Diaspora/Website
-
Clique em <span class="click">Quero ir para a diaspora*! >></span>
Clique em
<span class="click">
Quero ir para a diaspora*! >></span>
Click<span class="click">
Take me to diaspora*! >></span>
-
Antes de mais nada, tire um minuto para preencher o seu perfil. Nesta tela, clique no seu nome ou avatar, no canto direito da barra de cabeçalho preta, e selecione <span class="click">Perfil</span>, no menu suspenso. Depois, clique no botão azul rotulado <span class="click">Editar meu perfil</span>, no canto superior direito.
Antes de mais nada, tire um minuto para preencher o seu perfil. Nesta tela, clique no seu nome ou avatar, no canto direito da barra de cabeçalho preta, e selecione
<span class="click">
Perfil</span>
, no menu suspenso. Depois, clique no botão azul rotulado<span class="click">
Editar meu perfil</span>
, no canto superior direito.Before you do anything else, take a minute to fill out your profile. On the screen you’re taken to, click your name or avatar at the right-hand end of the black header bar, and select<span class="click">
Profile</span>
from the list which drops down. Then click the blue<span class="click">
Edit my profile</span>
button in the top right corner. -
O seu perfil tem duas partes: o <strong>perfil básico</strong>, que é público, e o <strong>perfil detalhado</strong>, que é privado por padrão. Seu perfil público é visível para todos; o privado, apenas para as pessoas com quem você escolheu compartilhar. Você decide a quantidade de informações que vai preencher e não precisa usar o seu nome verdadeiro se não quiser. Se você quiser contar a todo mundo tudo sobre você, você pode até deixar seu perfil inteiro público.
O seu perfil tem duas partes: o
<strong>
perfil básico</strong>
, que é público, e o<strong>
perfil detalhado</strong>
, que é privado por padrão. Seu perfil público é visível para todos; o privado, apenas para as pessoas com quem você escolheu compartilhar. Você decide a quantidade de informações que vai preencher e não precisa usar o seu nome verdadeiro se não quiser. Se você quiser contar a todo mundo tudo sobre você, você pode até deixar seu perfil inteiro público.There are two parts to your profile: the<strong>
basic profile</strong>
, which is public, and the<strong>
detailed profile</strong>
, which is private by default. Your public profile is visible to everyone; your private profile is visible only to people you have chosen to share with. You can fill out as much or as little of your profile as you like, and you don’t have to use your real name if you don’t want to. If you want everyone to know as much about you as possible, you can make your entire profile public. -
A maioria das informações de perfil são autoexplicativas. Algo que pode causar confusão é o acrônimo NSFW, que vem do inglês "not safe for work", literalmente "não seguro para o trabalho", e refere-se a conteúdo "impróprio". Vamos tratar disso com mais detalhes em %{part_link}, então não se preocupe por enquanto.
A maioria das informações de perfil são autoexplicativas. Algo que pode causar confusão é o acrônimo NSFW, que vem do inglês "not safe for work", literalmente "não seguro para o trabalho", e refere-se a conteúdo "impróprio". Vamos tratar disso com mais detalhes em %{part_link}, então não se preocupe por enquanto.
Most of the profile information fields are self-explanatory. NSFW stands for “not safe for work.” We’ll cover this in more detail in %{part_link}, so don’t worry about it now. -
Não se esqueça de clicar em <span class="click">Atualizar perfil</span> quando tiver acabado!
Não se esqueça de clicar em
<span class="click">
Atualizar perfil</span>
quando tiver acabado!Don’t forget to click the<span class="click">
Update profile</span>
button once you’re finished! -
Está tudo pronto para começar a usar a diaspora*! Agora é só clicar no nome do servidor ou em <span class="click">Fluxo</span>, no canto superior esquerdo da tela.
Está tudo pronto para começar a usar a diaspora*! Agora é só clicar no nome do servidor ou em
<span class="click">
Fluxo</span>
, no canto superior esquerdo da tela.You’re all set to start using diaspora*! Click the pod name or<span class="click">
Stream</span>
in the top left of the screen to start. -
Se você acabou de chegar à diaspora* e quer dar um oi à comunidade, que tal fazer um post em modo <strong>público</strong> para se apresentar? Não esqueça de incluir a tag <span class="click">#novato</span> ou <span class="click">#novata</span>. Fazer posts em modo público e marcá-los com tags é uma boa maneira de conhecer gente nova na diaspora*. Se ainda não souber como publicar, relaxe – vamos te ensinar, passo a passo, a fazer seu primeiro post em %{part_link}.
