06 juin de 01:48 to 14:35
Rhaglion changed 101 translations in German and German (Sie) on Diaspora. Hide changes

In allemand:

  1. Gefällt mir fehlgeschlagen. Vielleicht ignoriert dich der Autor?
    Gefällt mir fehlgeschlagen. Vielleicht ignoriert dich der Autor?
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Gefällt mir ist fehlgeschlagen. Vielleicht ignoriert dich der Autor?
    Gefällt mir ist fehlgeschlagen. Vielleicht ignoriert dich der Autor?
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1. Hallo! Du wurdest eingeladen diaspora* beizutreten! Klick auf diesen Link um loszulegen [%{invite_url}][1] Alles Liebe, der diaspora* E-Mail Roboter! [1]: %{invite_url}
    Hallo! 
     
    Du wurdest eingeladen diaspora* beizutreten! 
     
    Klick auf diesen Link um loszulegen 
     
    [%{invite_url}][1] 
     
    Alles Liebe, 
     
    der diaspora* E-Mail Roboter! 
     
    [1]: %{invite_url}
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Hallo! Du wurdest von %{diaspora_id} eingeladen diaspora* beizutreten! Klick auf diesen Link um loszulegen [%{invite_url}][1] Falls du bereits eine Konto hast, kannst du %{diaspora_id} zu deinen Kontakten hinzufügen. Alles Liebe, der diaspora* E-Mail Roboter! PS: Nur für den Fall das du (bisher) nicht weißt was diaspora* ist, [hier][2] gibt es die Antwort. [1]: %{invite_url} [2]%{diasporafoundation_url}
    Hallo! 
     
    Du wurdest von %{diaspora_id} eingeladen diaspora* beizutreten! 
     
    Klick auf diesen Link um loszulegen 
     
    [%{invite_url}][1] 
     
    Falls du bereits eine Konto hast, kannst du %{diaspora_id} zu deinen Kontakten hinzufügen. 
     
    Alles Liebe, 
     
    der diaspora* E-Mail Roboter! 
     
    PS: Nur für den Fall das du (bisher) nicht weißt was diaspora* ist, [hier][2] gibt es die Antwort. 
     
    [1]: %{invite_url} 
    [2]%{diasporafoundation_url}
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1. Das Verbinden zu anderen Drittanbieter-Diensten zum Teilen gibt dir die Möglichkeit, Beiträge, die du in diaspora* schreibst, auch dort zu veröffentlichen.
    Das Verbinden zu anderen Drittanbieter-Diensten zum Teilen gibt dir die Möglichkeit, Beiträge, die du in diaspora* schreibst, auch dort zu veröffentlichen.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Das Verbinden zu Drittanbieter-Diensten zum Teilen gibt dir die Möglichkeit, Beiträge, die du in diaspora* schreibst, auch dort zu veröffentlichen.
    Das Verbinden zu Drittanbieter-Diensten zum Teilen gibt dir die Möglichkeit, Beiträge, die du in diaspora* schreibst, auch dort zu veröffentlichen.
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier

In allemand (Sie):

