18 août de 07:24 to 08:37
Meneer changed 127 translations in Dutch on Website. Hide changes
  1.  
  2. bijdragers aan diaspor*
    bijdragers aan diaspor*
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. diaspora* blog
    diaspora* blog
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. officiële aankondigingen
    officiële aankondigingen
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Blog
    Blog
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Planeet
    Planeet
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Kies je taal
    Kies je taal
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Meer informatie »
    Meer informatie »
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Planeet
    Planeet
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Nuttige bronnen
    Nuttige bronnen
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Codebase
    Codebase
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Documentatie
    Documentatie
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Vind & meld bugs
    Vind & meld bugs
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. IRC - Algemeen
    IRC - Algemeen
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. IRC - Ontwikkeling
    IRC - Ontwikkeling
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Discussies - Algemeen
    Discussies - Algemeen
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Discussies - Ontwikkeling
    Discussies - Ontwikkeling
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. %{site_link} is gelicenserd onder %{license_link}
    %{site_link} is gelicenserd onder %{license_link}
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Creative Commons Naamsvermelding 3.0 Unported Licentie
    Creative Commons Naamsvermelding 3.0 Unported Licentie
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. De enige online sociale wereld waar je zelf de baas bent
    De enige online sociale wereld waar je zelf de baas bent
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Aanmelden
    Aanmelden
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. diaspora* is gebaseerd op drie kerngedachten:
    diaspora* is gebaseerd op drie kerngedachten:
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Decentralisatie
    Decentralisatie
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Vrijheid
    Vrijheid
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Privacy
    Privacy
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. In plaats van dat alle persoonlijke gegevens in de enorme centrale servers van een grote organisatie zijn opgeslagen, wordt gebruik gemaakt van lokale servers (pods) die overal in de wereld kunnen staan. Je kiest zelf bij welke pod je wilt zijn aangesloten - dat kan je eigen lokale pod zijn - en daarmee ben je naadloos verbonden met de hele wereldwijde diaspor* gemeenschap.
    In plaats van dat alle persoonlijke gegevens in de enorme centrale servers van een grote organisatie zijn opgeslagen, wordt gebruik gemaakt van lokale servers (pods) die overal in de wereld kunnen staan. Je kiest zelf bij welke pod je wilt zijn aangesloten - dat kan je eigen lokale pod zijn - en daarmee ben je naadloos verbonden met de hele wereldwijde diaspor* gemeenschap.
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. In diaspora* ben je wie je wilt zijn. Anders dan bij andere sociale netwerken hoef je niet je echte identiteit te gebruiken. Je kunt met iedereen communiceren op de manier die je zelf wilt. De enige limiet is je eigen creativiteit. diaspora* is ook Vrije Software, die kun je in alle vrijheid zelf gebruiken.
    In diaspora* ben je wie je wilt zijn. Anders dan bij andere sociale netwerken hoef je niet je echte identiteit te gebruiken. Je kunt met iedereen communiceren op de manier die je zelf wilt. De enige limiet is je eigen creativiteit. diaspora* is ook Vrije Software, die kun je in alle vrijheid zelf gebruiken.
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. In diaspora* ben je zelf de eigenaar van jouw informatie. Je draagt het eigendom of gebruiksrecht niet over aan wie dan ook. Met diaspora* zijn jouw vrienden, jouw gedrag en jouw content helemaal je eigen zaak... niet van ons! Bovendien bepaal je zelf wie te zien krijgt wat je wilt, door gebruik te maken van Aspecten.
    In diaspora* ben je zelf de eigenaar van jouw informatie. Je draagt het eigendom of gebruiksrecht niet over aan wie dan ook. Met diaspora* zijn jouw vrienden, jouw gedrag en jouw content helemaal je eigen zaak... niet van ons! Bovendien bepaal je zelf wie te zien krijgt wat je wilt, door gebruik te maken van Aspecten.
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Wil je beginnnen?
    Wil je beginnnen?
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Het is zo eenvoudig als 1, 2, 3 ...
    Het is zo eenvoudig als 1, 2, 3 ...
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 1. Kies een pod
    1. Kies een pod
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Kies een pod die bij jou past. Je kunt een kleine pod kiezen, of een pod bij jou in de buurt, of een in je eigen land, waarvan je weet dat die pod zich houdt aan privacy regels, of juist in een ander land. De keus is aan jou! Kies uit de pods in de diaspora* gemeenschap (gsorteerd volgens %{poduptime}).
