European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)
-
perché erano preoccupati, perché lei aveva poi 18 anni, finché era a Parma che allora sapevano che era una famiglia, ma sa così, si preoccupavano tanto.
perché erano preoccupati, perché lei aveva poi 18 anni, finché era a Parma che allora sapevano che era una famiglia, ma sa così, si preoccupavano tanto.
She was only 18 then. When she was in Parma they knew she was with a family, but at that time they were definitely worried.
Historique
-
She was only 18 then. When she was in Parma they knew she was with a family, but at that time they were definitely worried.She was only 18 then. When she was in Parma they knew she was with a family, but at that time they were definitely worried.
-
She was only 18 then. When she was in Parma they knew she was with a family, but at that time they were definitely worried.She was only 18 then. When she was in Parma they knew she was with a family, but at that time they were definitely worried.
She was only 18 then. When she was in Parma they knew she was with a family, but at that time they were definitely worried.
-
perché erano preoccupati, perché lei aveva poi 18 anni, finché era a Parma che allora sapevano che era una famiglia, ma sa così, si preoccupavano tanto.perché erano preoccupati, perché lei aveva poi 18 anni, finché era a Parma che allora sapevano che era una famiglia, ma sa così, si preoccupavano tanto.
perché erano preoccupati, perché lei aveva poi 18 anni, finché era a Parma che allora sapevano che era una famiglia, ma sa così, si preoccupavano tanto.
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. Tous droits réservés.
Termes d’utilisation
·
Politique de confidentialité
·
Politique de sécurité