Se você acabou de chegar à diaspora* e quer dar um oi à comunidade, que tal fazer um post em modo
<strong>
público</strong>
para se apresentar? Não esqueça de incluir a tag<span class="click">
#novato</span>
ou<span class="click">
#novata</span>
. Fazer posts em modo público e marcá-los com tags é uma boa maneira de conhecer gente nova na diaspora*. Se ainda não souber como publicar, relaxe – vamos te ensinar, passo a passo, a fazer seu primeiro post em %{part_link}.If you want to meet and be welcomed by the diaspora* community and are feeling confident enough, make a<strong>
public</strong>
post now to introduce yourself and include the<span class="click">
#newhere</span>
tag. Making public posts containing tags is a great way to make new friends on diaspora*. If you’re not sure about doing this now, don’t worry – we’ll take you through your first post step by step in %{part_link}. -
Você se depara agora com uma interface estranha. (Se ainda estiver na página de edição de perfil, clique no nome do pod ou em <span class="click">Fluxo</span>, no canto esquerdo da barra de cabeçalho preta.) Vamos dar uma olhada rápida no layout e começar a conhecê-lo melhor.
Você se depara agora com uma interface estranha. (Se ainda estiver na página de edição de perfil, clique no nome do pod ou em
<span class="click">
Fluxo</span>
, no canto esquerdo da barra de cabeçalho preta.) Vamos dar uma olhada rápida no layout e começar a conhecê-lo melhor.You’re now looking at an interface that might be unfamiliar to you. (If you’re still on the edit profile page, click the pod name or<span class="click">
Stream</span>
at the left-hand end of the black header bar.) Let’s have a quick look at the layout and start to get familiar with it. -
Sob o cabeçalho há duas colunas:
Sob o cabeçalho há duas colunas:
Beneath the header there are two columns: -
Na barra lateral estão links para os modos de visualização de conteúdo disponíveis na diaspora*: <span class="click">Fluxo</span>, <span class="click">Minha atividade</span>, <span class="click">@Menções</span>, <span class="click">Meus aspectos</span>, <span class="click">#Tags seguidas</span> e <span class="click">Atividade pública</span>. Vamos explicá-los em seguida. Há também links para convidar seus amigos, dar boas-vindas aos novos usuários, encontrar ajuda, se conectar a outras redes sociais, como Twitter, Tumblr e Wordpress (se disponível no seu pod), publicar na diaspora* a partir de outros lugares da internet (favoritando o editor da diaspora*) e, em alguns servidores, as informações de contato da administração do pod e um botão para doar e ajudar a cobrir os custos de funcionamento do seu pod.
Na barra lateral estão links para os modos de visualização de conteúdo disponíveis na diaspora*:
<span class="click">
Fluxo</span>
,<span class="click">
Minha atividade</span>
,<span class="click">
@Menções</span>
,<span class="click">
Meus aspectos</span>
,<span class="click">
#Tags seguidas</span>
e<span class="click">
Atividade pública</span>
. Vamos explicá-los em seguida. Há também links para convidar seus amigos, dar boas-vindas aos novos usuários, encontrar ajuda, se conectar a outras redes sociais, como Twitter, Tumblr e Wordpress (se disponível no seu pod), publicar na diaspora* a partir de outros lugares da internet (favoritando o editor da diaspora*) e, em alguns servidores, as informações de contato da administração do pod e um botão para doar e ajudar a cobrir os custos de funcionamento do seu pod.In the sidebar you’ll see links to the different content views available in diaspora*:<span class="click">
Stream</span>
,<span class="click">
My activity</span>
,<span class="click">
@Mentions</span>
,<span class="click">
My aspects</span>
,<span class="click">
#Followed tags</span>
and<span class="click">
Public activity</span>
. We’ll explain these next. There are also some links to help you invite your friends, welcome new users, find help, connect to external services such as Twitter, Tumblr, and Wordpress (if available on your pod), post to diaspora* from the rest of the web (the diaspora* “bookmarklet”) and on some pods, contact information for the pod’s administrator and a button to donate to the costs of keeping your pod running. -
A coluna principal contém o fluxo de conteúdo e, no topo, uma caixa de edição. É aí que a mágica acontece! Vamos mostrar como usar o editor na %{part_link}.
A coluna principal contém o fluxo de conteúdo e, no topo, uma caixa de edição. É aí que a mágica acontece! Vamos mostrar como usar o editor na %{part_link}.
The main column contains the content stream with a “publisher” box at the top. This is where the magic happens! We’ll cover using the publisher in %{part_link}. -
O fluxo "Minha atividade" mostra as publicações que você curtiu ou comentou. É uma maneira prática de acessar todas as suas interações recentes na diaspora*. As publicações nesse fluxo são ordenadas de acordo com a última interação realizada (comentário ou curtida) em cada uma.
O fluxo "Minha atividade" mostra as publicações que você curtiu ou comentou. É uma maneira prática de acessar todas as suas interações recentes na diaspora*. As publicações nesse fluxo são ordenadas de acordo com a última interação realizada (comentário ou curtida) em cada uma.
Your “My activity” stream shows any posts which you have either liked or commented on. This is a useful way of catching up on any interactions you’ve been having in diaspora*. Posts in this stream are ordered according to the latest activity (comment or like) on each post. -
Este modo exibe qualquer publicação feita por outra pessoa @mencionando você. Discutiremos @menções na %{part_link}.
