🔁

Discussion commencée , sans commentaire.
  1. Marc Theunissen Traducteur en néerlandais ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    Given the other translations this is from the old be-book (where we called this 'study' as opposed to the th-brochure where we call this 'lesson') To be on the safe side I chose 'lesson' here. There seem to be a lot of expressions to be translated that are from the old system.


Historique

  1. Study
    Study
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Arbejdspunkt
    Arbejdspunkt

    Arbejdspunkt

    modifié par Peter .
    Copier dans le presse-papier
  3. Arbejdspunkt
    Arbejdspunkt

    Arbejdspunkt

    modifié par Jeff .
    Copier dans le presse-papier