12 avr. de 03:36 to 16:24
Estelle changed 71 translations in French and English on WebTranslateIt. Hide changes

In français:

  1. Cette limite est élastique: vous pouvez utiliser un petit peu plus gratuitement pendant 3 jours. Cependant, passé cette période nous vous demandrons de bien vouloir considérer les choses suivantes:
    Cette limite est élastique: vous pouvez utiliser un petit peu plus gratuitement pendant 3 jours. Cependant, passé cette période nous vous demandrons de bien vouloir considérer les choses suivantes:
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  2. Cette limite est élastique : vous pouvez dépasser votre forfait gratuitement pendant 3 jours. Cependant, passé cette période nous vous demanderons de bien vouloir considérer les options suivantes :
    Cette limite est élastique : vous pouvez dépasser votre forfait gratuitement pendant 3 jours. Cependant, passé cette période nous vous demanderons de bien vouloir considérer les options suivantes :
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. Cette limite est élastique : vous pouvez dépasser votre forfait gratuitement pendant 3 jours. Cependant, passé cette période nous vous demanderons de bien vouloir considérer les options suivantes :
    Cette limite est élastique : vous pouvez dépasser votre forfait gratuitement pendant 3 jours. Cependant, passé cette période nous vous demanderons de bien vouloir considérer les options suivantes :
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  2. Il s'agit d'une limite souple : vous pouvez dépasser votre forfait gratuitement pendant 3 jours. Cependant, passé cette période nous vous demanderons de bien vouloir considérer les options suivantes :
    Il s'agit d'une limite souple : vous pouvez dépasser votre forfait gratuitement pendant 3 jours. Cependant, passé cette période nous vous demanderons de bien vouloir considérer les options suivantes :
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. * Surclassez votre forfait vers un forfait ayant une limite plus grande ici: %{url}
    * Surclassez votre forfait vers un forfait ayant une limite plus grande ici: %{url}
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  2. * Surclassez votre forfait vers un forfait ayant une limite plus grande ici : %{url}
    * Surclassez votre forfait vers un forfait ayant une limite plus grande ici : %{url}
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. Vous pouvez consulter à tout moment la page de facturation de votre organisation:
    Vous pouvez consulter à tout moment la page de facturation de votre organisation:
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  2. Vous pouvez consulter à tout moment la page de facturation de votre organisation :
    Vous pouvez consulter à tout moment la page de facturation de votre organisation :
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. Par exemple: <code>Singapour</code>, <code>pirate</code>, <code>programmeur</code>, …
    Par exemple: <code>Singapour</code>, <code>pirate</code>, <code>programmeur</code>, …
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  2. Par exemple : <code>Singapour</code>, <code>pirate</code>, <code>programmeur</code>, …
    Par exemple : <code>Singapour</code>, <code>pirate</code>, <code>programmeur</code>, …
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. Créez une langue spéciale pour un territoire ou à un cas d’utilisation spécifique.<br />Par exemple: Anglais Singapour, Français des Îles, Anglais des programmeurs, …
    Créez une langue spéciale pour un territoire ou à un cas dutilisation spécifique.<br />Par exemple: Anglais Singapour, Français des Îles, Anglais des programmeurs, …
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  2. Créez une langue spéciale pour un territoire ou un cas d’utilisation spécifique.<br />Par exemple: Anglais Singapour, Français des Îles, Anglais des programmeurs, …
    Créez une langue spéciale pour un territoire ou un cas dutilisation spécifique.<br />Par exemple: Anglais Singapour, Français des Îles, Anglais des programmeurs, …
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. Créez une langue spéciale pour un territoire ou un cas d’utilisation spécifique.<br />Par exemple: Anglais Singapour, Français des Îles, Anglais des programmeurs, …
    Créez une langue spéciale pour un territoire ou un cas dutilisation spécifique.<br />Par exemple: Anglais Singapour, Français des Îles, Anglais des programmeurs, …
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  2. Créez une langue spéciale pour un territoire ou un cas d’utilisation spécifique.<br />Par exemple : Anglais Singapour, Français des Îles, Anglais des programmeurs, …
    Créez une langue spéciale pour un territoire ou un cas dutilisation spécifique.<br />Par exemple : Anglais Singapour, Français des Îles, Anglais des programmeurs, …
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. Conflit détecté: Un autre utilisateur a modifié ce segment pendant que vous avez ouvert le formulaire d'édition. Cliquez sur Annuler et rechargez le formulaire pour voir les changements.
    Conflit détecté: Un autre utilisateur a modifié ce segment pendant que vous avez ouvert le formulaire d'édition. Cliquez sur Annuler et rechargez le formulaire pour voir les changements.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  2. Conflit détecté: Un autre utilisateur a modifié ce segment après que vous ayez ouvert le champ de traduction. Cliquez sur Annuler et rechargez la page pour voir les changements.
    Conflit détecté: Un autre utilisateur a modifié ce segment après que vous ayez ouvert le champ de traduction. Cliquez sur Annuler et rechargez la page pour voir les changements.
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. Conflit détecté: Un autre utilisateur a modifié ce segment après que vous ayez ouvert le champ de traduction. Cliquez sur Annuler et rechargez la page pour voir les changements.
    Conflit détecté: Un autre utilisateur a modifié ce segment après que vous ayez ouvert le champ de traduction. Cliquez sur Annuler et rechargez la page pour voir les changements.
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  2. Conflit détecté : Un autre utilisateur a modifié ce segment après que vous ayez ouvert le champ de traduction. Cliquez sur Annuler et rechargez la page pour voir les changements.
    Conflit détecté : Un autre utilisateur a modifié ce segment après que vous ayez ouvert le champ de traduction. Cliquez sur Annuler et rechargez la page pour voir les changements.
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. <strong>Vous n’avez pas la permission de traduire ce segment</strong>. <a href="https://webtranslateit.com/en/docs/faq#getting-you-are-not-authorized-to-translate-this-segment-error">Consultez la FAQ</a>. Si vous avez besoin d’assistance, n’hésitez pas à contacter le support technique.
    <strong>Vous navez pas la permission de traduire ce segment</strong>. <a href="https://webtranslateit.com/en/docs/faq#getting-you-are-not-authorized-to-translate-this-segment-error">Consultez la FAQ</a>. Si vous avez besoin dassistance, nhésitez pas à contacter le support technique.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  2. <strong>Vous n’avez pas la permission de traduire ce segment</strong>. <a href="https://webtranslateit.com/en/docs/faq#getting-you-are-not-authorized-to-translate-this-segment-error">Consultez la FAQ</a>. Si vous avez besoin d’aide, n’hésitez pas à contacter le support technique.
    <strong>Vous navez pas la permission de traduire ce segment</strong>. <a href="https://webtranslateit.com/en/docs/faq#getting-you-are-not-authorized-to-translate-this-segment-error">Consultez la FAQ</a>. Si vous avez besoin daide, nhésitez pas à contacter le support technique.
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. Besoin d'un plan plus vaste? Nous offrons des plans personnalisés. <a href="mailto:finance@webtranslateit.com">Contactez-nous</a> pour en savoir plus.
    Besoin d'un plan plus vaste? Nous offrons des plans personnalisés. <a href="mailto:finance@webtranslateit.com">Contactez-nous</a> pour en savoir plus.
    modifié par Edouard via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  2. Besoin d'un forfait plus important? Nous offrons des forfaits personnalisés. <a href="mailto:finance@webtranslateit.com">Contactez-nous</a> pour en savoir plus.
    Besoin d'un forfait plus important? Nous offrons des forfaits personnalisés. <a href="mailto:finance@webtranslateit.com">Contactez-nous</a> pour en savoir plus.
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. Besoin d'un forfait plus important? Nous offrons des forfaits personnalisés. <a href="mailto:finance@webtranslateit.com">Contactez-nous</a> pour en savoir plus.
