12 déc. de 05:31 to 18:10
magg changed 32 translations in German on TheocBase. Hide changes
  1.  
  2. Hier ist die Liste der Platzhalter zusammen mit ihren entsprechenden Werten. Die Platzhalter sind möglicherweise nur auf bestimmten Ebenen verfügbar, z. B.:
    Hier ist die Liste der Platzhalter zusammen mit ihren entsprechenden Werten. Die Platzhalter sind möglicherweise nur auf bestimmten Ebenen verfügbar, z. B.:
    modifié par magg .
    Copier dans le presse-papier
  1. Hier ist die Liste der Platzhalter zusammen mit ihren entsprechenden Werten. Die Platzhalter sind möglicherweise nur auf bestimmten Ebenen verfügbar, z. B.:
    Hier ist die Liste der Platzhalter zusammen mit ihren entsprechenden Werten. Die Platzhalter sind möglicherweise nur auf bestimmten Ebenen verfügbar, z. B.:
    modifié par magg .
    Copier dans le presse-papier
  2. Hier ist die Liste der Platzhalter zusammen mit ihren entsprechenden Werten. Die Platzhalter sind möglicherweise nur auf bestimmten Ebenen verfügbar, z. B.:
    Hier ist die Liste der Platzhalter zusammen mit ihren entsprechenden Werten. Die Platzhalter sind möglicherweise nur auf bestimmten Ebenen verfügbar, z. B.:
    modifié par magg .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Eine Schleife besitzt ein Start- und ein End-Tag. Diese sind entsprechend ( <code>*_START; *_END</code> ) benannt und enthalten in der Spalte <strong>Wert</strong> eine Beschreibung <span class="pt_loop_description">[in eckigen Klammern]</span>, die auch den <strong>Gültigkeitsbereich</strong> der verfügbaren Tags angibt. Gibt ein Druck-Tag eine Variable zurück, wird der Wert <var class="pt_variable_description">{in geschweiften Klammern} angegeben; andernfalls erscheint der erwähnte Text.
    Eine Schleife besitzt ein Start- und ein End-Tag. Diese sind entsprechend ( <code>*_START; *_END</code> ) benannt und enthalten in der Spalte <strong>Wert</strong> eine Beschreibung <span class="pt_loop_description">[in eckigen Klammern]</span>, die auch den <strong>Gültigkeitsbereich</strong> der verfügbaren Tags angibt. Gibt ein Druck-Tag eine Variable zurück, wird der Wert <var class="pt_variable_description">{in geschweiften Klammern} angegeben; andernfalls erscheint der erwähnte Text.
    modifié par magg .
    Copier dans le presse-papier
  1. Eine Schleife besitzt ein Start- und ein End-Tag. Diese sind entsprechend ( <code>*_START; *_END</code> ) benannt und enthalten in der Spalte <strong>Wert</strong> eine Beschreibung <span class="pt_loop_description">[in eckigen Klammern]</span>, die auch den <strong>Gültigkeitsbereich</strong> der verfügbaren Tags angibt. Gibt ein Druck-Tag eine Variable zurück, wird der Wert <var class="pt_variable_description">{in geschweiften Klammern} angegeben; andernfalls erscheint der erwähnte Text.
    Eine Schleife besitzt ein Start- und ein End-Tag. Diese sind entsprechend ( <code>*_START; *_END</code> ) benannt und enthalten in der Spalte <strong>Wert</strong> eine Beschreibung <span class="pt_loop_description">[in eckigen Klammern]</span>, die auch den <strong>Gültigkeitsbereich</strong> der verfügbaren Tags angibt. Gibt ein Druck-Tag eine Variable zurück, wird der Wert <var class="pt_variable_description">{in geschweiften Klammern} angegeben; andernfalls erscheint der erwähnte Text.
    modifié par magg .
    Copier dans le presse-papier
  2. Eine Schleife besitzt ein Start- und ein End-Tag. Diese sind entsprechend ( <code>*_START; *_END</code> ) benannt und enthalten in der Spalte <strong>Wert</strong> eine Beschreibung <span class="pt_loop_description">[in eckigen Klammern]</span>, die auch den <strong>Gültigkeitsbereich</strong> der verfügbaren Tags angibt. Gibt ein Druck-Tag eine Variable zurück, wird der Wert <var class="pt_variable_description">{in geschweiften Klammern} angegeben; andernfalls erscheint der erwähnte Text.
