15 mai de 02:00 to 14:52
reza Kazemi changed 45 translations in Persian on xabber classic. Hide changes
  1.  
  2. اضافه کردن مخاطب
    اضافه کردن مخاطب
    modifié par reza Kazemi .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. خطا در اتصال
    خطا در اتصال
    modifié par reza Kazemi .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. خطای استریم
    خطای استریم
    modifié par reza Kazemi .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. اتصال برقرار نشد
    اتصال برقرار نشد
    modifié par reza Kazemi .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. حساب یافت نشد
    حساب یافت نشد
    modifié par reza Kazemi .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. %1$d%2$s از طرف%3$d%4$s
    %1$d%2$s از طرف%3$d%4$s
    modifié par reza Kazemi .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. خطا در مجوز دهی
    خطا در مجوز دهی
    modifié par reza Kazemi .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. تغییر وضعیت
    تغییر وضعیت
    modifié par reza Kazemi .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. تغییر وضعیتِ حسابِ %s
    تغییر وضعیتِ حسابِ %s
    modifié par reza Kazemi .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. در دسترس
    در دسترس
    modifié par reza Kazemi .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. آماده چت کردن!
    آماده چت کردن!
    modifié par reza Kazemi .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. غایب
    غایب
    modifié par reza Kazemi .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. غایب برای مدت طولانی
    غایب برای مدت طولانی
    modifié par reza Kazemi .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. مزاحم نشید!
    مزاحم نشید!
    modifié par reza Kazemi .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. نامرئی
    نامرئی
    modifié par reza Kazemi .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. آفلاین
    آفلاین
    modifié par reza Kazemi .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. آفلاین
    آفلاین
    modifié par reza Kazemi .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. در انتظار اتصال مجدد
    در انتظار اتصال مجدد
    modifié par reza Kazemi .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. در حال اتصال
    در حال اتصال
    modifié par reza Kazemi .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. در حال مجوز دهی
    در حال مجوز دهی
    modifié par reza Kazemi .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. آنلاین
    آنلاین
    modifié par reza Kazemi .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. در حال قطع اتصال
    در حال قطع اتصال
    modifié par reza Kazemi .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. گیرنده آفلاین است،پس از آنلاین شدن پیام شما برای او ارسال خواهد شد.
    گیرنده آفلاین است،پس از آنلاین شدن پیام شما برای او ارسال خواهد شد.
    modifié par reza Kazemi .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. در حال حاضر آفلاین هستید،به محض اینکه آنلاین شوید پیام شما ارسال خواهد شد.
    در حال حاضر آفلاین هستید،به محض اینکه آنلاین شوید پیام شما ارسال خواهد شد.
    modifié par reza Kazemi .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. آیا میخواهید %2$s خود را با %1$s به اشتراک بگذارید؟
    آیا میخواهید %2$s خود را با %1$s به اشتراک بگذارید؟
    modifié par reza Kazemi .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. لیست چت
    لیست چت
    modifié par reza Kazemi .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. چت فعالی وجود ندارد
    چت فعالی وجود ندارد
    modifié par reza Kazemi .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. چت های فعال
    چت های فعال
    modifié par reza Kazemi .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. گروهی وجود ندارد
    گروهی وجود ندارد
    modifié par reza Kazemi .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. تنظیمات
    تنظیمات
    modifié par reza Kazemi .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. تنظیمات تِم  تنظیمات ظاهر برنامه
    تنظیمات تِم  
    تنظیمات ظاهر برنامه
    modifié par reza Kazemi .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. لیست مخاطبین  ظاهر لیست مخاطبین را سفاارشی کنید
    لیست مخاطبین  
    ظاهر لیست مخاطبین را سفاارشی کنید
    modifié par reza Kazemi .
    Copier dans le presse-papier
  1. لیست مخاطبین  ظاهر لیست مخاطبین را سفاارشی کنید
    لیست مخاطبین  
    ظاهر لیست مخاطبین را سفاارشی کنید
    modifié par reza Kazemi .
    Copier dans le presse-papier
  2. لیست مخاطبین  ظاهر لیست مخاطبین را سفارشی کنید
    لیست مخاطبین  
    ظاهر لیست مخاطبین را سفارشی کنید
    modifié par reza Kazemi .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. نمایش آواتار ها آواتار کاربران در لیست مخاطبین نشان داده خواهد شد
    نمایش آواتار ها 
    آواتار کاربران در لیست مخاطبین نشان داده خواهد شد
    modifié par reza Kazemi .
    Copier dans le presse-papier
  1. نمایش آواتار ها آواتار کاربران در لیست مخاطبین نشان داده خواهد شد
    نمایش آواتار ها 
    آواتار کاربران در لیست مخاطبین نشان داده خواهد شد
    modifié par reza Kazemi .
    Copier dans le presse-papier
  2. نمایش آواتار ها آواتار کاربران در لیست مخاطبین نشان داده خواهد شد
    نمایش آواتار ها 
    آواتار کاربران در لیست مخاطبین نشان داده خواهد شد
    modifié par reza Kazemi .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. نشان دادن گروه ها  گروه ها را در لیست مخاطبین نشان بده
    نشان دادن گروه ها  
    گروه ها را در لیست مخاطبین نشان بده
    modifié par reza Kazemi .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. چت های فعال در بالا چت های فعال در بالای لیست مخاطبین نشان داده خواهند شد
    چت های فعال در بالا 
    چت های فعال در بالای لیست مخاطبین نشان داده خواهند شد
    modifié par reza Kazemi .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2.  
  1.  
  2. مخاطبین آفلاین را نشان بده
    مخاطبین آفلاین را نشان بده
    modifié par reza Kazemi .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. دوپلیکیت کردن چت های فعال چت های فعال را هم در بالای لیست مخاطبین وهم در بالای لیست گروه ها خانگی نشان بده
    دوپلیکیت کردن چت های فعال 
    چت های فعال را هم در بالای لیست مخاطبین وهم در بالای لیست گروه ها خانگی نشان بده
    modifié par reza Kazemi .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2.  
  1.  
  2. مرتب کردن
    مرتب کردن
    modifié par reza Kazemi .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. نشان دادن گروپ های خالی گروپ های بدون کاربر را نشان بده
    نشان دادن گروپ های خالی  
    گروپ های بدون کاربر را نشان بده 
    modifié par reza Kazemi .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. بر اساس وضعیت
    بر اساس وضعیت
    modifié par reza Kazemi .
    Copier dans le presse-papier
15 mai de 02:00 to 14:52