    Besoin d'un forfait plus important? Nous offrons des forfaits personnalisés. <a href="mailto:finance@webtranslateit.com">Contactez-nous</a> pour en savoir plus.
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  2. Besoin d'un forfait plus important? Nous proposons des forfaits personnalisés. <a href="mailto:finance@webtranslateit.com">Contactez-nous</a> pour en savoir plus.
    Besoin d'un forfait plus important? Nous proposons des forfaits personnalisés. <a href="mailto:finance@webtranslateit.com">Contactez-nous</a> pour en savoir plus.
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. Résultats de MT: <span>%{rank}</span>
    Résultats de MT: <span>%{rank}</span>
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  2. Résultats de la MT : <span>%{rank}</span>
    Résultats de la MT : <span>%{rank}</span>
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. Nature linguistique du mot: nom, verbe, n., v…
    Nature linguistique du mot: nom, verbe, n., v
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  2. Nature grammaticale du mot : nom, verbe, n., v…
    Nature grammaticale du mot : nom, verbe, n., v
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. Filtrer par équipe :
    Filtrer par équipe : 
    modifié par Edouard via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  2. Filtrer par Groupe :
    Filtrer par Groupe : 
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. {"one"=>"%{count} nouveau segment est maintenant prêt à être traduit sur %{project_name}. Vous pouvez le voir à cette adresse :", "other"=>"%{count} nouveaux segments sont maintenant prêts à être traduits sur %{project_name}. Vous pouvez les voir à cette adresse :"}
    {"one"=>"%{count} nouveau segment est maintenant prêt à être traduit sur %{project_name}. Vous pouvez le voir à cette adresse :", "other"=>"%{count} nouveaux segments sont maintenant prêts à être traduits sur %{project_name}. Vous pouvez les voir à cette adresse :"}
    modifié par Estelle via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  2. {"one"=>"%{count} nouveau segment est maintenant prêt à être traduit sur %{project_name}. Vous pouvez le voir à ici :", "other"=>"%{count} nouveaux segments sont maintenant prêts à être traduits sur %{project_name}. Vous pouvez les voir ici :"}
    {"one"=>"%{count} nouveau segment est maintenant prêt à être traduit sur %{project_name}. Vous pouvez le voir à ici :", "other"=>"%{count} nouveaux segments sont maintenant prêts à être traduits sur %{project_name}. Vous pouvez les voir ici :"}
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. {"one"=>"%{count} nouveau segment est maintenant prêt à être traduit sur %{project_name}. Vous pouvez le voir à ici :", "other"=>"%{count} nouveaux segments sont maintenant prêts à être traduits sur %{project_name}. Vous pouvez les voir ici :"}
    {"one"=>"%{count} nouveau segment est maintenant prêt à être traduit sur %{project_name}. Vous pouvez le voir à ici :", "other"=>"%{count} nouveaux segments sont maintenant prêts à être traduits sur %{project_name}. Vous pouvez les voir ici :"}
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  2. {"one"=>"%{count} nouveau segment est maintenant prêt à être traduit sur %{project_name}. Vous pouvez le voir ici :", "other"=>"%{count} nouveaux segments sont maintenant prêts à être traduits sur %{project_name}. Vous pouvez les voir ici :"}
    {"one"=>"%{count} nouveau segment est maintenant prêt à être traduit sur %{project_name}. Vous pouvez le voir ici :", "other"=>"%{count} nouveaux segments sont maintenant prêts à être traduits sur %{project_name}. Vous pouvez les voir ici :"}
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. Ceci était une invitation pour travailler sur un projet sur WebTranslateIt, mais celle-ci n’a pas été activée au cours des 3 derniers mois et a été désactivée. Si vous pensez que c'est une erreur, veuillez contacter le <a href="https://webtranslateit.com/support">Support</a>.
    Ceci était une invitation pour travailler sur un projet sur WebTranslateIt, mais celle-ci na pas été activée au cours des 3 derniers mois et a été désactivée. Si vous pensez que c'est une erreur, veuillez contacter le <a href="https://webtranslateit.com/support">Support</a>.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ceci était une invitation pour travailler sur un projet sur WebTranslateIt, mais celle-ci n’a pas été activée au cours des 3 derniers mois et a été annulée. Si vous pensez que c'est une erreur, veuillez contacter le <a href="https://webtranslateit.com/support">Support</a>.
    Ceci était une invitation pour travailler sur un projet sur WebTranslateIt, mais celle-ci na pas été activée au cours des 3 derniers mois et a été annulée. Si vous pensez que c'est une erreur, veuillez contacter le <a href="https://webtranslateit.com/support">Support</a>.
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. Vous ou un membre de votre équipe a importé une nouvelle version de votre fichier %{file_name} sur WebTranslateIt. Malheureusement, cette importation n’a pas fonctionnée. Voici le message d’erreur:
    Vous ou un membre de votre équipe a importé une nouvelle version de votre fichier %{file_name} sur WebTranslateIt. Malheureusement, cette importation na pas fonctionnée. Voici le message derreur:
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  2. Vous ou un membre de votre équipe a importé une nouvelle version de votre fichier %{file_name} sur WebTranslateIt. Malheureusement, cette importation n’a pas fonctionné. Voici le message d’erreur :
    Vous ou un membre de votre équipe a importé une nouvelle version de votre fichier %{file_name} sur WebTranslateIt. Malheureusement, cette importation na pas fonctionné. Voici le message derreur :
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. Vous pouvez examiner votre fichier à l’adresse suivante:
    Vous pouvez examiner votre fichier à ladresse suivante:
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  2. Vous pouvez examiner votre fichier à l’adresse suivante :
    Vous pouvez examiner votre fichier à ladresse suivante :
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. Vous pouvez examiner votre fichier à l’adresse suivante :
    Vous pouvez examiner votre fichier à ladresse suivante :
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  2. Vous pouvez examiner votre fichier ici :
    Vous pouvez examiner votre fichier ici :
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. Marquer les changements comme mineurs (par défaut: non)
    Marquer les changements comme mineurs (par défaut: non)
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  2. Marquer les changements comme mineurs (par défaut : non)
    Marquer les changements comme mineurs (par défaut : non)
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. Si vous souhaitez nous faire savoir comment WebTranslateIt ne répond pas à vos attentes, n'hésitez pas à répondre à cet e-mail ou à nous envoyer un message sur le site d’assistance : https://webtranslateit.com/fr/support.
    Si vous souhaitez nous faire savoir comment WebTranslateIt ne répond pas à vos attentes, n'hésitez pas à répondre à cet e-mail ou à nous envoyer un message sur le site dassistance : https://webtranslateit.com/fr/support.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  2. Si WebTranslateIt ne répond pas à vos attentes, n'hésitez pas à nous en informer en répondant à cet e-mail ou en envoyant un message via notre formulaire de support : https://webtranslateit.com/fr/support.
    Si WebTranslateIt ne répond pas à vos attentes, n'hésitez pas à nous en informer en répondant à cet e-mail ou en envoyant un message via notre formulaire de support : https://webtranslateit.com/fr/support.
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. Nouveau commentaire en réponse à:
    Nouveau commentaire en réponse à:
    modifié par Edouard via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  2. Nouveau commentaire en réponse à :
    Nouveau commentaire en réponse à :
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. Forfait actuel:
    Forfait actuel: 
    modifié par Edouard via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  2. Forfait actuel :
    Forfait actuel : 
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. Ce segment doit être traduit en moins de %{count} caractère. <a href='/en/docs/translation_interface/string/#characters-limit' target='_blank'>En savoir plus »</a>Ce segment doit être traduit en moins de %{count} caractères. <a href='/en/docs/translation_interface/string/#characters-limit' target='_blank'>En savoir plus »</a>
    oneCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : n in 0..1