    Kies een pod die bij jou past. Je kunt een kleine pod kiezen, of een pod bij jou in de buurt, of een in je eigen land, waarvan je weet dat die pod zich houdt aan privacy regels, of juist in een ander land. De keus is aan jou! Kies uit de pods in de diaspora* gemeenschap (gsorteerd volgens %{poduptime}).
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1. Kies een pod die bij jou past. Je kunt een kleine pod kiezen, of een pod bij jou in de buurt, of een in je eigen land, waarvan je weet dat die pod zich houdt aan privacy regels, of juist in een ander land. De keus is aan jou! Kies uit de pods in de diaspora* gemeenschap (gsorteerd volgens %{poduptime}).
    Kies een pod die bij jou past. Je kunt een kleine pod kiezen, of een pod bij jou in de buurt, of een in je eigen land, waarvan je weet dat die pod zich houdt aan privacy regels, of juist in een ander land. De keus is aan jou! Kies uit de pods in de diaspora* gemeenschap (gsorteerd volgens %{poduptime}).
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  2. Kies een pod die bij jou past. Je kunt een kleine pod kiezen, of een pod bij jou in de buurt, of een in je eigen land, waarvan je weet dat die pod zich houdt aan privacy regels, of juist in een ander land. De keus is aan jou! Kies uit de pods in de diaspora* gemeenschap (gesorteerd volgens %{poduptime}).
    Kies een pod die bij jou past. Je kunt een kleine pod kiezen, of een pod bij jou in de buurt, of een in je eigen land, waarvan je weet dat die pod zich houdt aan privacy regels, of juist in een ander land. De keus is aan jou! Kies uit de pods in de diaspora* gemeenschap (gesorteerd volgens %{poduptime}).
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 2. Schrijf je in
    2. Schrijf je in
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Al je besloten hebt welke pod het beste past, bijvoorbeeld gebaseerd op %{poduptime}, of op basis van aanbevelingen van mensen die je vertrouwt, meld je daar dan aan en creëer een profiel met net zo veel of weinig persoonlijke informatie als je wilt. Jij bepaalt wat je wilt delen!
    Al je besloten hebt welke pod het beste past, bijvoorbeeld gebaseerd op %{poduptime}, of op basis van aanbevelingen van mensen die je vertrouwt, meld je daar dan aan en creëer een profiel met net zo veel of weinig persoonlijke informatie als je wilt. Jij bepaalt wat je wilt delen!
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 3. Doe mee!
    3. Doe mee!
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Begin met het volgen van #tags (onderwerpen) die je interesseren. Dat kan bijvoorbeeld zijn #muziek, #fotografie, #privacy, #linux, alles wat je maar leuk vindt. Plaats ook een bericht met de #nieuwhier tag om je zelf te introduceren. En dat is alles, je bent nu lid van de levende diaspora* gemeenschap
    Begin met het volgen van #tags (onderwerpen) die je interesseren. Dat kan bijvoorbeeld zijn #muziek, #fotografie, #privacy, #linux, alles wat je maar leuk vindt. Plaats ook een bericht met de #nieuwhier tag om je zelf te introduceren. En dat is alles, je bent nu lid van de levende diaspora* gemeenschap
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Aspecten
    Aspecten
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. diaspora* ontwikkelde het concept van aspecten, waarmee je je relatienetwerk kunt organiseren volgens de rollen binnen je online leven. Dat betekent dat je iets kunt delen met je familieleden of collega's, terwijl je zeker weet dat ze van elkaar niet kunnen zien wat je binnen dat netwerkje deelt.
    diaspora* ontwikkelde het concept van aspecten, waarmee je je relatienetwerk kunt organiseren volgens de rollen binnen je online leven. Dat betekent dat je iets kunt delen met je familieleden of collega's, terwijl je zeker weet dat ze van elkaar niet kunnen zien wat je binnen dat netwerkje deelt.
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Functionaliteiten
    Functionaliteiten
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Hashtags bieden je de vrijheid om je interesses heel makkelijk te classificeren en te volgen. Je kunt interesse van anderen wekken door hen te @mentionen. Je kunt de berichten die je interessant vindt opnieuw delen en erop reageren. En toon je belangstelling voor de berichten die anderen plaatsen door ze te ♥-en.
    Hashtags bieden je de vrijheid om je interesses heel makkelijk te classificeren en te volgen. Je kunt interesse van anderen wekken door hen te @mentionen. Je kunt de berichten die je interessant vindt opnieuw delen en erop reageren. En toon je belangstelling voor de berichten die anderen plaatsen door ze te -en.
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Wil je helpen?
    Wil je helpen?
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. diaspora* heeft behoefte aan mensen die kunnen programmeren en testen, om nieuwe deelnemers welkom te heten, om pods in te richten en draaiend te houden en om de mogelijkheden van diaspora* bekend te maken om het te laten groeien. Denk je dat je mee kunt helpen?
    diaspora* heeft behoefte aan mensen die kunnen programmeren en testen, om nieuwe deelnemers welkom te heten, om pods in te richten en draaiend te houden en om de mogelijkheden van diaspora* bekend te maken om het te laten groeien. Denk je dat je mee kunt helpen?
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Sociale netwerkintegratie
    Sociale netwerkintegratie
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Earthd*
    Earthd*
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Gedecentraliseerd
    Gedecentraliseerd
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Vrijheid
    Vrijheid
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. diaspora* laat je communiceren met je vrienden, ook als ze nog niet op diaspora* zitten. Verbind gewoon je accounts op anderen sociale netwerken en gebruik diaspora* om berichten op die andere netwerken te plaatsen. diaspora* ondersteunt momenteel het delen naar Facebook, Twitter en Tumblr. Andere volgen misschien later.
    diaspora* laat je communiceren met je vrienden, ook als ze nog niet op diaspora* zitten. Verbind gewoon je accounts op anderen sociale netwerken en gebruik diaspora* om berichten op die andere netwerken te plaatsen. diaspora* ondersteunt momenteel het delen naar Facebook, Twitter en Tumblr. Andere volgen misschien later. 
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Sleutelgat
    Sleutelgat
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Aspecten
    Aspecten
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Functies
    Functies
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Manieren om te helpen
    Manieren om te helpen
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Diensten
    Diensten
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Gedistribueerd netwerk
    Gedistribueerd netwerk
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Gecentraliseerd netwerk
    Gecentraliseerd netwerk
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Pod installatieinstructies
    Pod installatieinstructies
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. (diaspora* hanteert open webstandaarden zoals %{pubsubhubub} en %{webfinger} om dit soort verbindingen mogelijk te maken.)
    (diaspora* hanteert open webstandaarden zoals %{pubsubhubub} en %{webfinger} om dit soort verbindingen mogelijk te maken.)
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Zoeken
    Zoeken
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Toevoegen relatie
    Toevoegen relatie
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Hashtag
    Hashtag
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Opnieuw delen
    Opnieuw delen
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Vermelden
    Vermelden
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Hart
    Hart
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Begin gids
    Begin gids
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. verzendlijst
    verzendlijst
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. diaspora* IRC rooom
    diaspora* IRC rooom
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Vertaalgroep
    Vertaalgroep
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. vertaalinstructies
    vertaalinstructies 
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Ons project maakt gebruik van Code Triage, een vrijwilligersproject waarbij gebruikers en ontwikkelaars samenwerken om bugs te verhelpen in onze GitHub Issue tracker
    Ons project maakt gebruik van Code Triage, een vrijwilligersproject waarbij gebruikers en ontwikkelaars samenwerken om bugs te verhelpen in onze GitHub Issue tracker
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Pletten van bugs helpt iedereen en kan nieuwkomers een betere kennis geven van de onderdelen van diaspora*
    Pletten van bugs helpt iedereen en kan nieuwkomers een betere kennis geven van de onderdelen van diaspora*
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Je kan het hosten waar je maar wilt
    Je kan het hosten waar je maar wilt
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1. bijdragers aan diaspor*
    bijdragers aan diaspor*
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  2. diaspora* bijdragers
    diaspora* bijdragers
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. meetup
    meetup 
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. IRC kanaal
    IRC kanaal
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. diaspora* wiki
    diaspora* wiki
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. hosten hun eigen pods op diaspora*
    hosten hun eigen pods op diaspora*
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Globe
    Globe
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Megafoon
    Megafoon
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Ondersteuning
    Ondersteuning
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Pod
    Pod
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Je account is succesvol bevestigd. Je bent nu ingelogd.
    Je account is succesvol bevestigd. Je bent nu ingelogd.
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Je ontvangt binnen een paar minuten een e-mailtje met instructies hoe je je aanmelding kunt bevestigen.
    Je ontvangt binnen een paar minuten een e-mailtje met instructies hoe je je aanmelding kunt bevestigen.
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Als je e-mailadres bestaat in onze database, ontvang je binnen een paar minuten een e-mailtje met instructies hoe je je aanmelding kunt bevestigen.
    Als je e-mailadres bestaat in onze database, ontvang je binnen een paar minuten een e-mailtje met instructies hoe je je aanmelding kunt bevestigen.
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Je bent al aangemeld.
    Je bent al aangemeld.
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1. Je account is succesvol bevestigd. Je bent nu ingelogd.
    Je account is succesvol bevestigd. Je bent nu ingelogd.
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  2. Je account is succesvol bevestigd. Je bent nu aangemeld.
    Je account is succesvol bevestigd. Je bent nu aangemeld.
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Je account is nog niet geactiveerd.
    Je account is nog niet geactiveerd.
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Ongeldig e-mailadres of wachtwoord.
    Ongeldig e-mailadres of wachtwoord.
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Ongeldig authenticatie token.
    Ongeldig authenticatie token.
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. je account staat op slot.
    je account staat op slot.
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Ongeldig e-mailadres of wachtwoord.
    Ongeldig e-mailadres of wachtwoord.
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Je sessie is verstreken. Opnieuw inloggen om verder te gaan.
    Je sessie is verstreken. Opnieuw inloggen om verder te gaan.
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Je moet eerst inloggen of jezelf aanmelden om verder te gaan.
    Je moet eerst inloggen of jezelf aanmelden om verder te gaan.
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Je moet je aanmelding bevestigen om verder te gaan.
    Je moet je aanmelding bevestigen om verder te gaan.
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Bevestigingsinstructies
    Bevestigingsinstructies
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Instructies voor wachtwoordherstel
    Instructies voor wachtwoordherstel
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Ontgrendelingsinstructies
    Ontgrendelingsinstructies
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1. je account staat op slot.
    je account staat op slot.
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  2. je account is vergrendeld
    je account is vergrendeld
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Kon je niet authenticeren vanaf %{kind} vanwege "%{reason}".
    Kon je niet authenticeren vanaf %{kind} vanwege "%{reason}".
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Succesvol geauthenticeerd vanaf%{kind} account.
    Succesvol geauthenticeerd vanaf%{kind} account.
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1. Complete controle over wat van jou is
    Complete controle over wat van jou is 
    modifié par Jml .
    Copier dans le presse-papier
  2. Compleet beheer over wat van jou is
    Compleet beheer over wat van jou is 
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1. Benoemingen
    Benoemingen
    modifié par Jml .
    Copier dans le presse-papier
  2. vermeldingen
    vermeldingen
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1. vermeldingen
    vermeldingen
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  2. Vermeldingen
    Vermeldingen
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1. Free Software betreft individualiteit, transparantie, creativiteit en zelfredzaamheid . Het is het realiseren van ideeën. diaspora* is ontwikkeld om plezier te hebben, en om van internet een betere plaats te maken. Met Free Software kunnen we de wereld voor onszelf veranderen, en onze vrienden op het web mee te laten profiteren van onze onderzoekingen.
    Free Software betreft individualiteit, transparantie, creativiteit en zelfredzaamheid . Het is het realiseren van ideeën. diaspora* is ontwikkeld om plezier te hebben, en om van internet een betere plaats te maken. Met Free Software kunnen we de wereld voor onszelf veranderen, en onze vrienden op het web mee te laten profiteren van onze onderzoekingen.
    modifié par Yogrt .
    Copier dans le presse-papier
  2. Vrije Software gaat over individualiteit, transparantie, creativiteit en zelfredzaamheid. Het is het realiseren van ideeën. diaspora* is ontwikkeld om plezier te hebben en om van internet een betere plaats te maken. Met Vrije Software kunnen we de wereld voor onszelf veranderen, en onze vrienden op het web mee te laten profiteren van onze onderzoekingen.
    Vrije Software gaat over individualiteit, transparantie, creativiteit en zelfredzaamheid. Het is het realiseren van ideeën. diaspora* is ontwikkeld om plezier te hebben en om van internet een betere plaats te maken. Met Vrije Software kunnen we de wereld voor onszelf veranderen, en onze vrienden op het web mee te laten profiteren van onze onderzoekingen.
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1. Free Software gemeenschappen zijn fantastische dingen. Wij op diaspora* geloven dat mensen gewaardeerd horen te worden voor wat ze doen. Daarbij maakt het niet uit of je een top programmeur bent of voor het eerst iets bijdraagt aan een project. Bijdragen aan diaspora* betekent problemen oplossen, met als doel bruikbare oplossingen voor de gebruikers te creëren.
    Free Software gemeenschappen zijn fantastische dingen. Wij op diaspora* geloven dat mensen gewaardeerd horen te worden voor wat ze doen. Daarbij maakt het niet uit of je een top programmeur bent of voor het eerst iets bijdraagt aan een project. Bijdragen aan diaspora* betekent problemen oplossen, met als doel bruikbare oplossingen voor de gebruikers te creëren.
    modifié par Yogrt .
    Copier dans le presse-papier
  2. Vrije Software gemeenschappen zijn fantastisch. Wij op diaspora* geloven dat mensen gewaardeerd horen te worden voor wat ze doen. Daarbij maakt het niet uit of je een top programmeur bent of voor het eerst iets bijdraagt aan een project. Bijdragen aan diaspora* betekent problemen oplossen, met als doel bruikbare oplossingen voor de gebruikers te creëren.
    Vrije Software gemeenschappen zijn fantastisch. Wij op diaspora* geloven dat mensen gewaardeerd horen te worden voor wat ze doen. Daarbij maakt het niet uit of je een top programmeur bent of voor het eerst iets bijdraagt aan een project. Bijdragen aan diaspora* betekent problemen oplossen, met als doel bruikbare oplossingen voor de gebruikers te creëren.
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1. Vandaar dat we je toegang tot de kern zullen geven, als je een zinvolle bijdrage aan diaspora* hebt. We doen dit samen, en we willen enthousiaste mensen de kans geven veel te veranderen.
    Vandaar dat we je toegang tot de kern zullen geven, als je een zinvolle bijdrage aan diaspora* hebt. We doen dit samen, en we willen enthousiaste mensen de kans geven veel te veranderen.
    modifié par Yogrt .
    Copier dans le presse-papier
  2. Vandaar dat we je toegang tot de broncode geven als je een zinvolle bijdrage aan diaspora* hebt. We doen dit samen, en we willen enthousiaste mensen de kans geven veel te veranderen.
    Vandaar dat we je toegang tot de broncode geven als je een zinvolle bijdrage aan diaspora* hebt. We doen dit samen, en we willen enthousiaste mensen de kans geven veel te veranderen.
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1. Samen maken we diaspora*. Nu mogen we je dan nog niet kennen, maar we zouden het te gek vinden om kennis te maken en uitvinden hoe jij mee zou kunnen helpen aan het bouwen van de toekomst van het web. We hebben ieder de potentie om de wereld te veranderen, als we er de gelegenheid maar voor krijgen.
    Samen maken we diaspora*. Nu mogen we je dan nog niet kennen, maar we zouden het te gek vinden om kennis te maken en uitvinden hoe jij mee zou kunnen helpen aan het bouwen van de toekomst van het web. We hebben ieder de potentie om de wereld te veranderen, als we er de gelegenheid maar voor krijgen.
    modifié par Jml .
    Copier dans le presse-papier
  2. We maken diaspora* samen. Nu mogen we je dan nog niet kennen, maar we zouden het te gek vinden om kennis te maken en uit te vinden hoe jij mee zou kunnen helpen aan het bouwen van de toekomst van het web. We hebben ieder de potentie om de wereld te veranderen, als we er de gelegenheid maar voor krijgen.
    We maken diaspora* samen. Nu mogen we je dan nog niet kennen, maar we zouden het te gek vinden om kennis te maken en uit te vinden hoe jij mee zou kunnen helpen aan het bouwen van de toekomst van het web. We hebben ieder de potentie om de wereld te veranderen, als we er de gelegenheid maar voor krijgen.
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1. Op allerlei manieren kun je mee helpen diaspora vooruit te brengen. Of je nu als gebruiker bugs rapporteert, constructief reageert op onze maillijsten of code of designs produceert, jouw bijdrage maakt het verschil.
    Op allerlei manieren kun je mee helpen diaspora vooruit te brengen. Of je nu als gebruiker bugs rapporteert, constructief reageert op onze maillijsten of code of designs produceert, jouw bijdrage maakt het verschil.
    modifié par Yogrt .
    Copier dans le presse-papier
  2. Op allerlei manieren kun je mee helpen diaspora verder te helpen. Of je nu als gebruiker bugs rapporteert, constructief reageert op onze maillijsten of code of designs produceert, jouw bijdrage maakt het verschil.
    Op allerlei manieren kun je mee helpen diaspora verder te helpen. Of je nu als gebruiker bugs rapporteert, constructief reageert op onze maillijsten of code of designs produceert, jouw bijdrage maakt het verschil.
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1. Waarom zou je een leuke post niet doorgeven (nog een keer delen) met anderen? diaspora* maakt het makkelijk ideeën te verspreiden door ze 'door te geven'. Gewoon op de 'doorgeven' klikken en klaar.
    Waarom zou je een leuke post niet doorgeven (nog een keer delen) met anderen? diaspora* maakt het makkelijk ideeën te verspreiden door ze 'door te geven'. Gewoon op de 'doorgeven' klikken en klaar.
    modifié par Yogrt .
    Copier dans le presse-papier
  2. Waarom zou je een leuk bericht niet doorgeven (nog een keer delen) met anderen? diaspora* maakt het makkelijk ideeën te verspreiden door ze 'door te geven'. Gewoon op de 'doorgeven' klikken en klaar.
    Waarom zou je een leuk bericht niet doorgeven (nog een keer delen) met anderen? diaspora* maakt het makkelijk ideeën te verspreiden door ze 'door te geven'. Gewoon op de 'doorgeven' klikken en klaar.
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1. Hashtags maken het mogelijk je interesses te 'oormerken' en te volgen, en ze zorgen ervoor dat je post gelijkgestemde mensen bereiken. Hashtags zijn ook een fantastische manier om leuke en interessante nieuwe mensen te ontmoeten op diaspora*.
    Hashtags maken het mogelijk je interesses te 'oormerken' en te volgen, en ze zorgen ervoor dat je post gelijkgestemde mensen bereiken. Hashtags zijn  ook een fantastische manier om leuke en interessante nieuwe mensen te ontmoeten op diaspora*.
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  2. Hashtags maken het mogelijk je interesses te 'classificeren' en te volgen, en ze zorgen ervoor dat je post gelijkgestemde mensen bereiken. Hashtags zijn ook een fantastische manier om leuke en interessante nieuwe mensen te ontmoeten op diaspora*.
    Hashtags maken het mogelijk je interesses te 'classificeren' en te volgen, en ze zorgen ervoor dat je post gelijkgestemde mensen bereiken. Hashtags zijn  ook een fantastische manier om leuke en interessante nieuwe mensen te ontmoeten op diaspora*.
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1. diaspora* probeert je niet te beperken
    diaspora* probeert je niet te beperken
    modifié par Jml .
    Copier dans le presse-papier
  2. diaspora* probeert niet je te beperken
    diaspora* probeert niet je te beperken
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1. Privacybeleid
    Privacybeleid
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  2. Privacy
    Privacy
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1. Veel netwerken maken geld door jouw gedragingen te analyseren om 'op maat gesneden' advertenties door je strot te duwen. diaspora* gebruikt je data alleen om je in de gelegenheid te stellen te communiceren en te delen met anderen.
    Veel netwerken maken geld door jouw gedragingen te analyseren om 'op maat gesneden' advertenties door je strot te duwen. diaspora* gebruikt je data alleen om je in de gelegenheid te stellen te communiceren en te delen met anderen.
    modifié par Yogrt .
    Copier dans le presse-papier
  2. Veel netwerken verdienen hun geld door jouw gedrag en interesses te analyseren om 'op maat gesneden' advertenties door je strot te duwen. diaspora* gebruikt je data alleen om je in de gelegenheid te stellen te communiceren en te delen met anderen.
    Veel netwerken verdienen hun geld door jouw gedrag en interesses te analyseren om 'op maat gesneden' advertenties door je strot te duwen. diaspora* gebruikt je data alleen om je in de gelegenheid te stellen te communiceren en te delen met anderen.