    Eine Schleife besitzt ein Start- und ein End-Tag. Diese sind entsprechend ( <code>*_START; *_END</code> ) benannt und enthalten in der Spalte <strong>Wert</strong> eine Beschreibung <span class="pt_loop_description">[in eckigen Klammern]</span>, die auch den <strong>Gültigkeitsbereich</strong> der verfügbaren Tags angibt. Gibt ein Druck-Tag eine Variable zurück, wird der Wert <var class="pt_variable_description">{in geschweiften Klammern} angegeben; andernfalls erscheint der erwähnte Text.
    modifié par magg .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Hier ist die Liste der Platzhalter zusammen mit ihren entsprechenden Werten. Die Platzhalter sind möglicherweise nur auf bestimmten Ebenen verfügbar, z. B.:
    Hier ist die Liste der Platzhalter zusammen mit ihren entsprechenden Werten. Die Platzhalter sind möglicherweise nur auf bestimmten Ebenen verfügbar, z. B.:
    modifié par magg .
    Copier dans le presse-papier
  1. Hier ist die Liste der Platzhalter zusammen mit ihren entsprechenden Werten. Die Platzhalter sind möglicherweise nur auf bestimmten Ebenen verfügbar, z. B.:
    Hier ist die Liste der Platzhalter zusammen mit ihren entsprechenden Werten. Die Platzhalter sind möglicherweise nur auf bestimmten Ebenen verfügbar, z. B.:
    modifié par magg .
    Copier dans le presse-papier
  2. Hier ist die Liste der Platzhalter zusammen mit ihren entsprechenden Werten. Die Platzhalter sind möglicherweise nur auf bestimmten Ebenen verfügbar, z. B.:
    Hier ist die Liste der Platzhalter zusammen mit ihren entsprechenden Werten. Die Platzhalter sind möglicherweise nur auf bestimmten Ebenen verfügbar, z. B.:
    modifié par magg .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Eine Schleife besitzt ein Start- und ein End-Tag. Diese sind entsprechend ( <code>*_START; *_END</code> ) benannt und enthalten in der Spalte <strong>Wert</strong> eine Beschreibung <span class="pt_loop_description">[in eckigen Klammern]</span>, die auch den <strong>Gültigkeitsbereich</strong> der verfügbaren Tags angibt. Gibt ein Druck-Tag eine Variable zurück, wird der Wert <var class="pt_variable_description">{in geschweiften Klammern} angegeben; andernfalls erscheint der erwähnte Text.
    Eine Schleife besitzt ein Start- und ein End-Tag. Diese sind entsprechend ( <code>*_START; *_END</code> ) benannt und enthalten in der Spalte <strong>Wert</strong> eine Beschreibung <span class="pt_loop_description">[in eckigen Klammern]</span>, die auch den <strong>Gültigkeitsbereich</strong> der verfügbaren Tags angibt. Gibt ein Druck-Tag eine Variable zurück, wird der Wert <var class="pt_variable_description">{in geschweiften Klammern} angegeben; andernfalls erscheint der erwähnte Text.
    modifié par magg .
    Copier dans le presse-papier
  1. Eine Schleife besitzt ein Start- und ein End-Tag. Diese sind entsprechend ( <code>*_START; *_END</code> ) benannt und enthalten in der Spalte <strong>Wert</strong> eine Beschreibung <span class="pt_loop_description">[in eckigen Klammern]</span>, die auch den <strong>Gültigkeitsbereich</strong> der verfügbaren Tags angibt. Gibt ein Druck-Tag eine Variable zurück, wird der Wert <var class="pt_variable_description">{in geschweiften Klammern} angegeben; andernfalls erscheint der erwähnte Text.
    Eine Schleife besitzt ein Start- und ein End-Tag. Diese sind entsprechend ( <code>*_START; *_END</code> ) benannt und enthalten in der Spalte <strong>Wert</strong> eine Beschreibung <span class="pt_loop_description">[in eckigen Klammern]</span>, die auch den <strong>Gültigkeitsbereich</strong> der verfügbaren Tags angibt. Gibt ein Druck-Tag eine Variable zurück, wird der Wert <var class="pt_variable_description">{in geschweiften Klammern} angegeben; andernfalls erscheint der erwähnte Text.
    modifié par magg .
    Copier dans le presse-papier
  2. Eine Schleife besitzt ein Start- und ein End-Tag. Diese sind entsprechend ( <code>*_START; *_END</code> ) benannt und enthalten in der Spalte <strong>Wert</strong> eine Beschreibung <span class="pt_loop_description">[in eckigen Klammern]</span>, die auch den <strong>Gültigkeitsbereich</strong> der verfügbaren Tags angibt. Gibt ein Druck-Tag eine Variable zurück, wird der Wert <var class="pt_variable_description">{in geschweiften Klammern} angegeben; andernfalls erscheint der erwähnte Text.