    Ce segment doit être traduit en moins de %{count} caractère. <a href='/en/docs/translation_interface/string/#characters-limit' target='_blank'>En savoir plus »</a>


    otherCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : everything else

    Ce segment doit être traduit en moins de %{count} caractères. <a href='/en/docs/translation_interface/string/#characters-limit' target='_blank'>En savoir plus »</a>


    modifié par Edouard via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  2. Ce segment doit être traduit en moins de %{count} caractère. <a href='/en/docs/translation_interface/string/#characters-limit' target='_blank'>En savoir plus »</a>Ce segment doit être traduit en moins de %{count} caractères. <a href='/en/docs/translation_interface/string/#characters-limit' target='_blank'>En savoir plus »</a>
    oneCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : n in 0..1

    Ce segment doit être traduit en moins de %{count} caractère. <a href='/en/docs/translation_interface/string/#characters-limit' target='_blank'>En savoir plus »</a>


    otherCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : everything else

    Ce segment doit être traduit en moins de %{count} caractères. <a href='/en/docs/translation_interface/string/#characters-limit' target='_blank'>En savoir plus »</a>


    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. Caract. restants:
    Caract. restants: 
    modifié par Edouard via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  2. Caract. restants :
    Caract. restants : 
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. Caract. restants :
    Caract. restants : 
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  2. Caractères restants :
    Caractères restants : 
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. Statut:
    Statut: 
    modifié par Edouard via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  2. Statut :
    Statut : 
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. Impossible de restaurer ce segment. Récupérez d'abord le fichier le contenant: %{file_name} ayant l'ID %{id}.
    Impossible de restaurer ce segment. Récupérez d'abord le fichier le contenant: %{file_name} ayant l'ID %{id}.
    modifié par Edouard via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  2. Impossible de restaurer ce segment. Récupérez d'abord le fichier le contenant : %{file_name} ayant l'ID %{id}.
    Impossible de restaurer ce segment. Récupérez d'abord le fichier le contenant : %{file_name} ayant l'ID %{id}.
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. <strong>Forfaits payants</strong> : WebTranslateIt est un service prépayé au mois, par conséquent nous ne proposons pas de remboursements. Vous êtes facturé tous les 30 jours pour le service. Vous pouvez résilier votre souscription au service à tout moment et vous ne serez pas facturé à nouveau, mais vous êtes responsable de tous les frais déjà engagés.
    <strong>Forfaits payants</strong> : WebTranslateIt est un service prépayé au mois, par conséquent nous ne proposons pas de remboursements. Vous êtes facturé tous les 30 jours pour le service. Vous pouvez résilier votre souscription au service à tout moment et vous ne serez pas facturé à nouveau, mais vous êtes responsable de tous les frais déjà engagés.
    modifié par Edouard via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  2. <strong>Forfaits payants</strong> : WebTranslateIt est un service prépayé au mois, par conséquent nous ne proposons pas de remboursements. Vous êtes facturé tous les 30 jours. Vous pouvez résilier votre forfait à tout moment et vous ne serez pas facturé à nouveau, mais vous êtes responsable de tous les frais déjà engagés.
    <strong>Forfaits payants</strong> : WebTranslateIt est un service prépayé au mois, par conséquent nous ne proposons pas de remboursements. Vous êtes facturé tous les 30 jours. Vous pouvez résilier votre forfait à tout moment et vous ne serez pas facturé à nouveau, mais vous êtes responsable de tous les frais déjà engagés.
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. <strong>Paiement par facture</strong> : Les clients n’ayant pas la possibilité de payer par carte bancaire ou par PayPal peuvent souscrire au service par facture pour une période minimum de 6 mois. Vous pouvez résilier votre souscription au service à tout moment et vous ne serez pas facturé à nouveau, mais nous ne remboursons pas les frais déjà engagés.
    <strong>Paiement par facture</strong> : Les clients nayant pas la possibilité de payer par carte bancaire ou par PayPal peuvent souscrire au service par facture pour une période minimum de 6 mois. Vous pouvez résilier votre souscription au service à tout moment et vous ne serez pas facturé à nouveau, mais nous ne remboursons pas les frais déjà engagés.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  2. <strong>Paiement par facture</strong> : Les clients n’ayant pas la possibilité de payer par carte bancaire ou par PayPal peuvent souscrire au service par facture pour une période minimum de 6 mois. Vous pouvez résilier votre forfait à tout moment et vous ne serez pas facturé à nouveau, mais nous ne remboursons pas les frais déjà engagés.
    <strong>Paiement par facture</strong> : Les clients nayant pas la possibilité de payer par carte bancaire ou par PayPal peuvent souscrire au service par facture pour une période minimum de 6 mois. Vous pouvez résilier votre forfait à tout moment et vous ne serez pas facturé à nouveau, mais nous ne remboursons pas les frais déjà engagés.
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. <strong>Période d’essai gratuite de 30 jours</strong> : WebTranslateIt propose une période d’essai entièrement gratuite non limitée de 30 jours. 30 jours après avoir créé votre compte, nous vous proposerons de bien vouloir choisir un forfait (Micro, Small, Medium, Large ou Extra Large) en fonction de votre utilisation. Si vous choisissez un forfait payant, nous vous facturerons pour une période de 30 jours. Si vous choisissez le forfait Micro ou si vous décidez de ne pas utiliser WebTranslateIt, vous ne serez pas facturé du tout.
