Discussion commencée , sans commentaire.
  1. Harald Traducteur en allemand ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    In my opinion "Please enter a valid email ADDRESS" is the better choice.


Historique

  1. Please enter a valid email
    Please enter a valid email
    modifié par Benoit Hediard .
    Copier dans le presse-papier
  2. Моля въведете валиден имейл адрес
    Моля въведете валиден имейл адрес

    Моля въведете валиден имейл адрес

    modifié par Benoit Hediard .
    Copier dans le presse-papier
  3. Моля, въведете валиден имейл адрес
    Моля, въведете валиден имейл адрес

    Моля, въведете валиден имейл адрес

    modifié par Peter .
    Copier dans le presse-papier
  4. Моля, въведете валиден имейл адрес
    Моля, въведете валиден имейл адрес

    Моля, въведете валиден имейл адрес

    modifié par Peter .
    Copier dans le presse-papier