    Eine Schleife besitzt ein Start- und ein End-Tag. Diese sind entsprechend ( <code>*_START; *_END</code> ) benannt und enthalten in der Spalte <strong>Wert</strong> eine Beschreibung <span class="pt_loop_description">[in eckigen Klammern]</span>, die auch den <strong>Gültigkeitsbereich</strong> der verfügbaren Tags angibt. Gibt ein Druck-Tag eine Variable zurück, wird der Wert <var class="pt_variable_description">{in geschweiften Klammern} angegeben; andernfalls erscheint der erwähnte Text.
    modifié par magg .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. {nächste Woche eingeteilte Person in angegebenem Raum}
    {nächste Woche eingeteilte Person in angegebenem Raum}
    modifié par magg .
    Copier dans le presse-papier
  1. {nächste Woche eingeteilte Person in angegebenem Raum}
    {nächste Woche eingeteilte Person in angegebenem Raum}
    modifié par magg .
    Copier dans le presse-papier
  2. {nächste Woche eingeteilte Person in angegebenem Raum}
    {nächste Woche eingeteilte Person in angegebenem Raum}
    modifié par magg .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. {Anpassbarer Titel für Notizen bei Einleitende Worte}
    {Anpassbarer Titel für Notizen bei Einleitende Worte}
    modifié par magg .
    Copier dans le presse-papier
  1. {Anpassbarer Titel für Notizen bei Einleitende Worte}
    {Anpassbarer Titel für Notizen bei Einleitende Worte}
    modifié par magg .
    Copier dans le presse-papier
  2. {Anpassbarer Titel für Notizen bei Einleitende Worte}
    {Anpassbarer Titel für Notizen bei Einleitende Worte}
    modifié par magg .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. {Anpassbarer Titel für Notizen bei Schlussworte}
    {Anpassbarer Titel für Notizen bei Schlussworte}
    modifié par magg .
    Copier dans le presse-papier
  1. {Anpassbarer Titel für Notizen bei Schlussworte}
    {Anpassbarer Titel für Notizen bei Schlussworte}
    modifié par magg .
    Copier dans le presse-papier
  2. {Anpassbarer Titel für Notizen bei Schlussworte}
    {Anpassbarer Titel für Notizen bei Schlussworte}
    modifié par magg .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Eine Schleife besitzt ein Start- und ein End-Tag. Diese sind entsprechend ( <code>*_START; *_END</code> ) benannt und enthalten in der Spalte <strong>Wert</strong> eine Beschreibung <span class="pt_loop_description">[in eckigen Klammern]</span>, die auch den <strong>Gültigkeitsbereich</strong> der verfügbaren Tags angibt. Gibt ein Druck-Tag eine Variable zurück, wird der Wert <var class="pt_variable_description">{in geschweiften Klammern} angegeben; andernfalls erscheint der erwähnte Text.
    Eine Schleife besitzt ein Start- und ein End-Tag. Diese sind entsprechend ( <code>*_START; *_END</code> ) benannt und enthalten in der Spalte <strong>Wert</strong> eine Beschreibung <span class="pt_loop_description">[in eckigen Klammern]</span>, die auch den <strong>Gültigkeitsbereich</strong> der verfügbaren Tags angibt. Gibt ein Druck-Tag eine Variable zurück, wird der Wert <var class="pt_variable_description">{in geschweiften Klammern} angegeben; andernfalls erscheint der erwähnte Text.
    modifié par magg .
    Copier dans le presse-papier
  1. Eine Schleife besitzt ein Start- und ein End-Tag. Diese sind entsprechend ( <code>*_START; *_END</code> ) benannt und enthalten in der Spalte <strong>Wert</strong> eine Beschreibung <span class="pt_loop_description">[in eckigen Klammern]</span>, die auch den <strong>Gültigkeitsbereich</strong> der verfügbaren Tags angibt. Gibt ein Druck-Tag eine Variable zurück, wird der Wert <var class="pt_variable_description">{in geschweiften Klammern} angegeben; andernfalls erscheint der erwähnte Text.