    <strong>Période dessai gratuite de 30 jours</strong> : WebTranslateIt propose une période dessai entièrement gratuite non limitée de 30 jours. 30 jours après avoir créé votre compte, nous vous proposerons de bien vouloir choisir un forfait (Micro, Small, Medium, Large ou Extra Large) en fonction de votre utilisation. Si vous choisissez un forfait payant, nous vous facturerons pour une période de 30 jours. Si vous choisissez le forfait Micro ou si vous décidez de ne pas utiliser WebTranslateIt, vous ne serez pas facturé du tout.
    modifié par Edouard via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  2. <strong>Période d’essai gratuite de 30 jours</strong> : WebTranslateIt propose une période d’essai entièrement gratuite non limitée de 30 jours. 30 jours après avoir créé votre compte, nous vous proposerons de bien vouloir choisir un forfait (Micro, Small, Medium, Large ou Extra Large) en fonction de votre utilisation. Si vous choisissez un forfait payant, nous vous facturerons pour une période de 30 jours. Si vous choisissez le forfait Micro ou si vous décidez de ne plus utiliser WebTranslateIt, vous ne serez pas facturé du tout.
    <strong>Période dessai gratuite de 30 jours</strong> : WebTranslateIt propose une période dessai entièrement gratuite non limitée de 30 jours. 30 jours après avoir créé votre compte, nous vous proposerons de bien vouloir choisir un forfait (Micro, Small, Medium, Large ou Extra Large) en fonction de votre utilisation. Si vous choisissez un forfait payant, nous vous facturerons pour une période de 30 jours. Si vous choisissez le forfait Micro ou si vous décidez de ne plus utiliser WebTranslateIt, vous ne serez pas facturé du tout.
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. * Surclassez votre forfait vers un forfait ayant une limite plus grande ici : %{url}
    * Surclassez votre forfait vers un forfait ayant une limite plus grande ici : %{url}
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  2. * Surclassez votre forfait vers un forfait ayant une limite plus élévée ici : %{url}
    * Surclassez votre forfait vers un forfait ayant une limite plus élévée ici : %{url}
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. Si WebTranslateIt ne répond pas à vos attentes, n'hésitez pas à nous en informer en répondant à cet e-mail ou en envoyant un message via notre formulaire de support : https://webtranslateit.com/fr/support.
    Si WebTranslateIt ne répond pas à vos attentes, n'hésitez pas à nous en informer en répondant à cet e-mail ou en envoyant un message via notre formulaire de support : https://webtranslateit.com/fr/support.
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  2. Si WebTranslateIt ne répond pas à vos attentes, n'hésitez pas à nous dire pourquoi en répondant à cet e-mail ou en envoyant un message via notre formulaire de support : https://webtranslateit.com/fr/support.
    Si WebTranslateIt ne répond pas à vos attentes, n'hésitez pas à nous dire pourquoi en répondant à cet e-mail ou en envoyant un message via notre formulaire de support : https://webtranslateit.com/fr/support.
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. Si WebTranslateIt ne répond pas à vos attentes, n'hésitez pas à nous dire pourquoi en répondant à cet e-mail ou en envoyant un message via notre formulaire de support : https://webtranslateit.com/fr/support.
    Si WebTranslateIt ne répond pas à vos attentes, n'hésitez pas à nous dire pourquoi en répondant à cet e-mail ou en envoyant un message via notre formulaire de support : https://webtranslateit.com/fr/support.
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  2. Si WebTranslateIt n'a pas répondu à vos attentes, n'hésitez pas à nous dire pourquoi en répondant à cet e-mail ou en envoyant un message via notre formulaire de support : https://webtranslateit.com/fr/support.
    Si WebTranslateIt n'a pas répondu à vos attentes, n'hésitez pas à nous dire pourquoi en répondant à cet e-mail ou en envoyant un message via notre formulaire de support : https://webtranslateit.com/fr/support.
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. PS: Le titulaire du compte de votre organization peut mettre à jour l'adresse de facturation ou ajouter un numéro de TVA à cette adresse: %{link}
    PS: Le titulaire du compte de votre organization peut mettre à jour l'adresse de facturation ou ajouter un numéro de TVA à cette adresse: %{link}
    modifié par Edouard via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  2. PS: Le titulaire du compte de votre organisation peut mettre à jour l'adresse de facturation ou ajouter un numéro de TVA à cette adresse: %{link}
    PS: Le titulaire du compte de votre organisation peut mettre à jour l'adresse de facturation ou ajouter un numéro de TVA à cette adresse: %{link}
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. PS: Le titulaire du compte de votre organisation peut mettre à jour l'adresse de facturation ou ajouter un numéro de TVA à cette adresse: %{link}
    PS: Le titulaire du compte de votre organisation peut mettre à jour l'adresse de facturation ou ajouter un numéro de TVA à cette adresse: %{link}
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  2. PS: Le titulaire du compte de votre organisation peut mettre à jour l'adresse de facturation ou ajouter un numéro de TVA sur cette page: %{link}
    PS: Le titulaire du compte de votre organisation peut mettre à jour l'adresse de facturation ou ajouter un numéro de TVA sur cette page: %{link}
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. <strong>Paiement par facture</strong> : Les clients n’ayant pas la possibilité de payer par carte bancaire ou par PayPal peuvent souscrire au service par facture pour une période minimum de 6 mois. Vous pouvez résilier votre forfait à tout moment et vous ne serez pas facturé à nouveau, mais nous ne remboursons pas les frais déjà engagés.
    <strong>Paiement par facture</strong> : Les clients nayant pas la possibilité de payer par carte bancaire ou par PayPal peuvent souscrire au service par facture pour une période minimum de 6 mois. Vous pouvez résilier votre forfait à tout moment et vous ne serez pas facturé à nouveau, mais nous ne remboursons pas les frais déjà engagés.
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  2. <strong>Paiement par facture</strong> : Les clients n’ayant pas la possibilité de payer par carte bancaire ou par PayPal peuvent souscrire au service par facture à partir du forfait Medium pour une période minimum de 6 mois. Vous pouvez résilier votre forfait à tout moment et vous ne serez pas facturé à nouveau, mais nous ne remboursons pas les frais déjà engagés.
