Diaspora/Website
-
Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Discourse to engage in conversations with our contributors about ideas and proposals.
Discussion commencée , sans commentaire.
-
Please help us translate this segment again! Since we moved from Loomio to Discourse, this segment changed its meaning, so please have a look at the translation in your language!
Historique
-
Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Loomio to gauge how our contributors feel about ideas and proposals for the project.Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Loomio to gauge how our contributors feel about ideas and proposals for the project.
-
Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Loomio to gauge how our contributors feel about ideas and proposals for the project.Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Loomio to gauge how our contributors feel about ideas and proposals for the project.
-
Il nostro progetto è gestito interamente da volontari della comunità. Usiamo uno strumento chiamato Loomio per misurare cosa provano i nostri collaboratori su idee e proposte per il progetto.Il nostro progetto è gestito interamente da volontari della comunità. Usiamo uno strumento chiamato Loomio per misurare cosa provano i nostri collaboratori su idee e proposte per il progetto.
Il nostro progetto è gestito interamente da volontari della comunità. Usiamo uno strumento chiamato Loomio per misurare cosa provano i nostri collaboratori su idee e proposte per il progetto.
-
Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Discourse for active conversations with our contributors about ideas and proposals.Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Discourse for active conversations with our contributors about ideas and proposals.
-
Il nostro progetto è gestito interamente da volontari della comunità. Usiamo uno strumento chiamato Loomio per misurare cosa provano i nostri collaboratori su idee e proposte per il progetto.Il nostro progetto è gestito interamente da volontari della comunità. Usiamo uno strumento chiamato Loomio per misurare cosa provano i nostri collaboratori su idee e proposte per il progetto.
Il nostro progetto è gestito interamente da volontari della comunità. Usiamo uno strumento chiamato Loomio per misurare cosa provano i nostri collaboratori su idee e proposte per il progetto.
-
Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Discourse to engage in conversations with our contributors about ideas and proposals.Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Discourse to engage in conversations with our contributors about ideas and proposals.
-
-
-
Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Discourse to engage in conversations with our contributors about ideas and proposals.Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Discourse to engage in conversations with our contributors about ideas and proposals.
-
-
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. Tous droits réservés.
Termes d’utilisation
·
Politique de confidentialité
·
Politique de sécurité