    Eine Schleife besitzt ein Start- und ein End-Tag. Diese sind entsprechend ( <code>*_START; *_END</code> ) benannt und enthalten in der Spalte <strong>Wert</strong> eine Beschreibung <span class="pt_loop_description">[in eckigen Klammern]</span>, die auch den <strong>Gültigkeitsbereich</strong> der verfügbaren Tags angibt. Gibt ein Druck-Tag eine Variable zurück, wird der Wert <var class="pt_variable_description">{in geschweiften Klammern} angegeben; andernfalls erscheint der erwähnte Text.
    modifié par magg .
    Copier dans le presse-papier
  2. Eine Schleife besitzt ein Start- und ein End-Tag. Diese sind entsprechend ( <code>*_START; *_END</code> ) benannt und enthalten in der Spalte <strong>Wert</strong> eine Beschreibung <span class="pt_loop_description">[in eckigen Klammern]</span>, die auch den <strong>Gültigkeitsbereich</strong> der verfügbaren Tags angibt. Gibt ein Druck-Tag eine Variable zurück, wird der Wert <var class="pt_variable_description">{in geschweiften Klammern} angegeben; andernfalls erscheint der erwähnte Text.
    Eine Schleife besitzt ein Start- und ein End-Tag. Diese sind entsprechend ( <code>*_START; *_END</code> ) benannt und enthalten in der Spalte <strong>Wert</strong> eine Beschreibung <span class="pt_loop_description">[in eckigen Klammern]</span>, die auch den <strong>Gültigkeitsbereich</strong> der verfügbaren Tags angibt. Gibt ein Druck-Tag eine Variable zurück, wird der Wert <var class="pt_variable_description">{in geschweiften Klammern} angegeben; andernfalls erscheint der erwähnte Text.
    modifié par magg .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Datum der Adressanfrage
    Datum der Adressanfrage
    modifié par magg .
    Copier dans le presse-papier
  1. Datum der Adressanfrage
    Datum der Adressanfrage
    modifié par magg .
    Copier dans le presse-papier
  2. Datum der Adressanfrage
    Datum der Adressanfrage
    modifié par magg .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Klicke auf die <img src="../images/notes_24x24.png" alt="" width="24" height="24" /> Schaltfläche in der oberen rechten Ecke des Terminplans.
    Klicke auf die <img src="../images/notes_24x24.png" alt="" width="24" height="24" /> Schaltfläche in der oberen rechten Ecke des Terminplans.
    modifié par magg .
    Copier dans le presse-papier
  1. Klicke auf die <img src="../images/notes_24x24.png" alt="" width="24" height="24" /> Schaltfläche in der oberen rechten Ecke des Terminplans.
    Klicke auf die <img src="../images/notes_24x24.png" alt="" width="24" height="24" /> Schaltfläche in der oberen rechten Ecke des Terminplans.
    modifié par magg .
    Copier dans le presse-papier
  2. Klicke auf die <img src="../images/notes_24x24.png" alt="" width="24" height="24" /> Schaltfläche in der oberen rechten Ecke des Terminplans.
    Klicke auf die <img src="../images/notes_24x24.png" alt="" width="24" height="24" /> Schaltfläche in der oberen rechten Ecke des Terminplans.
    modifié par magg .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Klicke auf die <img src="../images/sidebar_close_24x24.png" alt="" width="24" height="24" /> Schaltfläche zum Schließen der Seitenleiste und zum Beenden der Notizbearbeitung.
    Klicke auf die <img src="../images/sidebar_close_24x24.png" alt="" width="24" height="24" /> Schaltfläche zum Schließen der Seitenleiste und zum Beenden der Notizbearbeitung.
    modifié par magg .
    Copier dans le presse-papier
  1. Klicke auf die <img src="../images/sidebar_close_24x24.png" alt="" width="24" height="24" /> Schaltfläche zum Schließen der Seitenleiste und zum Beenden der Notizbearbeitung.
    Klicke auf die <img src="../images/sidebar_close_24x24.png" alt="" width="24" height="24" /> Schaltfläche zum Schließen der Seitenleiste und zum Beenden der Notizbearbeitung.
    modifié par magg .
    Copier dans le presse-papier
  2. Klicke auf die <img src="../images/sidebar_close_24x24.png" alt="" width="24" height="24" /> Schaltfläche zum Schließen der Seitenleiste und zum Beenden der Notizbearbeitung.