    <strong>Paiement par facture</strong> : Les clients nayant pas la possibilité de payer par carte bancaire ou par PayPal peuvent souscrire au service par facture à partir du forfait Medium pour une période minimum de 6 mois. Vous pouvez résilier votre forfait à tout moment et vous ne serez pas facturé à nouveau, mais nous ne remboursons pas les frais déjà engagés.
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. Nous offrons égakement le <a href="/en/sign_up">forfait Micro</a> : 500 segments, gratuit, sans support technique prioritaire. Des forfaits plus gros sont également disponibles sur demande.
    Nous offrons égakement le <a href="/en/sign_up">forfait Micro</a> : 500 segments, gratuit, sans support technique prioritaire. Des forfaits plus gros sont également disponibles sur demande.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  2. Nous offrons également le <a href="/en/sign_up">forfait Micro</a> : 500 segments, gratuit, sans support technique prioritaire. Des forfaits plus gros sont également disponibles sur demande.
    Nous offrons également le <a href="/en/sign_up">forfait Micro</a> : 500 segments, gratuit, sans support technique prioritaire. Des forfaits plus gros sont également disponibles sur demande.
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. Suivant: en savoir plus sur les outils de traduction →
    Suivant: en savoir plus sur les outils de traduction
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  2. Suivant : en savoir plus sur les outils de traduction →
    Suivant : en savoir plus sur les outils de traduction
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. Cette rubygem inclue également une libraries pour synchroniser les segments, traductions, ainsi que les terms d’une TermBase <a href="https://github.com/AtelierConvivialite/webtranslateit/wiki/Extras">en quelques lignes de code</a>.
    Cette rubygem inclue également une libraries pour synchroniser les segments, traductions, ainsi que les terms dune TermBase <a href="https://github.com/AtelierConvivialite/webtranslateit/wiki/Extras">en quelques lignes de code</a>.
    modifié par Edouard via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  2. Cette rubygem inclue également une librarie pour synchroniser les segments, traductions, ainsi que les terms d’une TermBase <a href="https://github.com/AtelierConvivialite/webtranslateit/wiki/Extras">en quelques lignes de code</a>.
    Cette rubygem inclue également une librarie pour synchroniser les segments, traductions, ainsi que les terms dune TermBase <a href="https://github.com/AtelierConvivialite/webtranslateit/wiki/Extras">en quelques lignes de code</a>.
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. Cette rubygem inclue également une librarie pour synchroniser les segments, traductions, ainsi que les terms d’une TermBase <a href="https://github.com/AtelierConvivialite/webtranslateit/wiki/Extras">en quelques lignes de code</a>.
    Cette rubygem inclue également une librarie pour synchroniser les segments, traductions, ainsi que les terms dune TermBase <a href="https://github.com/AtelierConvivialite/webtranslateit/wiki/Extras">en quelques lignes de code</a>.
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  2. Cette rubygem inclue également une librarie pour synchroniser les segments, traductions, ainsi que les termes d’une TermBase <a href="https://github.com/AtelierConvivialite/webtranslateit/wiki/Extras">en quelques lignes de code</a>.
    Cette rubygem inclue également une librarie pour synchroniser les segments, traductions, ainsi que les termes dune TermBase <a href="https://github.com/AtelierConvivialite/webtranslateit/wiki/Extras">en quelques lignes de code</a>.
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. Statut: %{percent}% complété.
    Statut: %{percent}% complété.
    modifié par Edouard via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  2. Statut : %{percent}% complété.
    Statut : %{percent}% complété.
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. <a href="%{link}" class="invitation_link">Partager l’invitation</a> ou promouvoir sur Twitter:
    <a href="%{link}" class="invitation_link">Partager linvitation</a> ou promouvoir sur Twitter: 
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  2. <a href="%{link}" class="invitation_link">Partager l’invitation</a> ou promouvoir sur Twitter :
    <a href="%{link}" class="invitation_link">Partager linvitation</a> ou promouvoir sur Twitter : 
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. Trier par:
    Trier par: 
    modifié par Edouard via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  2. Trier par :
    Trier par : 
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. Vue:
    Vue:
    modifié par Edouard via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  2. Vue :
    Vue :
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. Veuillez <a href="mailto:support@webtranslateit.com">nous contacter par e-mail</a> afin que surclasser ou déclasser votre organisation.
    Veuillez <a href="mailto:support@webtranslateit.com">nous contacter par e-mail</a> afin que surclasser ou déclasser votre organisation.
    modifié par Edouard via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  2. Veuillez <a href="mailto:support@webtranslateit.com">nous contacter par e-mail</a> afin de surclasser ou déclasser votre organisation.
    Veuillez <a href="mailto:support@webtranslateit.com">nous contacter par e-mail</a> afin de surclasser ou déclasser votre organisation.
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. Pour supprimer votre compte, nous devons confirmer votre mot de passe (afin que n’importe qui ayant accès à votre ordinateur ne puisse le faire lorsque vous n’êtes pas là).<br />PS: Nous sommes désolés de vous voir partir ! :(
    Pour supprimer votre compte, nous devons confirmer votre mot de passe (afin que nimporte qui ayant accès à votre ordinateur ne puisse le faire lorsque vous nêtes pas ).<br />PS: Nous sommes désolés de vous voir partir ! :(
    modifié par Edouard via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  2. Pour supprimer votre compte, veuillez confirmer votre mot de passe. PS: Nous sommes désolés de vous voir partir ! :(
    Pour supprimer votre compte, veuillez confirmer votre mot de passe. 
