Discussion commencée , sans commentaire.
  1. Harald Traducteur en allemand ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    The English text does not sound very "English" to me. There is a typing mistake as well: WON'T

    Maybe this is a better solution:
    Redeem? Coupon may be redeemed only once!


Historique

  1. Are you sure you want to redeem this coupon? It won''t be valid anymore afterward.
    Are you sure you want to redeem this coupon? It won''t be valid anymore afterward.
    modifié par Benoit Hediard .
    Copier dans le presse-papier
  2. Искате ли да използвате този талон? Той няма да бъде валиден по-късно.
    Искате ли да използвате този талон? Той няма да бъде валиден по-късно.

    Искате ли да използвате този талон? Той няма да бъде валиден по-късно.

    modifié par Benoit Hediard .
    Copier dans le presse-papier
  3. Сигурни ли сте, че искате да използвате този талон? Той няма да бъде валиден след това.
    Сигурни ли сте, че искате да използвате този талон? Той няма да бъде валиден след това.

    Сигурни ли сте, че искате да използвате този талон? Той няма да бъде валиден след това.

    modifié par Peter .
    Copier dans le presse-papier
  4. Сигурни ли сте, че искате да използвате този талон? Той няма да бъде валиден след това.
    Сигурни ли сте, че искате да използвате този талон? Той няма да бъде валиден след това.

    Сигурни ли сте, че искате да използвате този талон? Той няма да бъде валиден след това.

    modifié par Peter .
    Copier dans le presse-papier