Diaspora/Website
-
Leggi il nostro %{translation_instructions_link} su come iniziare.
Leggi il nostro %{translation_instructions_link} su come iniziare.
Read our %{translation_instructions_link} on how to get started. -
Esprimi la tua voce
Esprimi la tua voce
Provide your voice -
Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Discourse to engage in conversations with our contributors about ideas and proposals.
-
Unisciti a noi
Unisciti a noi
Join us there -
Convinci i tuoi amici e familiari a unirsi a diaspora* organizzando la tua vita reale su diaspora* %{meetup_link} nella tua comunità.
Convinci i tuoi amici e familiari a unirsi a diaspora* organizzando la tua vita reale su diaspora* %{meetup_link} nella tua comunità.
Persuade your friends and family to join diaspora* by organizing your own real-life diaspora* %{meetup_link} in your own community. -
Fornisci supporto
Fornisci supporto
Provide support -
Dai il benvenuto ai nuovi utenti!
Dai il benvenuto ai nuovi utenti!
Help new users feel welcome! -
Iscriviti qui
Iscriviti qui
Sign up here -
Scrivi tutorial utente per la sezione %{tutorials_link}.
Scrivi tutorial utente per la sezione %{tutorials_link}.
Write user tutorials for the %{tutorials_link} section. -
Rispondi alle domande degli utenti sul nostro %{irc_channel_link} o rispondi alle domande degli utenti su diaspora* stessa seguendo <span class="click">#aiuto</span>, <span class="click">#domanda</span> e <span class="click">#risposta</span> hashtags.
Rispondi alle domande degli utenti sul nostro %{irc_channel_link} o rispondi alle domande degli utenti su diaspora* stessa seguendo
<span class="click">
#aiuto</span>
,<span class="click">
#domanda</span>
e<span class="click">
#risposta</span>
hashtags.Answer users’ questions on our %{irc_channel_link} or answer users’ questions on diaspora* itself by following the<span class="click">
#help</span>
,<span class="click">
#question</span>
and<span class="click">
#feedback</span>
hashtags. -
Contribuisci a %{wiki_link}.
Contribuisci a %{wiki_link}.
Contribute to %{wiki_link}. -
Trasmetti una spora pubblica
Trasmetti una spora pubblica
Run a public pod -
Ora non è necessario accontentarsi di avere i dati sul server di qualcun altro. Siccome diaspora* è un software completamente gratuito, rendiamo costantemente più facile per le persone a %{host_pod_link}.
Ora non è necessario accontentarsi di avere i dati sul server di qualcun altro. Siccome diaspora* è un software completamente gratuito, rendiamo costantemente più facile per le persone a %{host_pod_link}.
Now you don’t have to settle for having your data on someone else’s server. Since diaspora* is completely free software, we’re constantly making it easier for individuals to %{host_pod_link}. -
Puoi ospitare la spora dove vuoi.
Puoi ospitare la spora dove vuoi.
You can host it wherever you want. -
Aggiungi la tua spora alla lista delle spore aperte in %{poduptime}.
Aggiungi la tua spora alla lista delle spore aperte in %{poduptime}.
Add your pod to the list of open pods at %{poduptime}. -
I contributori di diaspora*
I contributori di diaspora*
diaspora*’s contributors -
Le persone che rendono diaspora* quello che è
Le persone che rendono diaspora* quello che è
The people who make diaspora* what it is -
Il blog di diaspora*
Il blog di diaspora*
The diaspora* blog -
annunci ufficiali
annunci ufficiali
official announcements -
Blog
Blog
Blog