    PS: Nous sommes désolés de vous voir partir ! :(
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. Pour supprimer votre compte, veuillez confirmer votre mot de passe. PS: Nous sommes désolés de vous voir partir ! :(
    Pour supprimer votre compte, veuillez confirmer votre mot de passe. 
    PS: Nous sommes désolés de vous voir partir ! :(
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  2. Pour supprimer votre compte, veuillez confirmer votre mot de passe. PS: Nous sommes désolés de vous voir partir ! :(
    Pour supprimer votre compte, veuillez confirmer votre mot de passe. PS: Nous sommes désolés de vous voir partir ! :(
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. Pour supprimer votre compte, veuillez confirmer votre mot de passe. PS: Nous sommes désolés de vous voir partir ! :(
    Pour supprimer votre compte, veuillez confirmer votre mot de passe. PS: Nous sommes désolés de vous voir partir ! :(
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  2. Pour supprimer votre compte, veuillez confirmer votre mot de passe. PS : Nous sommes désolés de vous voir partir ! :(
    Pour supprimer votre compte, veuillez confirmer votre mot de passe. PS : Nous sommes désolés de vous voir partir ! :(
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. Modifiez ou actualisez votre mode de paiement ici: %{url}
    Modifiez ou actualisez votre mode de paiement ici: %{url}
    modifié par Edouard via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  2. Modifiez ou actualisez votre mode de paiement ici : %{url}
    Modifiez ou actualisez votre mode de paiement ici : %{url}
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. Afin de s'assurer qu'il n'y aura aucune interruption à votre abonnement à WebTranslateIt, veuillez vérifier sur le compte PayPal `%{payer_email}` que la carte de crédit enregistrée est correcte ou n'a pas expirée. Nous vous suggérons de changer de méthode de paiement si les paiements par PayPal ne fonctionnent toujours pas. Vous pouvez changer votre mode de paiement ici : %{url}
    Afin de s'assurer qu'il n'y aura aucune interruption à votre abonnement à WebTranslateIt, veuillez vérifier sur le compte PayPal `%{payer_email}` que la carte de crédit enregistrée est correcte ou n'a pas expirée. Nous vous suggérons de changer de méthode de paiement si les paiements par PayPal ne fonctionnent toujours pas. Vous pouvez changer votre mode de paiement ici : %{url}
    modifié par Edouard via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  2. Afin de s'assurer qu'il n'y aura aucune interruption à votre abonnement à WebTranslateIt, veuillez vérifier sur le compte PayPal `%{payer_email}` que les informations concernant votre carte bancaires sont correctes et qu'elle n'a pas expiré. Nous vous suggérons de changer de méthode de paiement si les paiements par PayPal ne fonctionnent toujours pas. Vous pouvez changer votre mode de paiement ici : %{url}
    Afin de s'assurer qu'il n'y aura aucune interruption à votre abonnement à WebTranslateIt, veuillez vérifier sur le compte PayPal `%{payer_email}` que les informations concernant votre carte bancaires sont correctes et qu'elle n'a pas expiré. Nous vous suggérons de changer de méthode de paiement si les paiements par PayPal ne fonctionnent toujours pas. Vous pouvez changer votre mode de paiement ici : %{url}
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. Il est agréable de travailler avec de jolies polices de caractères, mais les <span style="font-family: 'Lucida Console', Monaco, monospace !important; font-size: 13px !important;">polices de caractère à largeur fixée</span> sont parfois utiles pour vérifier les espaces manquants dans les traductions.
    Il est agréable de travailler avec de jolies polices de caractères, mais les <span style="font-family: 'Lucida Console', Monaco, monospace !important; font-size: 13px !important;">polices de caractère à largeur fixée</span> sont parfois utiles pour vérifier les espaces manquants dans les traductions.
    modifié par Edouard via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  2. Il est agréable de travailler avec de jolies polices de caractères, mais les <span style="font-family: 'Lucida Console', Monaco, monospace !important; font-size: 13px !important;">polices de caractère à largeur fixée</span> vous permettent de repérer les espaces manquants dans les traductions.
    Il est agréable de travailler avec de jolies polices de caractères, mais les <span style="font-family: 'Lucida Console', Monaco, monospace !important; font-size: 13px !important;">polices de caractère à largeur fixée</span> vous permettent de repérer les espaces manquants dans les traductions.
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. ou envoyez un e-mail à <a href="mailto:support@webtranslateit.com">support@webtranslateit.com</a> pour le support technique,
    ou envoyez un e-mail à <a href="mailto:support@webtranslateit.com">support@webtranslateit.com</a> pour le support technique,
    modifié par Edouard via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  2. ou envoyez un e-mail à <a href="mailto:support@webtranslateit.com">support@webtranslateit.com</a> pour contacter le support technique,
    ou envoyez un e-mail à <a href="mailto:support@webtranslateit.com">support@webtranslateit.com</a> pour contacter le support technique,
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. Nous avons verrouillé votre compte temporairement. Vos projets ne sont plus accessibles. Afin d’accéder à vos projets à nouveau, veuillez procéder comme suit :
    Nous avons verrouillé votre compte temporairement. Vos projets ne sont plus accessibles. Afin daccéder à vos projets à nouveau, veuillez procéder comme suit :
    modifié par Edouard via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  2. Nous avons verrouillé votre compte temporairement. Vos projets ne sont plus accessibles. Afin d’accéder à nouveau à vos projets, veuillez procéder comme suit :
    Nous avons verrouillé votre compte temporairement. Vos projets ne sont plus accessibles. Afin daccéder à nouveau à vos projets, veuillez procéder comme suit :
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. * Surclassez votre forfait vers un forfait ayant une limite plus grande ici: %{url}
    * Surclassez votre forfait vers un forfait ayant une limite plus grande ici: %{url}
