Diaspora/Website
-
互相分享
互相分享
Mutual sharing -
如果兩個人開始互相分享的話,事情就會開始有趣又複雜了!這就有點像是 Facebook 中的「好友」,不過還是不太一樣。
如果兩個人開始互相分享的話,事情就會開始有趣又複雜了!這就有點像是 Facebook 中的「好友」,不過還是不太一樣。
If two of you have started sharing with each other, things get more interesting, and more complicated! This can be compared to being “friends” on Facebook, although there are important differences. -
當兩個人開始互相分享,表示雙方都想要看見對方的貼文,因此雙方都將可以看見對方設限範圍包含自己所在社交面的貼文了。不過,你和某人彼此分享的程度可能會很不一樣。想想看以下的情境:
當兩個人開始互相分享,表示雙方都想要看見對方的貼文,因此雙方都將可以看見對方設限範圍包含自己所在社交面的貼文了。不過,你和某人彼此分享的程度可能會很不一樣。想想看以下的情境:
When there’s a mutual connection, the two of you have each indicated a desire to see posts from the other, so each of you will see limited posts made by the other person to the aspect(s) into which the other has placed you. However, your sharing with each other might be very different. Think of the following scenario: -
你覺得你跟淑芬只是有點熟,於是把她放在你的「認識的人」社交面;
你覺得你跟淑芬只是有點熟,於是把她放在你的「認識的人」社交面;
You consider Jill a slight acquaintance, and put her in your “Acquaintances” aspect. -
淑芬呢,卻認為你是她最好的朋友之一,於是把你放在她的「閨密」社交面;
淑芬呢,卻認為你是她最好的朋友之一,於是把你放在她的「閨密」社交面;
Jill, however, thinks of you one of her best friends, and puts you in her “Close friends” aspect. -
大部分的時候,你的貼文都只發表在「朋友」或是「家庭」的社交面,因此你很多的貼文淑芬都看不到;
大部分的時候,你的貼文都只發表在「朋友」或是「家庭」的社交面,因此你很多的貼文淑芬都看不到;
You post most things only to your “Friends” or “Family” aspects, so Jill doesn’t see many of your posts. -
但另一方面,由於你在淑芬的「閨密」社交面裡頭,你幾乎可以看到她全部的貼文。
但另一方面,由於你在淑芬的「閨密」社交面裡頭,你幾乎可以看到她全部的貼文。
Because you’re in Jill’s “Close friends” aspect, on the other hand, you see almost everything she posts. -
有個一定要記住的重點,那就是:除非你發表貼文時選擇要公開,或者是發表到某人所在的社交面(哪個社交面是你的選擇),否則某人<strong>絕不可能</strong>看到你的貼文。
有個一定要記住的重點,那就是:除非你發表貼文時選擇要公開,或者是發表到某人所在的社交面(哪個社交面是你的選擇),否則某人
<strong>
絕不可能</strong>
看到你的貼文。The main thing to remember is that<strong>
no one</strong>
will ever see a post unless you have made it public or have made it to an aspect into which you have manually placed that person. -
找人
找人
Finding people -
要開始跟人互相分享,你可以先跟隨他們,搞不好他們就會反過來跟隨你喔!我們示範一下要怎麼做。
要開始跟人互相分享,你可以先跟隨他們,搞不好他們就會反過來跟隨你喔!我們示範一下要怎麼做。
In order to start sharing with people, you will have to start following some people. Perhaps they will follow you back! Let’s look at how to do that now. -
找到某人並且將他們加進社交面有幾種方式:
找到某人並且將他們加進社交面有幾種方式:
There are several ways to find someone and add them to an aspect. -
搜尋
搜尋
Search -
搜尋欄就位於標題欄中,要加某人的話可以這樣搜尋:
搜尋欄就位於標題欄中,要加某人的話可以這樣搜尋:
The search field is in the header bar. To add someone by search: -
輸入他/她的名字或是 diaspora* 識別碼,當你打字時就會出現建議項目。
輸入他/她的名字或是 diaspora* 識別碼,當你打字時就會出現建議項目。
Type a name or diaspora* ID. Suggestions will appear as you start typing. -
按 Enter 開始搜尋,會出現搜尋結果的頁面。
按 Enter 開始搜尋,會出現搜尋結果的頁面。
Hit enter to search, and you will land on a page with results. -
找到那個你在尋找的人,點他/她旁邊的<span class="click">加聯絡人</span>按鈕。
找到那個你在尋找的人,點他/她旁邊的
<span class="click">
加聯絡人</span>
按鈕。When you have found the person you are looking for, click the<span class="click">
Add contact</span>
button. -
如果你想要分享的人已經出現在建議項目裡面,可以點他們的名字來進入個人檔案頁面,然後從裡面點<span class="click">加聯絡人</span>按鈕。
如果你想要分享的人已經出現在建議項目裡面,可以點他們的名字來進入個人檔案頁面,然後從裡面點
<span class="click">
加聯絡人</span>
按鈕。If the person you want to start sharing with appears in the list of suggestions, just select their name to get to their profile page and click the<span class="click">
Add contact</span>
button from there. -
一個下拉式選單會在按鈕下方出現,你可以從裡面勾選要把這個人加進哪個或哪些社交面。你也可以按<span class="click"><em>+ 新增社交面</em></span>來新增一個社交面給他們。
一個下拉式選單會在按鈕下方出現,你可以從裡面勾選要把這個人加進哪個或哪些社交面。你也可以按
<span class="click"><em>
+ 新增社交面</em></span>
來新增一個社交面給他們。A drop-down menu will then appear under the button in which you can select which aspect(s) to add the person to. You can also create a new aspect and add them to that aspect by clicking<span class="click"><em>
+ Add an aspect</em></span>
. -
Once you select one or more aspects, the aspect button will turn green and you will instantly start sharing posts to those aspects with the person while at the same time you will start following their public posts.
-
寄電郵邀請卡
寄電郵邀請卡
Sending an invitation mail