    Klicke auf die <img src="../images/sidebar_close_24x24.png" alt="" width="24" height="24" /> Schaltfläche zum Schließen der Seitenleiste und zum Beenden der Notizbearbeitung.
    modifié par magg .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. TheocBase kann auch entfallene öffentliche Vorträge verwalten. Das bedeutet, dass sich das Thema eines Vortrags im Laufe der Zeit ändern kann und danach bestimmt wird, wann dieser gehalten wird. Nach dem ersten Import kannst du <a href="settings_public_talks.html#revised_public_talk_outlines">entfallene Vorträge</a> anpassen und die Daten erneut importieren, um für jeden Termin im Programm das korrekte Thema zu haben.
    TheocBase kann auch entfallene öffentliche Vorträge verwalten. Das bedeutet, dass sich das Thema eines Vortrags im Laufe der Zeit ändern kann und danach bestimmt wird, wann dieser gehalten wird. Nach dem ersten Import kannst du <a href="settings_public_talks.html#revised_public_talk_outlines">entfallene Vorträge</a> anpassen und die Daten erneut importieren, um für jeden Termin im Programm das korrekte Thema zu haben.
    modifié par magg .
    Copier dans le presse-papier
  1. TheocBase kann auch entfallene öffentliche Vorträge verwalten. Das bedeutet, dass sich das Thema eines Vortrags im Laufe der Zeit ändern kann und danach bestimmt wird, wann dieser gehalten wird. Nach dem ersten Import kannst du <a href="settings_public_talks.html#revised_public_talk_outlines">entfallene Vorträge</a> anpassen und die Daten erneut importieren, um für jeden Termin im Programm das korrekte Thema zu haben.
    TheocBase kann auch entfallene öffentliche Vorträge verwalten. Das bedeutet, dass sich das Thema eines Vortrags im Laufe der Zeit ändern kann und danach bestimmt wird, wann dieser gehalten wird. Nach dem ersten Import kannst du <a href="settings_public_talks.html#revised_public_talk_outlines">entfallene Vorträge</a> anpassen und die Daten erneut importieren, um für jeden Termin im Programm das korrekte Thema zu haben.
    modifié par magg .
    Copier dans le presse-papier
  2. TheocBase kann auch entfallene öffentliche Vorträge verwalten. Das bedeutet, dass sich das Thema eines Vortrags im Laufe der Zeit ändern kann und danach bestimmt wird, wann dieser gehalten wird. Nach dem ersten Import kannst du <a href="settings_public_talks.html#revised_public_talk_outlines">entfallene Vorträge</a> anpassen und die Daten erneut importieren, um für jeden Termin im Programm das korrekte Thema zu haben.
    TheocBase kann auch entfallene öffentliche Vorträge verwalten. Das bedeutet, dass sich das Thema eines Vortrags im Laufe der Zeit ändern kann und danach bestimmt wird, wann dieser gehalten wird. Nach dem ersten Import kannst du <a href="settings_public_talks.html#revised_public_talk_outlines">entfallene Vorträge</a> anpassen und die Daten erneut importieren, um für jeden Termin im Programm das korrekte Thema zu haben.
    modifié par magg .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. <strong>KHS</strong> (Kingdom Hall Schedules) ist ein Programm zur Verwaltung von Versammlungsplänen. Du kannst Versammlungen, Vorträge, die Historie der geplanten Redner und die für die Wochenendzusammenkünfte eingeteilten Brüder (Vorsitzender, Leser beim Wachtturm-Studium) importieren.
    <strong>KHS</strong> (Kingdom Hall Schedules) ist ein Programm zur Verwaltung von Versammlungsplänen. Du kannst Versammlungen, Vorträge, die Historie der geplanten Redner und die für die Wochenendzusammenkünfte eingeteilten Brüder (Vorsitzender, Leser beim Wachtturm-Studium) importieren.
    modifié par magg .
    Copier dans le presse-papier
  1. <strong>KHS</strong> (Kingdom Hall Schedules) ist ein Programm zur Verwaltung von Versammlungsplänen. Du kannst Versammlungen, Vorträge, die Historie der geplanten Redner und die für die Wochenendzusammenkünfte eingeteilten Brüder (Vorsitzender, Leser beim Wachtturm-Studium) importieren.
    <strong>KHS</strong> (Kingdom Hall Schedules) ist ein Programm zur Verwaltung von Versammlungsplänen. Du kannst Versammlungen, Vorträge, die Historie der geplanten Redner und die für die Wochenendzusammenkünfte eingeteilten Brüder (Vorsitzender, Leser beim Wachtturm-Studium) importieren.
    modifié par magg .