  1.  
  2. Konto sperren
    Konto sperren
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Konto entsperren
    Konto entsperren
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Einladen
    Einladen
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Nachricht
    Nachricht
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Letzte Nachricht empfangen %{timeago}
    Letzte Nachricht empfangen %{timeago}
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Dashboard
    Dashboard
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Pod-Netzwerk
    Pod-Netzwerk
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Pod-Status
    Pod-Status
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Ermittle neueste diaspora*-Version
    Ermittle neueste diaspora*-Version
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Pod-Netzwerk
    Pod-Netzwerk
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Navigation umschalten
    Navigation umschalten
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Sind Sie sich sicher, dass Sie den Zugriff von %{redirect_uri} zulassen möchten?
    Sind Sie sich sicher, dass Sie den Zugriff von %{redirect_uri} zulassen möchten?
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. %{name} benötigt Zugriff auf:
    %{name} benötigt Zugriff auf:
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. %{name} benötigt keine Berechtigungen
    %{name} benötigt keine Berechtigungen
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Zulassen
    Zulassen
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Verweigern
    Verweigern
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Fehlende Client-ID oder Weiterleitungs-URI
    Fehlende Client-ID oder Weiterleitungs-URI
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Kein Client mit client_id %{client_id} und Weiterleitungs-URI %{redirect_uri} gefunden
    Kein Client mit client_id %{client_id} und Weiterleitungs-URI %{redirect_uri} gefunden
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Anwendungen
    Anwendungen
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Der Versuch, die Zulassung mit der ID %{id} zu widerrufen, ist fehlgeschlagen
    Der Versuch, die Zulassung mit der ID %{id} zu widerrufen, ist fehlgeschlagen
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Zugelassene Anwendungen
    Zugelassene Anwendungen
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. %{name} hat Zugriff auf:
    %{name} hat Zugriff auf:
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. %{name} benötigt keine Berechtigungen
    %{name} benötigt keine Berechtigungen
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Sie haben keine zugelassenen Anwendungen
    Sie haben keine zugelassenen Anwendungen
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Aufheben
    Aufheben
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Die Nutzungsbedingungen der Anwendung ansehen
    Die Nutzungsbedingungen der Anwendung ansehen
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Die Datenschutzerklärung der Anwendung ansehen
    Die Datenschutzerklärung der Anwendung ansehen
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. grundlegendes Profil
    grundlegendes Profil
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Das ermöglicht der Anwendung, Ihr grundlegendes Profil auszulesen
    Das ermöglicht der Anwendung, Ihr grundlegendes Profil auszulesen
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. erweitertes Profil
    erweitertes Profil
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Das ermöglicht der Anwendung, Ihr erweitertes Profil auszulesen
    Das ermöglicht der Anwendung, Ihr erweitertes Profil auszulesen
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Profil, Stream und Konversationen lesen
    Profil, Stream und Konversationen lesen
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Das ermöglicht der Anwendung, Ihren Stream, Ihre Konversationen und Ihr vollständiges Profil auszulesen
    Das ermöglicht der Anwendung, Ihren Stream, Ihre Konversationen und Ihr vollständiges Profil auszulesen
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Beiträge, Konversationen und Reaktionen senden
    Beiträge, Konversationen und Reaktionen senden
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Dies ermöglicht der Anwendung, neue Beiträge zu senden, Konversationen zu schreiben und Reaktionen zu senden
    Dies ermöglicht der Anwendung, neue Beiträge zu senden, Konversationen zu schreiben und Reaktionen zu senden
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Oh! Etwas ist schiefgegangen :(
    Oh! Etwas ist schiefgegangen :(
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Sie sollten den Entwickler der Anwendung kontaktieren und die folgende ausführliche Fehlermeldung beifügen:
    Sie sollten den Entwickler der Anwendung kontaktieren und die folgende ausführliche Fehlermeldung beifügen:
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Sie müssen sich erst anmelden, bevor Sie diese Anwendung zulassen können.
    Sie müssen sich erst anmelden, bevor Sie diese Anwendung zulassen können.
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Die Anwendung konnte nicht zugelassen werden
    Die Anwendung konnte nicht zugelassen werden
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Bisher eine Stimme.Bisher keine Stimmen.Bisher %{count} Stimmen.
    zeroCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : 0

    Bisher keine Stimmen.


    oneCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : 1

    Bisher eine Stimme.


    otherCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : everything else

    Bisher %{count} Stimmen.


