Diaspora/Website
-
Where you come in
Where you come in
A vous de jouer -
We all make diaspora*. We might not know you just yet, but we’d love to meet you and find how you can fit into the team that’s building the future of the web. We all have the potential to change the world, given the right opportunity.
We all make diaspora*. We might not know you just yet, but we’d love to meet you and find how you can fit into the team that’s building the future of the web. We all have the potential to change the world, given the right opportunity.
C'est nous tous qui faisons diaspora*. Nous ne vous connaissons pas encore, mais nous serions ravis de vous rencontrer et de trouver comment vous intégrer à l'équipe qui est en train de bâtir l'avenir du web. Nous avons tous le potentiel pour changer le monde, si la bonne opportunité se présente. -
Contributing to diaspora* comes in all different shapes and sizes. Whether you’re a user helping us find bugs, providing feedback on our mailing lists, or contributing code or design, we need you.
Contributing to diaspora* comes in all different shapes and sizes. Whether you’re a user helping us find bugs, providing feedback on our mailing lists, or contributing code or design, we need you.
Il y a différentes façons de contribuer à diaspora*. Que vous nous aidiez à trouver des bugs, que vous fournissiez un retour d'information sur nos listes de discussion ou que vous contribuiez au code ou à la conception graphique, nous avons besoin de vous. -
Ways to get involved with diaspora*
Ways to get involved with diaspora*
Comment participer à diaspora* -
Contribute code
Contribute code
Contribuer au code -
Grabbing the source code is simple
Grabbing the source code is simple
Récupérer le code source est simple. -
Clone the repository and poke around: %{clone_code}
Clone the repository and poke around: %{clone_code}
Clonez le dépôt et fouinez dans le code : %{clone_code} -
Install your development environment
Install your development environment
Installez votre environnement de développement -
Start contributing code!
Start contributing code!
Commencez à contribuer ! -
We’ve got a large community ready to help you get started. We suggest you check out our %{get_started_guide_link}, talk to us on our %{discourse_link} and come and meet us in the %{irc_link}.
We’ve got a large community ready to help you get started. We suggest you check out our %{get_started_guide_link}, talk to us on our %{discourse_link} and come and meet us in the %{irc_link}.
Une large communauté est là pour vous aider à démarrer. Vous pouvez regarder notre %{get_started_guide_link}, discuter avec nous sur notre %{discourse_link} et nous rencontrer dans le %{irc_link}. -
View the source on GitHub
View the source on GitHub
Voir le code source sur GitHub -
Squash bugs
Squash bugs
Chasser les bugs -
Our project makes use of Code Triage, a volunteer service where users and developers can work together to tackle bugs in our %{github_link}.
Our project makes use of Code Triage, a volunteer service where users and developers can work together to tackle bugs in our %{github_link}.
Notre projet utilise Code Triage, un service participatif où utilisateurs et développeurs travaillent ensemble à la résolution des bugs dans notre %{github_link}. -
Squashing small bugs helps everyone, and it can give a newcomer a better working knowledge of how parts of diaspora* works.
Squashing small bugs helps everyone, and it can give a newcomer a better working knowledge of how parts of diaspora* works.
Corriger de petits bugs rend service à tout le monde et peut donner au nouvel arrivant une meilleure idée de comment les différents composants de diaspora* fonctionnent. -
Help us clean up our code
Help us clean up our code
Aidez-nous à nettoyer notre code -
Help translate
Help translate
Aider à la traduction -
You can help translate diaspora* into other languages by joining the %{translations_link}.
You can help translate diaspora* into other languages by joining the %{translations_link}.
Vous pouvez aider à traduire diaspora* dans d'autres langues en rejoignant l'%{translations_link}. -
Read our %{translation_instructions_link} on how to get started.
Read our %{translation_instructions_link} on how to get started.
Lisez notre %{translation_instructions_link} pour savoir comment commencer. -
Provide your voice
Provide your voice
Utiliser votre voix -
Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Discourse to engage in conversations with our contributors about ideas and proposals.
Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Discourse to engage in conversations with our contributors about ideas and proposals.
Notre projet ne vit que grâce aux volontaires de notre communauté. Nous utilisons un outil appelé Discourse pour discuter avec nos contributeurs des idées et des propositions.