18 déc. de 08:02 to 22:37
Manuela Silva changed 77 translations in Portuguese, Portugal on Website. Hide changes
  1. Maneiras para se envolver com o Diaspora*
    Maneiras para se envolver com o Diaspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Maneiras para se envolver com o diaspora*
    Maneiras para se envolver com o diaspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Forneça suporte
    Forneça suporte
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Proporcione Suporte
    Proporcione Suporte
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Sala IRC do Diaspora*
    Sala IRC do Diaspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Sala IRC do diaspora*
    Sala IRC do diaspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. o logótipo do Diaspora*, que o leva de volta à página de fluxos;
    o logótipo do Diaspora*, que o leva de volta à página de fluxos;
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. o logotipo do Diaspora*, que o leva de volta à página de fluxos;
    o logotipo do Diaspora*, que o leva de volta à página de fluxos;
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. o logotipo do Diaspora*, que o leva de volta à página de fluxos;
    o logotipo do Diaspora*, que o leva de volta à página de fluxos;
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. o logotipo do diaspora*, que o leva de volta à página stream;
    o logotipo do diaspora*, que o leva de volta à página stream;
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Para o ajudar a escolher qual o melhor "Pod" para si, vá até %{wiki_link} para ajudar.
    Para o ajudar a escolher qual o melhor "Pod" para si, até %{wiki_link} para  ajudar.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Para o ajudar a escolher qual o melhor "Pod" para si, vá até %{wiki_link} para o ajudar.
    Para o ajudar a escolher qual o melhor "Pod" para si, até %{wiki_link} para o ajudar.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Para o ajudar a escolher qual o melhor "Pod" para si, vá até %{wiki_link} para o ajudar.
    Para o ajudar a escolher qual o melhor "Pod" para si, até %{wiki_link} para o ajudar.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Para o ajudar a escolher qual o melhor "Pod" para si, vá até %{wiki_link} para ajuda.
    Para o ajudar a escolher qual o melhor "Pod" para si, até %{wiki_link} para ajuda.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. O diaspora* é um programa completamente livre. Isto significa, que não existem limites em como este pode ser utilizado. Mesmo assim, pode usar o código fonte e alterá-lo para o como o desejar, e ajudar-nos a melhorar a rede. Nós adorávamos tê-lo a bordo!
    O diaspora* é um programa completamente livre. Isto significa, que não existem limites em como este pode ser utilizado. Mesmo assim, pode usar o código fonte e alterá-lo para o como o desejar, e ajudar-nos a melhorar a rede. Nós adorávamos -lo a bordo!
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. O diaspora* é um programa completamente livre. Isto significa, que não existem limites em como este pode ser utilizado. Mesmo assim, pode usar o código fonte e alterá-lo para o como o desejar, e ajudar-nos a melhorar a rede. Nós adorávamos tê-lo a bordo!
    O diaspora* é um programa completamente livre. Isto significa, que não existem limites em como este pode ser utilizado. Mesmo assim, pode usar o código fonte e alterá-lo para o como o desejar, e ajudar-nos a melhorar a rede. Nós adorávamos -lo a bordo!
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. O diaspora* é um programa completamente livre. Isto significa, que não existem limites em como este pode ser utilizado. Mesmo assim, pode usar o código fonte e alterá-lo para como o desejar, e ajudar-nos a melhorar a rede. Nós adorávamos tê-lo a bordo!
    O diaspora* é um programa completamente livre. Isto significa, que não existem limites em como este pode ser utilizado. Mesmo assim, pode usar o código fonte e alterá-lo para como o desejar, e ajudar-nos a melhorar a rede. Nós adorávamos -lo a bordo!
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Many networks use your data to make money by analysing your interactions and using this information to advertise things to you. diaspora* doesn’t use your data for any purpose other than allowing you to connect and share with others.
    Many networks use your data to make money by analysing your interactions and using this information to advertise things to you. diaspora* doesnt use your data for any purpose other than allowing you to connect and share with others.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Many networks use your data to make money by analysing your interactions and using this information to advertise things to you. diaspora* doesn’t use your data for any purpose other than allowing you to connect and share with others.
    Many networks use your data to make money by analysing your interactions and using this information to advertise things to you. diaspora* doesnt use your data for any purpose other than allowing you to connect and share with others.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Muitas das redes utilizam os seus dados para fazerem dinheiro, analisando as suas interações e utilizam essa informação para publicitar anúncios para si. O diaspora* não utiliza os seus dados para qualquer fim, a não ser para permitir que se conecte e compartilhe com os outros.
    Muitas das redes utilizam os seus dados para fazerem dinheiro, analisando as suas interações e utilizam essa informação para publicitar anúncios para si. O diaspora* não utiliza os seus dados para qualquer fim, a não ser para permitir que se conecte e compartilhe com os outros.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Pode hospedá-lo em qualquer lugar.
    Pode hospedá-lo em qualquer lugar.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Adicione o seu "Pod" à lista de pods abertos em %{poduptime}.
    Adicione o seu "Pod" à lista de pods abertos em %{poduptime}.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. colaboradores do diaspora*
    colaboradores do diaspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Guia sobre como iniciar-se
    Guia sobre como iniciar-se
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Guia sobre como iniciar-se
    Guia sobre como iniciar-se
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Guia sobre como iniciar
    Guia sobre como iniciar
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Pretende iniciar-se?
    Pretende iniciar-se?
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Pretende iniciar?
    Pretende iniciar?
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Iniciação ao Diaspora*
    Iniciação ao Diaspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Iniciação ao diaspora*
    Iniciação ao diaspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. A Terminar
    A Terminar
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. A terminar
    A terminar
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. A registar no Diaspora*
    A registar no Diaspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. A registar no diaspora*
    A registar no diaspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. A encontrar um "Pod"
    A encontrar um "Pod"
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Encontrar um "Pod"
    Encontrar um "Pod"
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. O Projeto Siaspora*
    O Projeto Siaspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. O Projeto diaspora*
    O Projeto diaspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. O mundo social na Internet onde você possui o controlo
    O mundo social na Internet onde você possui o controlo
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. O mundo social na Internet onde está em controlo
    O mundo social na Internet onde está em controlo
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. O mundo social na Internet onde está em controlo
    O mundo social na Internet onde está em controlo
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. O mundo social na Internet onde tem um controlo total
    O mundo social na Internet onde tem um controlo total
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. CC-BY - A Fundação Diaspora*
    CC-BY - A Fundação Diaspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. CC-BY - A Fundação diaspora*
    CC-BY - A Fundação diaspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Como é que o Diaspora* funciona?
    Como é que o Diaspora* funciona?
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Como é que o diaspora* funciona?
    Como é que o diaspora* funciona?
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. O Diaspora* não tenta limitá-lo
    O Diaspora* não tenta limitá-lo
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. O diaspora* não tenta limitá-lo
    O diaspora* não tenta limitá-lo
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Os aspetos do diaspora* permite-lhe compartilhar só com as pessoas que desejar. Tanto pode ser como público ou como privado. Compartilhe uma fotografia engraçada com todo o mundo, ou um segredo profundo, só com os seus amigos mais chegados. Tem um controlo total.
    Os aspetos do diaspora* permite-lhe compartilhar com as pessoas que desejar. Tanto pode ser como público ou como privado. Compartilhe uma fotografia engraçada com todo o mundo, ou um segredo profundo, com os seus amigos mais chegados. Tem um controlo total.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. A chave para a privacidade no Diaspora*
    A chave para a privacidade no Diaspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. A chave para a privacidade no diaspora*
    A chave para a privacidade no diaspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Seja uma das estrelas do Diasporas*
    Seja uma das estrelas do Diasporas*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Seja uma das estrelas do diasporas*
    Seja uma das estrelas do diasporas*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. O Diaspora* pertence-lhe
    O Diaspora* pertence-lhe
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. O diaspora* pertence-lhe
    O diaspora* pertence-lhe
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Maneiras para se envolver com o diaspora*
    Maneiras para se envolver com o diaspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Modos sobre como se envolver com o diaspora*
    Modos sobre como se envolver com o diaspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Pode-nos ajudar a traduzir o Diaspora* para outros idiomas, aderindo em %{translations_link}.
    Pode-nos ajudar a traduzir o Diaspora* para outros idiomas, aderindo em %{translations_link}.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Pode ajudar-nos a traduzir o diaspora* para outros idiomas, aderindo em %{translations_link}.
    Pode ajudar-nos a traduzir o diaspora* para outros idiomas, aderindo em %{translations_link}.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Bem-vindo ao Diaspora*
    Bem-vindo ao Diaspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Bem-vindo ao diaspora*
    Bem-vindo ao diaspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. O Diaspora* é baseado em três chaves filosóficas:
    O Diaspora* é baseado em três chaves filosóficas:
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. O diaspora* é baseado em três chaves filosóficas:
    O diaspora* é baseado em três chaves filosóficas:
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Sala IRC do diaspora*
    Sala IRC do diaspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Sala IRC diaspora*
    Sala IRC diaspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wiki Diaspora*
    Wiki Diaspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. wiki diaspora*
    wiki diaspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. hospedar os "Pods" de terceiros no Diaspora*
    hospedar os "Pods" de terceiros no Diaspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. hospedar os "Pods" de terceiros no diaspora*
    hospedar os "Pods" de terceiros no diaspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Tutoriais do Diaspora*
    Tutoriais do Diaspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Tutoriais do diaspora*
    Tutoriais do diaspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Bem-vindo a secção de tutoriais do diaspora*. Nesta página, vai encontrar uma visão global de todos os nossos tutoriais, divididos em "Iniciação ..." e tutoriais autónomos para tarefas específicas. Se é novo no diaspora* ou ainda não se registou, nós recomendamos que "Primeiros passos". Se você está procurando por opções adicionais, dê uma olhada noutros tutoriais.
    Bem-vindo a secção de tutoriais do diaspora*. Nesta página, vai encontrar uma visão global de todos os nossos tutoriais, divididos em "Iniciação ..." e tutoriais autónomos para tarefas específicas. Se é novo no diaspora* ou ainda não se registou, nós recomendamos que "Primeiros passos". Se você está procurando por opções adicionais, uma olhada noutros tutoriais.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Bem-vindo a secção de tutoriais do diaspora*. Nesta página, vai encontrar uma visão global de todos os nossos tutoriais, divididos em "Iniciação ..." e tutoriais autónomos para tarefas específicas. Se é novo no diaspora* ou ainda não se registou, nós recomendamos que "Primeiros passos". Se você está procurando por opções adicionais, dê uma olhada noutros tutoriais.
    Bem-vindo a secção de tutoriais do diaspora*. Nesta página, vai encontrar uma visão global de todos os nossos tutoriais, divididos em "Iniciação ..." e tutoriais autónomos para tarefas específicas. Se é novo no diaspora* ou ainda não se registou, nós recomendamos que "Primeiros passos". Se você está procurando por opções adicionais, uma olhada noutros tutoriais.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Bem-vindo a secção de tutoriais do diaspora*. Nesta página, vai encontrar uma visão global de todos os nossos tutoriais, divididos em "Iniciação ..." e tutoriais autónomos para tarefas específicas. Se é novo no diaspora* ou ainda não se registou, nós recomendamos que leia "Iniciação ...". Se estiver à procura de opções adicionais, consulte os outros tutoriais.
    Bem-vindo a secção de tutoriais do diaspora*. Nesta página, vai encontrar uma visão global de todos os nossos tutoriais, divididos em "Iniciação ..." e tutoriais autónomos para tarefas específicas. Se é novo no diaspora* ou ainda não se registou, nós recomendamos que leia "Iniciação ...". Se estiver à procura de opções adicionais, consulte os outros tutoriais.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Conectar o Diaspora* a outros serviços
    Conectar o Diaspora* a outros serviços
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Conecar o diaspora* a outros serviços
    Conecar o diaspora* a outros serviços
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Conecar o diaspora* a outros serviços
    Conecar o diaspora* a outros serviços
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Conetar o diaspora* a outros serviços
    Conetar o diaspora* a outros serviços
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. A registar no diaspora*
    A registar no diaspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Registo no diaspora*
    Registo no diaspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Termine o registo, clicando em <span class="click">Continuar</span> para criar e aceder à sua nova fonte Diaspora*!
    Termine o registo, clicando em <span class="click">Continuar</span> para criar e aceder à sua nova fonte Diaspora*!
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Termine o registo, clicando em <span class="click">Continuar</span> para criar e aceder à sua nova fonte diaspora*!
    Termine o registo, clicando em <span class="click">Continuar</span> para criar e aceder à sua nova fonte diaspora*!
