Diaspora/Website
-
Formatation de texto
Formatation de texto
Formatting text -
Vole plus adjuta?
Vole plus adjuta?
Want more help? -
Consulta nostre pagina de %{other_docs_link} pro ligamines a altere sitos.
Consulta nostre pagina de %{other_docs_link} pro ligamines a altere sitos.
Check our %{other_docs_link} page for links to other sites. -
altere documentation
altere documentation
other documentation -
Multissime gratias a Kevin Kleinman qui ha create le guidas original de diaspora* sur le quales iste tutoriales se basa.
Multissime gratias a Kevin Kleinman qui ha create le guidas original de diaspora* sur le quales iste tutoriales se basa.
Huge thanks to Kevin Kleinman, who created the original Diasporial guides on which these tutorials are based. -
Parte 1 – Inscription
Parte 1 – Inscription
Part 1 – Signing up -
Inscription a diaspora*
Inscription a diaspora*
Signing up to diaspora* -
Benvenite a nostre guida “Prime passos”. Si tu ha trovate iste pagina, tu probabilemente te ha justo inscribite a diaspora* o tu actualmente considera de facer lo. In iste serie de tutoriales nos te accompaniara per le processo de inscription e te familiarisara con le functionamento basic de diaspora*. Nos spera que tu lo trovara utile e que tu gaudera de usar diaspora*!
Benvenite a nostre guida “Prime passos”. Si tu ha trovate iste pagina, tu probabilemente te ha justo inscribite a diaspora* o tu actualmente considera de facer lo. In iste serie de tutoriales nos te accompaniara per le processo de inscription e te familiarisara con le functionamento basic de diaspora*. Nos spera que tu lo trovara utile e que tu gaudera de usar diaspora*!
Welcome to our “Getting started” guide. If you’ve found your way to this page, you’ve probably either just signed up to diaspora* or you’re thinking of doing so. In this series of tutorials we’ll walk you through the sign-up process and get you acquainted with the basics of how diaspora* works. We hope you find it useful, and that you enjoy using diaspora*! -
Cercar un pod
Cercar un pod
Finding a pod -
In contrasto con altere sitos de rete social, que ha un infrastructura centralisate que immagazina le datos de tote le usatores, nos non pote dar te un ligamine specific e dicer: “inscribe te hic”. diaspora* es differente de iste retes in que illo es <em>decentralisate</em>, con multe differente punctos de accesso. Ante de comenciar, tu debe decider qual puncto de accesso, o nodo, tu vole usar pro acceder al rete de diaspora*. Nos appella iste nodos "pods".
In contrasto con altere sitos de rete social, que ha un infrastructura centralisate que immagazina le datos de tote le usatores, nos non pote dar te un ligamine specific e dicer: “inscribe te hic”. diaspora* es differente de iste retes in que illo es
<em>
decentralisate</em>
, con multe differente punctos de accesso. Ante de comenciar, tu debe decider qual puncto de accesso, o nodo, tu vole usar pro acceder al rete de diaspora*. Nos appella iste nodos "pods".Unlike most social networking sites, which have a central hub of computers which store everyone’s data, we can’t give you one specific link and say: “Sign up here.” diaspora* is different from those networks in that it is<em>
decentralized</em>
, with many different points of access. Before getting started, you’ll have to decide which of these points, or nodes, you want to use to access the diaspora* network. We call these nodes “pods.” -
Le parola “<strong>diaspora</strong>” refere al dispersion de contos (o personas) in un area large. Isto es le ration proque nostre motivo es le dente de leon, e le asterisco in nostre nomine representa un grana lanuginose de dente de leon. Nos appella un conto individual sur diaspora* “<strong>seed</strong>” (grana), e cata un del servitores in que iste contos es colligite se appella “<strong>pod</strong>” (siliqua). Es un question de accostumar se!
Le parola “
<strong>
diaspora</strong>
” refere al dispersion de contos (o personas) in un area large. Isto es le ration proque nostre motivo es le dente de leon, e le asterisco in nostre nomine representa un grana lanuginose de dente de leon. Nos appella un conto individual sur diaspora* “<strong>
seed</strong>
” (grana), e cata un del servitores in que iste contos es colligite se appella “<strong>
pod</strong>
” (siliqua). Es un question de accostumar se!The word “<strong>
diaspora</strong>
” refers to the dispersal of seeds (or people) over a wide area. That’s why our motif is the dandelion, and the asterisk in our name represents a fluffy dandelion seed. We refer to individual accounts on diaspora* as “<strong>
seeds</strong>
,” and the servers in which those accounts are collected as “<strong>
pods</strong>
.” You’ll get used to it soon! -
Pro adjutar te a eliger le pod que es optime pro te, consulta nostre %{wiki_link}.
Pro adjutar te a eliger le pod que es optime pro te, consulta nostre %{wiki_link}.
To help you choose which pod is best for you, have a look at our %{wiki_link} to help you. -
guida pro eliger un pod
guida pro eliger un pod
guide to choosing a pod -
Forsan tu ha recipite un invitation a adherer te a diaspora* de un cognoscito. In tal caso, iste contine un ligamine al pod de diaspora* in que le persona qui te ha invitate es inscribite. Si tu vole inscriber te in le mesme pod, tu pote simplemente sequer le ligamine in le message electronic. Nonobstante, tu non es obligate a esser in le mesme pod que tu amico pro poter communicar con ille. Tu pote eliger qualcunque pod de tu preferentia como tu base e parlar a gente in tote le diaspora*.