    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Erstellt in: %{location}
    Erstellt in: %{location}
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Details des gemeldeten Benutzers
    Details des gemeldeten Benutzers
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Mein grundlegendes Profil
    Mein grundlegendes Profil
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Mein erweitertes Profil
    Mein erweitertes Profil
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Profileinstellungen
    Profileinstellungen
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Sichtbarkeit Ihres erweiterten Profils:
    Sichtbarkeit Ihres erweiterten Profils:
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Öffentlich
    Öffentlich
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Begrenzt
    Begrenzt
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Jeder Eintrag in Ihrem Profil ist freiwillig. Ihr grundlegendes Profil wird immer öffentlich sein.
    Jeder Eintrag in Ihrem Profil ist freiwillig. Ihr grundlegendes Profil wird immer öffentlich sein.
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Klicken Sie auf den Schalter, um die Sichtbarkeit Ihrer erweiterten Profildaten zu ändern. Öffentlich heißt, dass sie für das Internet sichtbar sind, begrenzt heißt, dass nur Leute, mit denen Sie teilen, die Informationen sehen werden.
    Klicken Sie auf den Schalter, um die Sichtbarkeit Ihrer erweiterten Profildaten zu ändern. Öffentlich heißt, dass sie für das Internet sichtbar sind, begrenzt heißt, dass nur Leute, mit denen Sie teilen, die Informationen sehen werden.
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Verbundene Dienste verwalten
    Verbundene Dienste verwalten
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Farbthema ändern
    Farbthema ändern
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Farbthema erfolgreich geändert.
    Farbthema erfolgreich geändert.
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Beim ändern des Farbthemas ist ein Fehler aufgetreten.
    Beim ändern des Farbthemas ist ein Fehler aufgetreten.
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Ihr Pod ist auf dem neuesten Stand!
    Ihr Pod ist auf dem neuesten Stand!
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Ihr Pod ist veraltet.
    Ihr Pod ist veraltet.
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Die neueste diaspora*-Version ist <%= latestVersion %>, Ihr Pod verwendet <%= podVersion %>.
    Die neueste diaspora*-Version ist <%= latestVersion %>, Ihr Pod verwendet <%= podVersion %>.
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Pod
    Pod
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Konnte neueste diaspora*-Version nicht ermitteln.
    Konnte neueste diaspora*-Version nicht ermitteln.
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. SSL
    SSL
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. SSL aktiviert
    SSL aktiviert
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. SSL deaktiviert
    SSL deaktiviert
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Hinzugefügt
    Hinzugefügt
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Status
    Status
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Nicht überprüft
    Nicht überprüft
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. OK
    OK
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Namensauflösung (DNS) fehlgeschlagen
    Namensauflösung (DNS) fehlgeschlagen
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Sichere Verbindung (SSL) fehlgeschlagen
    Sichere Verbindung (SSL) fehlgeschlagen
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Konnte Software-Version nicht ermitteln
    Konnte Software-Version nicht ermitteln
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Aktionen
    Aktionen
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. offline seit:
    offline seit:
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. letzte Überprüfung:
    letzte Überprüfung:
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. zeige weitere Informationen
    zeige weitere Informationen
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Der Pod wurde soeben erneut überprüft.
    Der Pod wurde soeben erneut überprüft.
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Verbindungstest durchführen
    Verbindungstest durchführen
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Die Überprüfung wurde nicht durchgeführt.
    Die Überprüfung wurde nicht durchgeführt.
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Link im Browser öffnen
    Link im Browser öffnen
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Zur Zeit sind keine weiteren Informationen verfügbar
    Zur Zeit sind keine weiteren Informationen verfügbar
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Server-Software:
    Server-Software:
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. <%= count %>ms<%= count %>ms
    oneCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : 1

    <%= count %>ms


    otherCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : everything else

    <%= count %>ms


    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Unbekannt
    Unbekannt
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Nicht verfügbar
    Nicht verfügbar
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Konnte nicht kommentieren. Vielleicht ignoriert Sie der Autor?
    Konnte nicht kommentieren. Vielleicht ignoriert Sie der Autor?
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Permalink
    Permalink
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Es gibt noch immer einen Pod, der gar nicht überprüft wurde.Es gibt noch immer <%= count %> Pods, die gar nicht überprüft wurden.
    oneCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : 1

    Es gibt noch immer einen Pod, der gar nicht überprüft wurde.


    otherCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : everything else

    Es gibt noch immer <%= count %> Pods, die gar nicht überprüft wurden.


    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Der Verbindungstest meldete für einen Pod einen Fehler.Der Verbindungstest meldete für <%= count %> Pods einen Fehler.
    oneCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : 1

    Der Verbindungstest meldete für einen Pod einen Fehler.


    otherCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : everything else

    Der Verbindungstest meldete für <%= count %> Pods einen Fehler.


    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Eine ReaktionKeine Reaktionen<%= count%> Reaktionen
    zeroCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : 0

    Keine Reaktionen


    oneCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : 1

    Eine Reaktion


    otherCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : everything else

    <%= count%> Reaktionen


    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Mobile Ansicht umschalten
    Mobile Ansicht umschalten
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Navigation umschalten
    Navigation umschalten
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Eine StimmeKeine Stimmen<%=count%> Stimmen
    zeroCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : 0

