Diaspora/Website
-
Nëse janë të përzgjedhura krejt aspektet dhe doni të shihni vetëm një, klikoni mbi <span class="click">Shpërzgjidhi krejt</span> dhe mandej përzgjidhni atë që doni.
Nëse janë të përzgjedhura krejt aspektet dhe doni të shihni vetëm një, klikoni mbi
<span class="click">
Shpërzgjidhi krejt</span>
dhe mandej përzgjidhni atë që doni.If all aspects are selected and you want to view just one, click<span class="click">
Deselect all</span>
and then select the one you want. -
Pse të mos merreni pak me të për ca sekonda?
Pse të mos merreni pak me të për ca sekonda?
Why not play around with it for a few seconds? -
Ky sistem përzgjedhjesh ka dy përdorime:
Ky sistem përzgjedhjesh ka dy përdorime:
This selection system has two uses: -
Filtron rrjedhën e lëndës. Mund të doni të lexoni vetëm postime të shkruara nga persona te aspekti juaj Familje. Ose mund të doni të lexoni gjithçka të postuar nga kontaktet tuaja <em>hiq</em> anëtarë të familjes.
Filtron rrjedhën e lëndës. Mund të doni të lexoni vetëm postime të shkruara nga persona te aspekti juaj Familje. Ose mund të doni të lexoni gjithçka të postuar nga kontaktet tuaja
<em>
hiq</em>
anëtarë të familjes.It filters the content stream. You might want to read only posts written by people in your Family aspect. Or you might want to read everything posted by your contacts<em>
except</em>
family members. -
Nëse postoni një mesazh gjendjeje që nga faqja Aspekte, aspektet e përzgjedhura në menunë majtas do të përzgjidhen vetvetiu te botuesi. Për shembull, nëse te lista janë përzgjedhur aspektet Shokë, Familje dhe Punë, kur të klikoni brenda dritares së botuesit do të shihni se te butoni i përzgjedhjes së Aspekteve lexohet “Në 3 aspekte”.
Nëse postoni një mesazh gjendjeje që nga faqja Aspekte, aspektet e përzgjedhura në menunë majtas do të përzgjidhen vetvetiu te botuesi. Për shembull, nëse te lista janë përzgjedhur aspektet Shokë, Familje dhe Punë, kur të klikoni brenda dritares së botuesit do të shihni se te butoni i përzgjedhjes së Aspekteve lexohet “Në 3 aspekte”.
If you post a status message from the Aspects page, the aspects selected in the left-hand menu will be automatically selected in the publisher. For example, if the Friends, Family and Work aspects are selected in the list, when you click inside the publisher window you’ll see that the Aspects selector button reads “In 3 aspects.” -
Faqe kontaktesh
Faqe kontaktesh
Contacts page -
E përmendëm faqen e kontakteve tuaj te %{part_link}. Ja ku jeni tani, por rruga më e mirë për te faqja juaj e kontakteve që nga faqe të tjera është të shkoni te menuja juaj e përdoruesit që prej shtyllës së kreut dhe të përzgjidhni <span class="click">Kontakte</span> që nga lista hapmbyll.
E përmendëm faqen e kontakteve tuaj te %{part_link}. Ja ku jeni tani, por rruga më e mirë për te faqja juaj e kontakteve që nga faqe të tjera është të shkoni te menuja juaj e përdoruesit që prej shtyllës së kreut dhe të përzgjidhni
<span class="click">
Kontakte</span>
që nga lista hapmbyll.We mentioned your contacts page in %{part_link}. You’re here now, but the best way to get to your contacts page from other pages is go to your user menu from the header bar and select<span class="click">
Contacts</span>
from the drop-down list. -
Faqja e kontakteve shfaq te anështylla një listë të aspekteve tuaj dhe, te ndarja kryesore, personat që keni vendosur në këto aspekte. (Te pamja për celular, lista e aspekteve shfaqet në krye.)
Faqja e kontakteve shfaq te anështylla një listë të aspekteve tuaj dhe, te ndarja kryesore, personat që keni vendosur në këto aspekte. (Te pamja për celular, lista e aspekteve shfaqet në krye.)
The contacts page displays a list of your aspects in the sidebar, and the people you have placed in those aspects in the main section. (The list of aspects appears at the top in the mobile view.) -
Nëse po shfaqni kontakte prej krejt aspekteve (klikoni <span class="click">Kontaktet e mia</span> te anështylla), çdo kontakt do të ketë në të djathtë një buton të gjelbër, që tregon se te cili aspekt(e) është vendosur. Nëse një kontakt gjendet në më shumë se një aspekt, te butoni do të lexohet “Në <em>n</em> aspekte”. Klikoni butonin që të shihni se cilat janë ato aspekte.