Forsan tu ha recipite un invitation a adherer te a diaspora* de un cognoscito. In tal caso, iste contine un ligamine al pod de diaspora* in que le persona qui te ha invitate es inscribite. Si tu vole inscriber te in le mesme pod, tu pote simplemente sequer le ligamine in le message electronic. Nonobstante, tu non es obligate a esser in le mesme pod que tu amico pro poter communicar con ille. Tu pote eliger qualcunque pod de tu preferentia como tu base e parlar a gente in tote le diaspora*.
You might have received an invitation to join diaspora* from someone you know. If so, this contains a link to the diaspora* pod on which the person who invited you is registered. If you want to join to the same pod as them, you can simply follow the link in the mail. However, you don’t have to be on the same pod as your friend to communicate with them. You can choose any pod you want as your home and talk to people throughout diaspora*. -
Tu sempre aperira session a diaspora* in le pod in le qual tu te ha inscribite al initio. A partir de tu pod tu pote connecter te a tote le rete, e tu experientia de diaspora* debe esser plus o minus identic non importa a partir de qual pod tu te connecte. Tu non potera aperir session in un altere pod, ma isto non es necessari in omne caso.
Tu sempre aperira session a diaspora* in le pod in le qual tu te ha inscribite al initio. A partir de tu pod tu pote connecter te a tote le rete, e tu experientia de diaspora* debe esser plus o minus identic non importa a partir de qual pod tu te connecte. Tu non potera aperir session in un altere pod, ma isto non es necessari in omne caso.
You will always sign in to diaspora* on the same pod with which you first registered. From your pod you can connect to the whole network and your experience of diaspora* should be more or less the same no matter which pod you are connecting from. You will not be able to sign in to another pod, but there is no need for you to do this anyway. -
Inscription
Inscription
Registration -
Un vice que tu ha eligite un pod, cerca le ligamine <span class="click">Crear un conto</span>. Illo debe esser presente in le pagina principal del pod. Si il non ha tal ligamine, pote esser que iste pod particular actualmente non accepta nove inscriptiones. Tu pote verificar isto visitante le pagina de statisticas del pod (adde <code>/statistics</code> al nomine de dominio del pod in le barra de adresse web). Si le inscription es claudite sur iste pod, tu debera eliger un altere pod.
Un vice que tu ha eligite un pod, cerca le ligamine
<span class="click">
Crear un conto</span>
. Illo debe esser presente in le pagina principal del pod. Si il non ha tal ligamine, pote esser que iste pod particular actualmente non accepta nove inscriptiones. Tu pote verificar isto visitante le pagina de statisticas del pod (adde<code>
/statistics</code>
al nomine de dominio del pod in le barra de adresse web). Si le inscription es claudite sur iste pod, tu debera eliger un altere pod.Once you have chosen a pod, find the<span class="click">
Sign up</span>
link. It should be right there on the home page of the pod. If there is no “sign up” link, it might be that this particular pod is not currently accepting new registrations. You can check this by visiting the pod’s statistics page (add<code>
/statistics</code>
to the pod’s domain name in the URL bar). If registrations are closed on this pod, you’ll need to choose another pod. -
Quando tu clicca sur le ligamine “Crear un conto” tu videra un pagina in que tu debe scriber un nomine de usator, adresse de e-mail e contrasigno. Considera le nomine de usator con prudentia perque tu non potera cambiar lo post creation.
Quando tu clicca sur le ligamine “Crear un conto” tu videra un pagina in que tu debe scriber un nomine de usator, adresse de e-mail e contrasigno. Considera le nomine de usator con prudentia perque tu non potera cambiar lo post creation.
When you click the sign-up link you will be presented with a page on which you need to enter a user name, e-mail address and password. Think carefully when choosing your user name as you won’t be able to change it once it’s been created -
Fini le inscription con un clic sur <span class="click">Continuar</span> pro crear e acceder a tu novissime “grana” de diaspora*!
Fini le inscription con un clic sur
<span class="click">
Continuar</span>
pro crear e acceder a tu novissime “grana” de diaspora*!Finish registration by clicking<span class="click">
Continue</span>
to create and access your brand new diaspora* seed! -
Durante le processo de inscription, tu conto essera probabilemente connectite a un altere conto particular. Normalmente isto es nostre conto de %{dhq_link}, ma pote esser le conto administrative de tu pod. Isto nos permitte de tener te al currente con le actualitates importante super diaspora*. Nonobstante, si tu prefere non sequer iste conto, tu pote facilemente remover lo de tu lista de contactos. Nos explica como facer lo in %{part_link}.
Durante le processo de inscription, tu conto essera probabilemente connectite a un altere conto particular. Normalmente isto es nostre conto de %{dhq_link}, ma pote esser le conto administrative de tu pod. Isto nos permitte de tener te al currente con le actualitates importante super diaspora*. Nonobstante, si tu prefere non sequer iste conto, tu pote facilemente remover lo de tu lista de contactos. Nos explica como facer lo in %{part_link}.
During the registration process your seed will probably be connected automatically to one other seed. This will usually be our %{dhq_link} seed, but it may be a seed run by your pod’s admin. This is so we can keep you up to date with important announcements about diaspora*. If, however, you prefer not to follow this seed, you can easily remove it from your contacts list. We’ll cover how to do this in %{part_link}.