Discussion commencée , sans commentaire.
  1. Harald Traducteur en allemand ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    In my opinion "Please enter a valid email ADDRESS" is the better choice.


Historique

  1. Please enter a valid email
    Please enter a valid email
    modifié par Benoit Hediard .
    Copier dans le presse-papier
  2. Per favore inserisci una email valida
    Per favore inserisci una email valida

    Per favore inserisci una email valida

    modifié par Benoit Hediard .
    Copier dans le presse-papier
  3. Per favore inserisci una email valida
    Per favore inserisci una email valida

    Per favore inserisci una email valida

    modifié par Kristell via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier