Diaspora/Website
-
-
Si vous voulez inclure dans votre message un caractère utilisé dans le codage Markdown, vous pouvez empêcher qu'il soit interprété en l'"échappant". Pour cela, placez un backslash (\) devant le caractère. Par exemple, taperSi vous voulez inclure dans votre message un caractère utilisé dans le codage Markdown, vous pouvez empêcher qu'il soit interprété en l'"échappant". Pour cela, placez un backslash (\) devant le caractère. Par exemple, taper
-
-
ceci \_ est un tiret basceci \_ est un tiret bas
-
-
empêche Markdown d'interpréter le tiret bas comme un code de formatage et permet à diaspora* d'afficher le tiret bas plutôt qu'un texte en italique.empêche Markdown d'interpréter le tiret bas comme un code de formatage et permet à diaspora* d'afficher le tiret bas plutôt qu'un texte en italique.
-
-
Vous pouvez toutefois écrire "diaspora*" ou "D*" sans que l'astérisque devienne un code de formatage !Vous pouvez toutefois écrire "diaspora*" ou "D*" sans que l'astérisque devienne un code de formatage !
-
-
Caractères spéciauxCaractères spéciaux
-
-
Vous pouvez créez les symboles et autres caractères spéciaux suivants en utilisant une combinaison de caractères :Vous pouvez créez les symboles et autres caractères spéciaux suivants en utilisant une combinaison de caractères :
-
-
Vous trouverez une description plus complète de la syntaxe de Markdown ici %{markdown_link}Vous trouverez une description plus complète de la syntaxe de Markdown ici %{markdown_link}
-
-
sur cette pagesur cette page
-
-
Astuces pour utiliser diaspora*Astuces pour utiliser diaspora*
-
-
Voici quelques trucs utiles que nous avons découvertsVoici quelques trucs utiles que nous avons découverts
-
-
Astuces pour utiliser diaspora*Astuces pour utiliser diaspora*
-
-
Vous pouvez faire bien plus avec diaspora*. Voici une petite sélection d'astuces que vous pourriez apprécier.Vous pouvez faire bien plus avec diaspora*. Voici une petite sélection d'astuces que vous pourriez apprécier.
-
-
Champs de profil complémentairesChamps de profil complémentaires
-
-
TutorielsTutoriels
-
-
un guide en français pour les nouveaux utilisateurs de diaspora*un guide en français pour les nouveaux utilisateurs de diaspora*
-
-
À propos de diaspora*À propos de diaspora*
-
-
Bien sûr, il y a une foule d'informations à propos de diaspora* juste ici, sur le site du projetBien sûr, il y a une foule d'informations à propos de diaspora* juste ici, sur le site du projet
-
-
%{wiki_link} – tout ce qu'il faut savoir pour utiliser, développer et installer diaspora*%{wiki_link} – tout ce qu'il faut savoir pour utiliser, développer et installer diaspora*
-
-
Le wiki du projet officielLe wiki du projet officiel
-
-
Il existe des pages à propos de %{wikipedia_link} et de %{wikipedia_software_link} sur WikipediaIl existe des pages à propos de %{wikipedia_link} et de %{wikipedia_software_link} sur Wikipedia
-
-
diaspora*diaspora*
-
-
Le logiciel diaspora*Le logiciel diaspora*
-
-
Support utilisateurSupport utilisateur
-
-
Liste de discussionListe de discussion
-
Liste de discussionListe de discussion
-
liste de discussionliste de discussion
-
-
Ou chattez avec les développeur de diaspora* sur notre %{irc_link}. Si vous ne recevez pas de réponse immédiate, essayez un peu plus tardOu chattez avec les développeur de diaspora* sur notre %{irc_link}. Si vous ne recevez pas de réponse immédiate, essayez un peu plus tard
-
-
Canal IRCCanal IRC
-
-
Avancement du projetAvancement du projet
-
-
%{blog_link} – où nous annonçons les événements et mises à jour principaux%{blog_link} – où nous annonçons les événements et mises à jour principaux
-
-
Blog du projetBlog du projet
-
-
%{changelog_link} – une liste des développements effectués sur diaspora*, y compris des fonctionnalités qui ne sont pas encore diffusées dans la version stable.%{changelog_link} – une liste des développements effectués sur diaspora*, y compris des fonctionnalités qui ne sont pas encore diffusées dans la version stable.
-
-
Journal des modificationsJournal des modifications
-
-
l'outil de collaboration en ligne que nous utilisons pour discuter et voter les propositions d'améliorations de diaspora*l'outil de collaboration en ligne que nous utilisons pour discuter et voter les propositions d'améliorations de diaspora*
-
-
Autres sitesAutres sites
-
-
%{manifesto_link} – un engagement sur la sécurité et la confidentialité auquel diaspora* adhère%{manifesto_link} – un engagement sur la sécurité et la confidentialité auquel diaspora* adhère
-
-
Manifeste sur les données des utilisateursManifeste sur les données des utilisateurs
-
-
un bouton pour se déconnecter.un bouton pour se déconnecter.
-
-
ActualitésActualités
-
-
CommunicationCommunication
-
-
%{communicate_link} sur notre wiki apporte des précisions sur les différents canaux de communication que nous avons ouverts%{communicate_link} sur notre wiki apporte des précisions sur les différents canaux de communication que nous avons ouverts
-
-
"Comment nous communiquons""Comment nous communiquons"
-
-
Autres documentationsAutres documentations
-
-
Où trouver plus d'aide et de documentationOù trouver plus d'aide et de documentation
-
-
Autre documentationAutre documentation
-
-
Utiliser diaspora* comme un bloc noteUtiliser diaspora* comme un bloc note
-
-
Un problème que vous ne parvenez pas à résoudre ? Venez nous en parler sur notre %{mail_link}Un problème que vous ne parvenez pas à résoudre ? Venez nous en parler sur notre %{mail_link}
-
-
Sur cette page, vous trouverez des liens vers d'autres sites utiles qui vous apporteront d'autres tutoriels et informations.Sur cette page, vous trouverez des liens vers d'autres sites utiles qui vous apporteront d'autres tutoriels et informations.
-
-
Vous pouvez poser une <span class="click">question</span> à propos de diaspora*, demander de l'<span class="click">#aide</span> ou signaler un <span class="click">bug</span> dans un message public sur diaspora* lui-mêmeVous pouvez poser une
<span class="click">
question</span>
à propos de diaspora*, demander de l'<span class="click">
#aide</span>
ou signaler un<span class="click">
bug</span>
dans un message public sur diaspora* lui-même
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. Tous droits réservés.
Termes d’utilisation
·
Politique de confidentialité
·
Politique de sécurité