    modifié par Edouard via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  2. * Surclassez votre forfait vers un forfait ayant une limite plus élevée ici: %{url}
    * Surclassez votre forfait vers un forfait ayant une limite plus élevée ici: %{url}
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. * Surclassez votre forfait vers un forfait ayant une limite plus élevée ici: %{url}
    * Surclassez votre forfait vers un forfait ayant une limite plus élevée ici: %{url}
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  2. * Surclassez votre forfait vers un forfait ayant une limite plus élevée ici : %{url}
    * Surclassez votre forfait vers un forfait ayant une limite plus élevée ici : %{url}
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. Pour supprimer votre compte utilisateur, nous devons confirmer votre mot de passe (afin que n’importe qui ayant accès à votre ordinateur ne puisse le faire lorsque vous n’êtes pas là).<br />PS: Nous sommes désolés de vous voir partir ! :(
    Pour supprimer votre compte utilisateur, nous devons confirmer votre mot de passe (afin que nimporte qui ayant accès à votre ordinateur ne puisse le faire lorsque vous nêtes pas ).<br />PS: Nous sommes désolés de vous voir partir ! :(
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  2. Pour supprimer votre compte utilisateur, veuillez confirmer votre mot de passe. PS : Nous sommes désolés de vous voir partir ! :(
    Pour supprimer votre compte utilisateur, veuillez confirmer votre mot de passe.  
    PS : Nous sommes désolés de vous voir partir ! :(
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. Pour supprimer votre compte utilisateur, veuillez confirmer votre mot de passe. PS : Nous sommes désolés de vous voir partir ! :(
    Pour supprimer votre compte utilisateur, veuillez confirmer votre mot de passe.  
    PS : Nous sommes désolés de vous voir partir ! :(
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  2. Pour supprimer votre compte utilisateur, veuillez confirmer votre mot de passe. PS : Nous sommes désolés de vous voir partir ! :(
    Pour supprimer votre compte utilisateur, veuillez confirmer votre mot de passe. PS : Nous sommes désolés de vous voir partir ! :(
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. Vous pouvez télécharger toutes les factures passées et futures à cette adresse: %{link}
    Vous pouvez télécharger toutes les factures passées et futures à cette adresse: %{link}
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  2. Vous pouvez télécharger toutes les factures passées et futures à cette adresse : %{link}
    Vous pouvez télécharger toutes les factures passées et futures à cette adresse : %{link}
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. <p>Estelle a travaillé comme traductrice indépendante pendant plusieurs années avant de rejoindre le service client bilingue de sociétés telles que <a href="http://www.appartcity.com/en/"> Appart'City</a> et <a href="http://www.wayfair.com"> Wayfair.com</a>.</p> <p>Elle fait maintenant partie de notre équipe et gère toutes les demandes commerciales et financières et assure le support technique de premier niveau des clients de WebTranslateIt.</p> <p>Vous pouvez trouver Estelle sur <a href="http://www.proz.com/profile/2169356"> ProZ</a> et <a href="https://fr.linkedin.com/in/estelle-alexandre-5a576669"> LinkedIn</a>.</p>
    <p>Estelle a travaillé comme traductrice indépendante pendant plusieurs années avant de rejoindre le service client bilingue de sociétés telles que <a href="http://www.appartcity.com/en/"> Appart'City</a> et <a href="http://www.wayfair.com"> Wayfair.com</a>.</p> 
    <p>Elle fait maintenant partie de notre équipe et gère toutes les demandes commerciales et financières et assure le support technique de premier niveau des clients de WebTranslateIt.</p> 
    <p>Vous pouvez trouver Estelle sur <a href="http://www.proz.com/profile/2169356"> ProZ</a> et <a href="https://fr.linkedin.com/in/estelle-alexandre-5a576669"> LinkedIn</a>.</p>
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  2. <p>Estelle a travaillé comme traductrice indépendante pendant plusieurs années avant de rejoindre le service client bilingue de sociétés telles que <a href="http://www.appartcity.com/en/"> Appart'City</a> et <a href="http://www.wayfair.com"> Wayfair.com</a>.</p> <p>Elle fait maintenant partie de notre équipe et gère toutes les demandes commerciales et financières et assure le support technique de premier niveau auprès des clients de WebTranslateIt.</p> <p>Vous pouvez trouver Estelle sur <a href="http://www.proz.com/profile/2169356"> ProZ</a> et <a href="https://fr.linkedin.com/in/estelle-alexandre-5a576669"> LinkedIn</a>.</p>
    <p>Estelle a travaillé comme traductrice indépendante pendant plusieurs années avant de rejoindre le service client bilingue de sociétés telles que <a href="http://www.appartcity.com/en/"> Appart'City</a> et <a href="http://www.wayfair.com"> Wayfair.com</a>.</p> 
    <p>Elle fait maintenant partie de notre équipe et gère toutes les demandes commerciales et financières et assure le support technique de premier niveau auprès des clients de WebTranslateIt.</p> 
    <p>Vous pouvez trouver Estelle sur <a href="http://www.proz.com/profile/2169356"> ProZ</a> et <a href="https://fr.linkedin.com/in/estelle-alexandre-5a576669"> LinkedIn</a>.</p>
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. Un segment "à vérifier" est un segment dont la traduction doit être vérifiée par un traducteur ou relecteur pour l'un des raisons suivantes:
    Un segment "à vérifier" est un segment dont la traduction doit être vérifiée par un traducteur ou relecteur pour l'un des raisons suivantes:
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  2. Un segment "à vérifier" est un segment dont la traduction doit être vérifiée par un traducteur ou relecteur pour l'un des raisons suivantes :
    Un segment "à vérifier" est un segment dont la traduction doit être vérifiée par un traducteur ou relecteur pour l'un des raisons suivantes :
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. La validation a échoué: %{errors}
    La validation a échoué: %{errors}
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  2. La validation a échoué : %{errors}
    La validation a échoué : %{errors}
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier

In anglais:

  1. Linguistic category of the word: noun, verb, n., v…
    Linguistic category of the word: noun, verb, n., v…

    Linguistic category of the word: noun, verb, n., v

    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  2. Grammatical category of the word: noun, verb, n., v…
    Grammatical category of the word: noun, verb, n., v…

    Grammatical category of the word: noun, verb, n., v

    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. {"one"=>"%{count} new segment is now available for translation on %{project_name}. You can see it at this web address:", "other"=>"%{count} new segments are now available for translation on %{project_name}. You can see them at this web address:"}
    {"one"=>"%{count} new segment is now available for translation on %{project_name}. You can see it at this web address:", "other"=>"%{count} new segments are now available for translation on %{project_name}. You can see them at this web address:"}

    {"one"=>"%{count} new segment is now available for translation on %{project_name}. You can see it at this web address:", "other"=>"%{count} new segments are now available for translation on %{project_name}. You can see them at this web address:"}

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. {"one"=>"%{count} new segment is now available for translation on %{project_name}. You can see it here:", "other"=>"%{count} new segments are now available for translation on %{project_name}. You can see them here:"}
    {"one"=>"%{count} new segment is now available for translation on %{project_name}. You can see it here:", "other"=>"%{count} new segments are now available for translation on %{project_name}. You can see them here:"}

    {"one"=>"%{count} new segment is now available for translation on %{project_name}. You can see it here:", "other"=>"%{count} new segments are now available for translation on %{project_name}. You can see them here:"}

    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. You can investigate and review your file at this web address:
    You can investigate and review your file at this web address:

    You can investigate and review your file at this web address:

    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  2. You can investigate and review your file here:
    You can investigate and review your file here:

    You can investigate and review your file here:

    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. <strong>Free 30-day trial</strong>: WebTranslateIt offers a free, unrestricted 30-day trial. 30 days after you originally sign up you will be asked to choose a plan (Micro, Small, Medium, Large or Extra Large). If you choose a premium plan, you will be billed for 30 days. If you choose the Micro plan or decide not to use WebTranslateIt you won’t be billed at all.
    <strong>Free 30-day trial</strong>: WebTranslateIt offers a free, unrestricted 30-day trial. 30 days after you originally sign up you will be asked to choose a plan (Micro, Small, Medium, Large or Extra Large). If you choose a premium plan, you will be billed for 30 days. If you choose the Micro plan or decide not to use WebTranslateIt you won’t be billed at all.

    <strong>Free 30-day trial</strong>: WebTranslateIt offers a free, unrestricted 30-day trial. 30 days after you originally sign up you will be asked to choose a plan (Micro, Small, Medium, Large or Extra Large). If you choose a premium plan, you will be billed for 30 days. If you choose the Micro plan or decide not to use WebTranslateIt you wont be billed at all.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. <strong>Free 30-day trial</strong>: WebTranslateIt offers a free, unrestricted 30-day trial. 30 days after you originally sign up you will be asked to choose a plan (Micro, Small, Medium, Large or Extra Large). If you choose a premium plan, you will be billed for 30 days. If you choose the Micro plan or decide not to use WebTranslateIt any more you won’t be billed at all.
    <strong>Free 30-day trial</strong>: WebTranslateIt offers a free, unrestricted 30-day trial. 30 days after you originally sign up you will be asked to choose a plan (Micro, Small, Medium, Large or Extra Large). If you choose a premium plan, you will be billed for 30 days. If you choose the Micro plan or decide not to use WebTranslateIt any more you won’t be billed at all.

    <strong>Free 30-day trial</strong>: WebTranslateIt offers a free, unrestricted 30-day trial. 30 days after you originally sign up you will be asked to choose a plan (Micro, Small, Medium, Large or Extra Large). If you choose a premium plan, you will be billed for 30 days. If you choose the Micro plan or decide not to use WebTranslateIt any more you wont be billed at all.

    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. <strong>Payment by invoice</strong>: Customers who don’t have a credit card or a PayPal account can pay by invoice for a 6 months period. You can cancel the service at any time and you won’t be charged again, but we don’t provide a refund of the charges already incurred.
    <strong>Payment by invoice</strong>: Customers who don’t have a credit card or a PayPal account can pay by invoice for a 6 months period. You can cancel the service at any time and you won’t be charged again, but we don’t provide a refund of the charges already incurred.

    <strong>Payment by invoice</strong>: Customers who dont have a credit card or a PayPal account can pay by invoice for a 6 months period. You can cancel the service at any time and you wont be charged again, but we dont provide a refund of the charges already incurred.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. <strong>Payment by invoice</strong>: Customers who don’t have a credit card or a PayPal account can pay by invoice for a 6 months period (available for our Medium Plan and above). You can cancel the service at any time and you won’t be charged again, but we don’t provide a refund of the charges already incurred.
    <strong>Payment by invoice</strong>: Customers who don’t have a credit card or a PayPal account can pay by invoice for a 6 months period (available for our Medium Plan and above). You can cancel the service at any time and you won’t be charged again, but we don’t provide a refund of the charges already incurred.

    <strong>Payment by invoice</strong>: Customers who dont have a credit card or a PayPal account can pay by invoice for a 6 months period (available for our Medium Plan and above). You can cancel the service at any time and you wont be charged again, but we dont provide a refund of the charges already incurred.

    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. In order to delete your account, we need to confirm your password (so some random person doesn’t do it when you’re away from your computer). P.S: We’re sorry to see you go! :(
    In order to delete your account, we need to confirm your password (so some random person doesn’t do it when you’re away from your computer). P.S: We’re sorry to see you go! :(

    In order to delete your account, we need to confirm your password (so some random person doesnt do it when youre away from your computer). P.S: Were sorry to see you go! :(

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  2. In order to delete your account, please confirm your password. P.S: We’re sorry to see you go! :(
    In order to delete your account, please confirm your password. P.S: We’re sorry to see you go! :(

    In order to delete your account, please confirm your password. P.S: Were sorry to see you go! :(

    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. In order to delete your user account we need to confirm your password (so some random person doesn’t do it when you’re away from your computer). P.S: We’re sorry to see you go! :(
    In order to delete your user account we need to confirm your password (so some random person doesn’t do it when you’re away from your computer). P.S: We’re sorry to see you go! :(

    In order to delete your user account we need to confirm your password (so some random person doesnt do it when youre away from your computer). P.S: Were sorry to see you go! :(

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. In order to delete your user account please confirm your password. P.S: We’re sorry to see you go! :(
    In order to delete your user account please confirm your password. P.S: We’re sorry to see you go! :(

    In order to delete your user account please confirm your password. P.S: Were sorry to see you go! :(

    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
12 avr. de 03:36 to 16:24