTTIME<!-- Don't translate this. -->
-
-
<!-- Printing tag: -->SONG1_STARTTIME<!-- Don't translate this. -->
<!-- Printing tag: -->
SONG1_STARTTIME<!-- Don't translate this. -->
-
{Beginn der Zusammenkunft}{Beginn der Zusammenkunft}
-
{Ufank vun der Versammlung}{Ufank vun der Versammlung}
-
{Versammlungsname}{Versammlungsname}
-
{Versammlungsnumm}{Versammlungsnumm}
-
-
<!-- Printing tag: -->CO_THEME_NW<!-- Don't translate this. -->
<!-- Printing tag: -->
CO_THEME_NW<!-- Don't translate this. -->
-
-
<!-- Printing tag: -->CBS_THEME_NW<!-- Don't translate this. -->
<!-- Printing tag: -->
CBS_THEME_NW<!-- Don't translate this. -->
-
-
<!-- Printing tag: -->CL[1..3]_THEME_NW<!-- Don't translate this. -->
<!-- Printing tag: -->
CL[1..3]_THEME_NW<!-- Don't translate this. -->
-
-
<!-- Printing tag: -->FM[1..n]_THEME_NW<!-- Don't translate this. -->
<!-- Printing tag: -->
FM[1..n]_THEME_NW<!-- Don't translate this. -->
-
{für den Vortrag n der nächsten Woche zugewiesener Teilnehmer in diesem Raum}{für den Vortrag n der nächsten Woche zugewiesener Teilnehmer in diesem Raum}
-
{Fir de Virtrag n vun der nächster Woch zougewise Participanten an dësem Raum}{Fir de Virtrag n vun der nächster Woch zougewise Participanten an dësem Raum}
-
{Thema der nächsten Woche}{Thema der nächsten Woche}
-
{Thema vun der nächster Woch}{Thema vun der nächster Woch}
-
-
<!-- Printing tag: -->GW[1..3]_THEME_NW<!-- Don't translate this. -->
<!-- Printing tag: -->
GW[1..3]_THEME_NW<!-- Don't translate this. -->
-
{Bibellesung nächste Woche}{Bibellesung nächste Woche}
-
{Bibelliesung nächst Woche}{Bibelliesung nächst Woche}
-
{Einleitende Worte}{Einleitende Worte}
-
{Aleedend Wierder}{Aleedend Wierder}
-
-
{Nummer vum Mount}{Nummer vum Mount}
-
-
<!-- Printing tag: -->CO_THEME<!-- Don't translate this. -->
<!-- Printing tag: -->
CO_THEME<!-- Don't translate this. -->
-
-
{Lieser}{Lieser}
-
-
{Leeder}{Leeder}
-
-
<!-- Printing tag: -->CBS_THEME<!-- Don't translate this. -->
<!-- Printing tag: -->
CBS_THEME<!-- Don't translate this. -->
-
-
<!-- Printing tag: -->CL[1..3]_THEME<!-- Don't translate this. -->
<!-- Printing tag: -->
CL[1..3]_THEME<!-- Don't translate this. -->
-
-
<!-- Printing tag: -->FM[1..n]_THEME<!-- Don't translate this. -->
<!-- Printing tag: -->
FM[1..n]_THEME<!-- Don't translate this. -->
-
-
{zougedeelte Participant}{zougedeelte Participant}
-
-
<!-- Printing tag: -->GW3_THEME<!-- Don't translate this. -->
<!-- Printing tag: -->
GW3_THEME<!-- Don't translate this. -->
-
-
{Thema}{Thema}
-
-
<!-- Printing tag: -->GW2_THEME<!-- Don't translate this. -->
<!-- Printing tag: -->
GW2_THEME<!-- Don't translate this. -->
-
-
{Notizen}{Notizen}
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. Tous droits réservés.
Termes d’utilisation
·
Politique de confidentialité
·
Politique de sécurité