Este modo exibe qualquer publicação feita por outra pessoa @mencionando você. Discutiremos @menções na %{part_link}.
This displays any posts made by other people @mentioning you. We’ll discuss @mentions in %{part_link}. -
"Meus aspectos" mostra todas as publicações feitas por todas as pessoas com quem você está compartilhando – isto é, as pessoas que você salvou nos seus aspectos. Não se preocupe se você não sabe o que é um aspecto – nós vamos cobrir isso em detalhes na próxima parte.
"Meus aspectos" mostra todas as publicações feitas por todas as pessoas com quem você está compartilhando – isto é, as pessoas que você salvou nos seus aspectos. Não se preocupe se você não sabe o que é um aspecto – nós vamos cobrir isso em detalhes na próxima parte.
“My aspects” displays all posts made by all the people with whom you are sharing – that is, the people you have placed into your aspects. Don’t worry if you don’t know what an aspect is – we’re going to cover this in detail in the next part. -
Clique em <span class="click">Meus aspectos</span> para ver a lista dos seus aspectos. Você pode ver publicações feitas para todos os aspectos, ou apenas para um ou mais aspectos individuais, selecionando e desfazendo a seleção dos aspectos no menu.
Clique em
<span class="click">
Meus aspectos</span>
para ver a lista dos seus aspectos. Você pode ver publicações feitas para todos os aspectos, ou apenas para um ou mais aspectos individuais, selecionando e desfazendo a seleção dos aspectos no menu.Click on<span class="click">
My aspects</span>
in the menu to see the list of your aspects. You can view posts made to all aspects, or just to one or more individual aspects, by selecting and deselecting them from the aspect list in the menu. -
Aqui aparecem todas as publicações disponíveis (publicações de acesso público e publicações limitadas a aspectos dos quais você faça parte) contendo tags que você segue. Vamos abordar as tags em mais detalhe na %{part_link}.
Aqui aparecem todas as publicações disponíveis (publicações de acesso público e publicações limitadas a aspectos dos quais você faça parte) contendo tags que você segue. Vamos abordar as tags em mais detalhe na %{part_link}.
This view displays all available posts (public posts and limited posts made to aspects you have been placed in) containing tags you follow. We’ll look at tags in more detail in %{part_link}. -
Neste modo, você vê uma lista das suas tags. Clicar em uma das tags na barra lateral carrega a página de fluxo da tag. Você pode deixar de seguir uma tag clicando na cruzinha ao lado do nome dela na barra lateral.
Neste modo, você vê uma lista das suas tags. Clicar em uma das tags na barra lateral carrega a página de fluxo da tag. Você pode deixar de seguir uma tag clicando na cruzinha ao lado do nome dela na barra lateral.
In this view you will see a list of your tags. Clicking on a tag in the sidebar will take you to the stream for that tag. You can stop following a tag by clicking the cross by its name in the sidebar. -
Clique no seu nome ou na sua imagem de perfil (seu "avatar"), em qualquer lugar do site, para abrir a sua página de perfil. Ela mostra todos os posts que publicou na diaspora*. Ela também exibe a sua foto de perfil, seu nome de exibição, as tags "sobre você" e a "<strong>sua diaspora* ID</strong>" (que parece um endereço de e-mail, começando com o seu nome de usuário e terminando com o nome do seu pod).
Clique no seu nome ou na sua imagem de perfil (seu "avatar"), em qualquer lugar do site, para abrir a sua página de perfil. Ela mostra todos os posts que publicou na diaspora*. Ela também exibe a sua foto de perfil, seu nome de exibição, as tags "sobre você" e a "
<strong>
sua diaspora* ID</strong>
" (que parece um endereço de e-mail, começando com o seu nome de usuário e terminando com o nome do seu pod).Clicking your name or profile image (your “avatar”) anywhere you see it takes you to your profile page. This shows you all the posts you have made in diaspora*. It also displays your profile photo, screen name, “about me” tags and your “<strong>
diaspora* ID</strong>
(which looks like an email address, starting with the user name you chose followed by the name of your pod). -
Embaixo do seu avatar aparecem as informações a mais que você adicionou ao seu perfil, como aniversário, localização, sexo, biografia e assim por diante.
Embaixo do seu avatar aparecem as informações a mais que você adicionou ao seu perfil, como aniversário, localização, sexo, biografia e assim por diante.
Under your avatar you’ll see any extra profile information you have added, such as birthday, location, gender, biography and so on. -
Clique no botão azul rotulado <span class="click">Editar meu perfil</span> se quiser alterar qualquer informação do seu perfil (veja a %{part_link}).
Clique no botão azul rotulado
<span class="click">
Editar meu perfil</span>
se quiser alterar qualquer informação do seu perfil (veja a %{part_link}).Click the blue<span class="click">
Edit my profile</span>
button if you want to change any of your profile information (see %{part_link}).