About WebTranslateIt.com

WebTranslateIt.com is a web-based translation tool to translate documents and software.

Learn more at WebTranslateIt.com.

Recent posts

Automate your Java apps file sync with wti-maven-plugin

Posted by Édouard Brière on November 14, 2013

wti-maven-plugin is a new plugin for Apache Maven made by Julien Redondo. It automates the file syncing between your Maven server and WebTranslateIt.

3 commands are available:

  • mvn wti:init to initialize your translation files on WebTranslateIt,
  • mvn wti:push to push your files to WebTranslateIt,
  • mvn wti:pull to update your files with the latest version from WebTranslateIt.

I am sure many people will find this Maven plugin useful. wti-maven-plugin is open-source (GPL v3) and available on GitHub.

Improvements to the payment system

Posted by Édouard Brière on October 30, 2013

We improved WebTranslateIt’s payment system this month and we now accept 3 major credit cards: MasterCard, Visa and American Express.

We also still accept payments by PayPal and by bank transfers.

This improvement makes it easier for companies to subscribe and take a premium plan, especially for those who don’t have a company PayPal account.

web_translate_it rubygem v2.1.6 released

Posted by Édouard Brière on August 28, 2013

We just released a new version of the web_translate_it gem, the open-source synchronization tool for Web Translate It.

wti synchronization tool


This new version fixes an issue with autofetch for Ruby on Rails projects.


This new version adds one new feature to the wti pull command. It now lets you specify a file path or a directory path to pull. For instance wti pull config/locales/javascripts/* will only pull the files located in the config/locales/javascripts directory.

$ wti pull config/locales/js/*
# Pulling files on WebTranslateIt
 config/locales/js/en.yml                           | 27443c4..27443c4  Skipped
 config/locales/js/fr.yml                           | f161bb9..f161bb9  Skipped
Pulled 2 files at 6 files/sec, using 1 threads.

Another improvement is that all commands now report the current project’s name. This is useful for larger projects spread accross different WebTranslateIt projects.

Install or Upgrade

To install web_translate_it, please refer to the gem documentation.

To upgrade web_translate_it to its latest version, type in a terminal: gem install web_translate_it.

Improvements to new segments notifications

Posted by Édouard Brière on August 28, 2013

In your project settings, the option to automatically send e-mail notifications when new segments have been added got a little more clever. You can now choose who WebTranslateIt will contact: the translation teams, the management team or both.

This update will make it easier to integrate WebTranslateIt to your workflow.

New in WebTranslateIt: Custom plural rules

Posted by Édouard Brière on July 23, 2013

We just released a new feature on WebTranslateIt: custom plural rules. This feature is fairly technical, and will only be useful for developers who need to define their own plural rules.

Plural rules is a feature proposed by some i18n frameworks to help handle the plurals of nouns or unit expressions in different languages.

Some languages have two forms, like English. Some languages have only a single form and some languages have multiple forms.

Plural rules for many languages are listed by the Unicode CLDR project.

WebTranslateIt use CLDR as its reference and when you translate a plural segment from one language to another, WebTranslateIt knows how many text boxes the translation needs.

CLDR’s data is great, but sometimes plural rules in some languages are contested. For instance in Portuguese, Lithuanian, Hungarian, Turkish, Wolof

It’s very difficult to know who’s right and who’s wrong. Hopefully Unicode will handle these issues, verify the claims with experts and fix the rules if they contain mistakes.

In the meanwhile WebTranslateIt follows the CLDR rules, so if you use WebTranslateIt, you also follow this convention.

But what if you disagree and want to use the rule you feel is right?

You can now define your own plural rules. To do so, go to your locales & statistics page, click to edit the language you’d like to change and there, click on “Customize plural rules”.

There, you will be able to edit the plural rule. The plural rule is defined in YAML:

  other: "0-999, 1.2…"
  nplurals: 1
  plural: "0"
  other: "everything else"

The above rule defines a language with one unique plural rule: other. Let’s say your translator says that there is actually 2 plural rules: one for when the quantifier equals 1, other otherwise.

You would just have to edit the plural rule to:

  one: "1"
  other: "0-999, 1.2…"
  nplurals: 2
  plural: "n != 1"
  one: 1
  other: "everything else"

I hope you will find this new feature useful. Thank you for using WebTranslateIt.