    Keine Stimmen


    oneCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : 1

    Eine Stimme


    otherCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : everything else

    <%=count%> Stimmen


    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Verbindungsversuch fehlgeschlagen
    Verbindungsversuch fehlgeschlagen
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. HTTP-Verbindung fehlgeschlagen
    HTTP-Verbindung fehlgeschlagen
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Während der Überprüfung ist ein nicht angegebener Fehler aufgetreten
    Während der Überprüfung ist ein nicht angegebener Fehler aufgetreten
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Antwortzeit:
    Antwortzeit:
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1. Sie können nach Kontakten suchen (oben) oder welche einladen (rechts).
    Sie können nach Kontakten suchen (oben) oder welche einladen (rechts).
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Sie können mehr Kontakte suchen oder %{invite_link}.
    Sie können mehr Kontakte suchen oder %{invite_link}.
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1. Gefällt mir fehlgeschlagen.
    Gefällt mir fehlgeschlagen.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Gefällt mir ist fehlgeschlagen. Vielleicht ignoriert Sie der Autor?
    Gefällt mir ist fehlgeschlagen. Vielleicht ignoriert Sie der Autor?
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1. Hallo! Sie wurden eingeladen diaspora* beizutreten! Klicken Sie auf diesen Link um loszulegen [%{invite_url}][1] Alles Liebe, der diaspora* E-Mail Roboter! P.S.: Nur für den Fall, dass Sie (noch) nicht wissen, was diaspora* ist, ist [hier][2] die Antwort! [1]: %{invite_url} [2]: %{diasporafoundation_url}
    Hallo! 
     
    Sie wurden eingeladen diaspora* beizutreten! 
     
    Klicken Sie auf diesen Link um loszulegen 
     
    [%{invite_url}][1] 
     
    Alles Liebe, 
     
    der diaspora* E-Mail Roboter! 
     
    P.S.: Nur für den Fall, dass Sie (noch) nicht wissen, was diaspora* ist, ist [hier][2] die Antwort! 
     
    [1]: %{invite_url} 
    [2]: %{diasporafoundation_url}
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Hallo! Sie wurden eingeladen diaspora* beizutreten! Klicken Sie auf diesen Link um loszulegen [%{invite_url}][1] Falls Sie bereits ein Konto besitzen können sie %{diaspora_id} zu Ihren Kontakten hinzufügen. Alles Liebe, der diaspora* E-Mail Roboter! P.S.: Nur für den Fall, dass Sie (noch) nicht wissen, was diaspora* ist, ist [hier][2] die Antwort! [1]: %{invite_url} [2]: %{diasporafoundation_url}
    Hallo! 
     
    Sie wurden eingeladen diaspora* beizutreten! 
     
    Klicken Sie auf diesen Link um loszulegen 
     
    [%{invite_url}][1] 
     
    Falls Sie bereits ein Konto besitzen können sie %{diaspora_id} zu Ihren Kontakten hinzufügen. 
     
    Alles Liebe, 
     
    der diaspora* E-Mail Roboter! 
     
    P.S.: Nur für den Fall, dass Sie (noch) nicht wissen, was diaspora* ist, ist [hier][2] die Antwort! 
     
    [1]: %{invite_url} 
    [2]: %{diasporafoundation_url}
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
  1. Hallo, der %{type} mit der ID %{id} wurde als anstößig markiert. [%{url}][1] Bitte überprüfen Sie das so bald wie möglich! Grüße, Der diaspora* E-Mail-Roboter! [1]: %{url}             
    Hallo, 
     
    der %{type} mit der ID %{id} wurde als anstößig markiert.  
     
    [%{url}][1] 
     
    Bitte überprüfen Sie das so bald wie möglich! 
     
    Grüße, 
     
    Der diaspora* E-Mail-Roboter! 
     
    [1]: %{url}             
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Hallo, der %{type} mit der ID %{id} wurde als anstößig markiert. Grund: %{reason} [%{url}][1] Bitte überprüfen Sie dies so bald wie möglich! Grüße, Der diaspora* E-Mail-Roboter! [1]: %{url}             
    Hallo, 
     
    der %{type} mit der ID %{id} wurde als anstößig markiert.  
     
    Grund: %{reason} 
     
    [%{url}][1] 
     
    Bitte überprüfen Sie dies so bald wie möglich! 
     
    Grüße, 
     
    Der diaspora* E-Mail-Roboter! 
     
    [1]: %{url}             
    modifié par Rhaglion .
    Copier dans le presse-papier
06 juin de 01:48 to 14:35