    Copier dans le presse-papier
  2. <strong>KHS</strong> (Kingdom Hall Schedules) ist ein Programm zur Verwaltung von Versammlungsplänen. Du kannst Versammlungen, Vorträge, die Historie der geplanten Redner und die für die Wochenendzusammenkünfte eingeteilten Brüder (Vorsitzender, Leser beim Wachtturm-Studium) importieren.
    <strong>KHS</strong> (Kingdom Hall Schedules) ist ein Programm zur Verwaltung von Versammlungsplänen. Du kannst Versammlungen, Vorträge, die Historie der geplanten Redner und die für die Wochenendzusammenkünfte eingeteilten Brüder (Vorsitzender, Leser beim Wachtturm-Studium) importieren.
    modifié par magg .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Stell sicher, dass in den TheocBase <strong>Einstellungen</strong> die richtige Sprache ausgewählt ist, nämlich die Sprache deiner Versammlung.
    Stell sicher, dass in den TheocBase <strong>Einstellungen</strong> die richtige Sprache ausgewählt ist, nämlich die Sprache deiner Versammlung.
    modifié par magg .
    Copier dans le presse-papier
  1. Stell sicher, dass in den TheocBase <strong>Einstellungen</strong> die richtige Sprache ausgewählt ist, nämlich die Sprache deiner Versammlung.
    Stell sicher, dass in den TheocBase <strong>Einstellungen</strong> die richtige Sprache ausgewählt ist, nämlich die Sprache deiner Versammlung.
    modifié par magg .
    Copier dans le presse-papier
  2. Stell sicher, dass in den TheocBase <strong>Einstellungen</strong> die richtige Sprache ausgewählt ist, nämlich die Sprache deiner Versammlung.
    Stell sicher, dass in den TheocBase <strong>Einstellungen</strong> die richtige Sprache ausgewählt ist, nämlich die Sprache deiner Versammlung.
    modifié par magg .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Navigiere zum <strong>KHS</strong> Installationsverzeichnis und wähle den <strong>Datenordner</strong> aus. Nach Abschluss des Vorgangs wird die Meldung <strong>Import abgeschlossen</strong> angezeigt.
    Navigiere zum <strong>KHS</strong> Installationsverzeichnis und wähle den <strong>Datenordner</strong> aus. Nach Abschluss des Vorgangs wird die Meldung <strong>Import abgeschlossen</strong> angezeigt.
    modifié par magg .
    Copier dans le presse-papier
  1. Navigiere zum <strong>KHS</strong> Installationsverzeichnis und wähle den <strong>Datenordner</strong> aus. Nach Abschluss des Vorgangs wird die Meldung <strong>Import abgeschlossen</strong> angezeigt.
    Navigiere zum <strong>KHS</strong> Installationsverzeichnis und wähle den <strong>Datenordner</strong> aus. Nach Abschluss des Vorgangs wird die Meldung <strong>Import abgeschlossen</strong> angezeigt.
    modifié par magg .
    Copier dans le presse-papier
  2. Navigiere zum <strong>KHS</strong> Installationsverzeichnis und wähle den <strong>Datenordner</strong> aus. Nach Abschluss des Vorgangs wird die Meldung <strong>Import abgeschlossen</strong> angezeigt.
    Navigiere zum <strong>KHS</strong> Installationsverzeichnis und wähle den <strong>Datenordner</strong> aus. Nach Abschluss des Vorgangs wird die Meldung <strong>Import abgeschlossen</strong> angezeigt.
    modifié par magg .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Wechsle zu einer anderen Seite und klicke auf <strong>Ja</strong>, wenn die Frage <strong>Änderungen speichern?</strong> erscheint.
    Wechsle zu einer anderen Seite und klicke auf <strong>Ja</strong>, wenn die Frage <strong>Änderungen speichern?</strong> erscheint.
    modifié par magg .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wechsle zu einer anderen Seite und klicke auf <strong>Ja</strong>, wenn die Frage <strong>Änderungen speichern?</strong> erscheint.
    Wechsle zu einer anderen Seite und klicke auf <strong>Ja</strong>, wenn die Frage <strong>Änderungen speichern?</strong> erscheint.
    modifié par magg .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wechsle zu einer anderen Seite und klicke auf <strong>Ja</strong>, wenn die Frage <strong>Änderungen speichern?</strong> erscheint.
    Wechsle zu einer anderen Seite und klicke auf <strong>Ja</strong>, wenn die Frage <strong>Änderungen speichern?</strong> erscheint.
    modifié par magg .
    Copier dans le presse-papier
12 déc. de 05:31 to 18:10