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1. diaspora* is afhankelijk van de gemeenschap om pods te beheren en te runnen, die pods staan open voor iedereen die mee wil doen. Mocht je server ruimte en een beetje technische kennis hebben, dan zoude we het fantastisch vinden als je een publieke pod op zou zetten. Hoe meer pods, hoe beter diaspora* werkt - neem deel aan de toekomst van het gedecentraliseerde sociale web!
    diaspora* is afhankelijk van de gemeenschap om pods te beheren en te runnen, die pods staan open voor iedereen die mee wil doen. Mocht je server ruimte en een beetje technische kennis hebben, dan zoude we het fantastisch vinden als je een publieke pod op zou zetten. Hoe meer pods, hoe beter diaspora* werkt - neem deel aan de toekomst van het gedecentraliseerde sociale web!
    modifié par Yogrt .
    Copier dans le presse-papier
  2. diaspora* is afhankelijk van de gemeenschap om pods te beheren en te runnen, die pods staan open voor iedereen die mee wil doen. Mocht je serverruimte en een beetje technische kennis hebben, dan zouden we het fantastisch vinden als je een publieke pod op zou zetten. Hoe meer pods, hoe beter diaspora* werkt - neem deel aan de toekomst van het gedecentraliseerde sociale web!
    diaspora* is afhankelijk van de gemeenschap om pods te beheren en te runnen, die pods staan open voor iedereen die mee wil doen. Mocht je serverruimte en een beetje technische kennis hebben, dan zouden we het fantastisch vinden als je een publieke pod op zou zetten. Hoe meer pods, hoe beter diaspora* werkt - neem deel aan de toekomst van het gedecentraliseerde sociale web!
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Succesvol ingelogd
    Succesvol ingelogd
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Je hebt je account succesvol bijgewerkt.
    Je hebt je account succesvol bijgewerkt.
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Succesvol uitgelogd.
    Succesvol uitgelogd.
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1. je account is vergrendeld
    je account is vergrendeld
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  2. je account is geblokkeerd.
    je account is geblokkeerd.
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1. Ontgrendelingsinstructies
    Ontgrendelingsinstructies
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  2. Deblokkeerinstructies.
    Deblokkeerinstructies.
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Je ontvangt binnen een paar minuten een e-mailtje met instructies om je account te deblokkeren.
    Je ontvangt binnen een paar minuten een e-mailtje met instructies om je account te deblokkeren.
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. niet gevonden
    niet gevonden
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. was niet geblokkeerd
    was niet geblokkeerd
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 1 fout verhinderde dat %{resource} kon worden opgeslagen:%{count} fouten verhinderden dat %{resource} kon worden opgeslagen:
    oneCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : 1

    1 fout verhinderde dat %{resource} kon worden opgeslagen:


    otherCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : everything else

    %{count} fouten verhinderden dat %{resource} kon worden opgeslagen:


    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Planeet
    Planeet
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Als je e-mailadres in onze database bestaat, ontvang je binnen een paar minuen een linkje naar een pagina voor wachtwoordherstel.
    Als je e-mailadres in onze database bestaat, ontvang je binnen een paar minuen een linkje naar een pagina voor wachtwoordherstel.
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1. Als je e-mailadres in onze database bestaat, ontvang je binnen een paar minuen een linkje naar een pagina voor wachtwoordherstel.
    Als je e-mailadres in onze database bestaat, ontvang je binnen een paar minuen een linkje naar een pagina voor wachtwoordherstel.
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  2. Als je e-mailadres in onze database bestaat, ontvang je binnen een paar minuten een linkje naar een pagina voor wachtwoordherstel.
    Als je e-mailadres in onze database bestaat, ontvang je binnen een paar minuten een linkje naar een pagina voor wachtwoordherstel.
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Je hebt je account succesvol bijgewerkt, maar we willen wel eerst je nieuwe e-mailadres valideren. Controleer je inbox en klik op de link in ons mailtje om je e-mailadres te bevestigen.
    Je hebt je account succesvol bijgewerkt, maar we willen wel eerst je nieuwe e-mailadres valideren. Controleer je inbox en klik op de link in ons mailtje om je e-mailadres te bevestigen.
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Als je account bestaat, ontvang je binnen een paar minuten een e-mailtje met instructies voor het deblokkeren van je account.
    Als je account bestaat, ontvang je binnen een paar minuten een e-mailtje met instructies voor het deblokkeren van je account.
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Je account is succesvol gedeblokkeerd. Log weer in om verder te gaan.
    Je account is succesvol gedeblokkeerd. Log weer in om verder te gaan.
    modifié par Meneer .
    Copier dans le presse-papier
18 août de 07:24 to 08:37