Nëse po shfaqni kontakte prej krejt aspekteve (klikoni
<span class="click">
Kontaktet e mia</span>
te anështylla), çdo kontakt do të ketë në të djathtë një buton të gjelbër, që tregon se te cili aspekt(e) është vendosur. Nëse një kontakt gjendet në më shumë se një aspekt, te butoni do të lexohet “Në<em>
n</em>
aspekte”. Klikoni butonin që të shihni se cilat janë ato aspekte.If you are displaying contacts from all aspects (click<span class="click">
My contacts</span>
in the sidebar), each contact will have a green button to its right showing which aspect(s) they have been placed in. If a contact is in more than one aspect, the button will read “In<em>
n</em>
aspects.” Click the button to see which aspects those are. -
Mund të klikoni këtë buton për të ndryshuar aspektin(et) ku gjendet ky person, duke përzgjedhur dhe shpërzgjedhur aspekte prej listës hapmbyll. Nëse doni të hiqet një person nga krejt aspektet tuaj, shpërzgjidhni krejt aspektet dhe butoni do të bëhet i gjelbër. S’ndani më gjëra me ta.
Mund të klikoni këtë buton për të ndryshuar aspektin(et) ku gjendet ky person, duke përzgjedhur dhe shpërzgjedhur aspekte prej listës hapmbyll. Nëse doni të hiqet një person nga krejt aspektet tuaj, shpërzgjidhni krejt aspektet dhe butoni do të bëhet i gjelbër. S’ndani më gjëra me ta.
You can click this button to change the aspect(s) this person is in by selecting and deselecting aspects in the drop-down list. If you want to remove a person from all of your aspects, deselect all aspects and the button will turn grey. You are no longer sharing with them. -
Nëse shihni kontakte në një aspekt individual, do të ketë një iks në të djathtë të secilit kontakt të shfaqur. Klikimi mbi të do ta heqë personin nga ai aspekt.
Nëse shihni kontakte në një aspekt individual, do të ketë një iks në të djathtë të secilit kontakt të shfaqur. Klikimi mbi të do ta heqë personin nga ai aspekt.
If you are viewing contacts in an individual aspect, there will be a cross to the right of each contact displayed. Clicking this will remove the person from that aspect. -
Mund të krijoni edhe aspekte të reja që nga faqja e kontakteve tuaj.
Mund të krijoni edhe aspekte të reja që nga faqja e kontakteve tuaj.
You can also create new aspects from your contacts page. -
Që vetëm ndajnë me mua
Që vetëm ndajnë me mua
Only sharing with me -
Kjo shfaq një listë personash që ndajnë gjëra me ju, por me të cilët ju nuk ndani – “ndjekësit” tuaj.
Kjo shfaq një listë personash që ndajnë gjëra me ju, por me të cilët ju nuk ndani – “ndjekësit” tuaj.
This shows you a list of people who are sharing with you but with whom you are not sharing – your “followers.” -
Tani që i kuptoni aspektet, le të bëjmë ndoca lidhje.
Tani që i kuptoni aspektet, le të bëjmë ndoca lidhje.
Now that you understand aspects, let’s make some connections. -
Pjesa 4 - Gjetje dhe lidhje me persona
Pjesa 4 - Gjetje dhe lidhje me persona
Part 4 – Finding and connecting with people -
Si të lidheni me persona
Si të lidheni me persona
How to connect with people -
Erdhi koha të shtojmë disa kontakte te aspekti “Diaspora” që sapo krijuat. Nëse njihni tashmë persona që përdorin diaspora*-n, mund t’i shtoni te cilido aspekt që doni.
Erdhi koha të shtojmë disa kontakte te aspekti “Diaspora” që sapo krijuat. Nëse njihni tashmë persona që përdorin diaspora*-n, mund t’i shtoni te cilido aspekt që doni.
It’s now time to add some contacts to the “Diaspora” aspect you just created. If you already know people who are using diaspora*, you can find them and add them to any aspect you like. -
Ndarje me të tjerët
Ndarje me të tjerët
Sharing -
Ne e quajmë “ndarje gjërash” lidhjen me dikë, ngaqë është një tregues se doni të ndani lëndë me ta. Ndarja e gjërave me të tjerët në diaspora* fillimisht mund të duket paska e ngatërruar, ngaqë ka pak gjasa që shkallët tuaja të ndarjes së gjërave me persona të tjerë të jenë të njëjta me shkallët e tyre të ndarjes së gjërave me ju. Le të provojmë të kuptojmë se ç’do të thotë kjo.
Ne e quajmë “ndarje gjërash” lidhjen me dikë, ngaqë është një tregues se doni të ndani lëndë me ta. Ndarja e gjërave me të tjerët në diaspora* fillimisht mund të duket paska e ngatërruar, ngaqë ka pak gjasa që shkallët tuaja të ndarjes së gjërave me persona të tjerë të jenë të njëjta me shkallët e tyre të ndarjes së gjërave me ju. Le të provojmë të kuptojmë se ç’do të thotë kjo.
We call connecting with someone “sharing” because it’s an indication that you want to share content with them. Sharing in diaspora* can seem a bit confusing at first, because your levels of sharing with other people are unlikely to be the same as their levels of sharing with you. Let’s try to make sense of what that means.