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Sede do Diaspora*
    Sede do Diaspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Sede do diaspora*
    Sede do diaspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Clique em <span class="click"> Ir para o Diaspora*!</span>
    Clique em <span class="click"> Ir para o Diaspora*!</span>
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Clique em <span class="click"> Ir para o diaspora*!</span>
    Clique em <span class="click"> Ir para o diaspora*!</span>
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Dicas para utilizar o Diaspora*
    Dicas para utilizar o Diaspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Dicas sobre como utilizar o diaspora*
    Dicas sobre como utilizar o diaspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Dicas para utilizar o Diaspora*
    Dicas para utilizar o Diaspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Dicas para utilizar o diaspora*
    Dicas para utilizar o diaspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Há muito mais que pode efetuar como o diaspora*. Aqui tem uma pequena seleção de dicas que poderá gostar.
    muito mais que pode efetuar como o diaspora*. Aqui tem uma pequena seleção de dicas que poderá gostar.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Encontre-os
    Encontre-os
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. 1. Encontre-os
    1. Encontre-os
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Seja, quem pertence ser
    Seja, quem pertence ser
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Seja, quem pertende ser
    Seja, quem pertende ser
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Seja, quem pertende ser
    Seja, quem pertende ser
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Seja, quem pretende ser
    Seja, quem pretende ser
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. A Registar
    A Registar
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Registar
    Registar
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Diaspora*
    Diaspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. diaspora*
    diaspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Programa Diaspora*
    Programa Diaspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. programa diaspora*
    programa diaspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Adicione-os
    Adicione-os
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. 2. Adicione-os
    2. Adicione-os
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Registar
    Registar
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Registar-se
    Registar-se
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Deve iniciar a sessão ou registar-se antes de continuar.
    Deve iniciar a sessão ou registar-se antes de continuar.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Antes de continuar, deve iniciar a sessão ou registar-se.
    Antes de continuar, deve iniciar a sessão ou registar-se.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. A formatar texto
    A formatar texto
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Formatar Texto
    Formatar Texto
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. A formatar texto
    A formatar texto
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Formatar Texto
    Formatar Texto
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Ver um lista de "Pods" comunitários em %{poduptime}
    Ver um lista de "Pods" comunitários em %{poduptime}
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Veja uma lista de pods comunitários em %{poduptime}
    Veja uma lista de pods comunitários em %{poduptime}
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Adicione o seu "Pod" à lista de pods abertos em %{poduptime}.
    Adicione o seu "Pod" à lista de pods abertos em %{poduptime}.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Adicione o seu pod à lista de pods abertos em %{poduptime}.
    Adicione o seu pod à lista de pods abertos em %{poduptime}.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Parte 6 – Notificações e conversações
    Parte 6Notificações e conversações
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Parte 6 – Notificações e Conversações
    Parte 6Notificações e Conversações
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Notificações e conversas
    Notificações e conversas
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Notificações e Conversações
    Notificações e Conversações
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Notificações e conversas
    Notificações e conversas
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Notificações e Conversações
    Notificações e Conversações
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. A Terminar
    A Terminar
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Terminar
    Terminar
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. A terminar
    A terminar
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Terminar
    Terminar
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Ajude-nos a melhorar nosso código
    Ajude-nos a melhorar nosso código
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ajude-nos a melhorar o nosso código
    Ajude-nos a melhorar o nosso código
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Encontrar & comunicar os problemas
    Encontrar & comunicar os problemas
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Encontrar & Comunicar Problemas
    Encontrar & Comunicar Problemas
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Reduzir Erros
    Reduzir Erros
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Reduzir Erros
    Reduzir Erros
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Reduzir os Erros
    Reduzir os Erros
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Reduzindo os pequenos erros ajuda-nos a todos, e isto pode dar a um recém-chegado uma melhor perceção de como as partes do diaspora* funcionam.
    Reduzindo os pequenos erros ajuda-nos a todos, e isto pode dar a um recém-chegado uma melhor perceção de como as partes do diaspora* funcionam.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Faça-se Ouvir
    Faça-se Ouvir
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. O nosso projeto é totalmente gerido pela comunidade de voluntários. Nós utilizamos uma ferramenta denominada "Loomio" para determinar o que os nossos colaboradores pensam sobre as ideias e propostas para o projeto.
    O nosso projeto é totalmente gerido pela comunidade de voluntários. Nós utilizamos uma ferramenta denominada "Loomio" para determinar o que os nossos colaboradores pensam sobre as ideias e propostas para o projeto. 
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Clone o repositório e poke à volta de: %{clone_code}
    Clone o repositório e poke à volta de: %{clone_code}
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Onde pode ajudar
    Onde pode ajudar
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
18 déc. de 08:02 to 22:37