28 jan. de 01:50 to 14:56
Clara Llorente changed 43 translations in Spanish on WebTranslateIt. Hide changes
  1.  
  2. FAQ
    FAQ
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Documentación
    Documentación
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Soporte técnico
    Soporte técnico
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Buscar la documentación...
    Buscar la documentación...
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Lea la FAQ
    Lea la FAQ
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Leer la documentación
    Leer la documentación
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1. Lea la FAQ
    Lea la FAQ
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  2. Leer las FAQ
    Leer las FAQ
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Preguntas Frecuentes
    Preguntas Frecuentes
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1. Preguntas Frecuentes
    Preguntas Frecuentes
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  2. Preguntas frecuentes
    Preguntas frecuentes
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Si necesita ayuda más rápido...
    Si necesita ayuda más rápido...
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Respondo a la mayor brevedad, pero quizá prefiera consultar algunas <a href="/en/docs/faq"> preguntas frecuentes</a> para respuestas inmediatas.
    Respondo a la mayor brevedad, pero quizá prefiera consultar algunas <a href="/en/docs/faq"> preguntas frecuentes</a> para respuestas inmediatas.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. No se pierda nuestras <a href="/en/docs/faq"> preguntas frecuentes</a> con las respuestas más rápidas.
    No se pierda nuestras <a href="/en/docs/faq"> preguntas frecuentes</a> con las respuestas más rápidas.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Eliminar etiqueta
    Eliminar etiqueta
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Autocompletar traducción para ese término:
     Autocompletar traducción para ese término: 
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. ¿Está seguro de que desea copiar del de origen al meta?
    ¿Está seguro de que desea copiar del de origen al meta?
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Editar el nombre de la TermBase
    Editar el nombre de la TermBase
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Sí, en todos los idiomas
    , en todos los idiomas
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. API
    API
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. <strong>%{percent_completed}%</strong> corregido.
    <strong>%{percent_completed}%</strong> corregido.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. <strong>%{percent_translated}%</strong> traducido
    <strong>%{percent_translated}%</strong> traducido
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Fundada
    Fundada
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Con sede en
    Con sede en
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Usuarios
    Usuarios
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Quiénes somos
    Quiénes somos
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. <strong>WebTranslateIt es la forma más fácil de traducir software.</strong> Combina un sistema de gestión de traducciones y la traducción de software en una plataforma de fácil uso. <br/> Abarcando desde las empresas de Fortune 500 hasta start-ups, más de 400 empresas utilizan WebTranslateIt.
    <strong>WebTranslateIt es la forma más fácil de traducir software.</strong> Combina un sistema de gestión de traducciones y la traducción de software en una plataforma de fácil uso. <br/> Abarcando desde las empresas de Fortune 500 hasta start-ups, más de 400 empresas utilizan WebTranslateIt.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Traducciones
    Traducciones
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Equipo
    Equipo
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Prensa
    Prensa
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Últimos artículos
    Últimos artículos
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Este es el equipo. Actualmente con sede en Málaga.
    Este es el equipo. Actualmente con sede en Málaga.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. <strong>WebTranslateIt es un software como servicio que ayuda a las empresas a traducir su software.</strong> Dede aplicaciones de escritorio a aplicaciones móviles, incluyendo aplicaciones de web, hoy en día lo utilizan más de 300 empresas para traducir software, documentación, vídeo juegos, etc...
    <strong>WebTranslateIt es un software como servicio que ayuda a las empresas a traducir su software.</strong> Dede aplicaciones de escritorio a aplicaciones móviles, incluyendo aplicaciones de web, hoy en día lo utilizan más de 300 empresas para traducir software, documentación, vídeo juegos, etc...
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Descargar logos
    Descargar logos
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Fundador, director general
    Fundador, director general
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. <p>Edouard es el fundador de WebTranslateIt. Previamente, trabajó como desarrollador de web para <a href="http://www.last.fm"> Last.fm</a> desde 2007 a 2009, donde se hizo cargo de la internacionalización de la página Web y de crear un sistema de gestión de traducción.</p> <p>En WebTranslateIt se encarga de las solicitudes de asistencia, los planes y desarrolla nuevas funciones.</p> <p>Usted puede encontrar a Edouard en <a href="https://github.com/edouardbriere" target="_blank"> GitHub</a> y en <a href="https://twitter.com/edouardbriere">Twitter</a>.</p>
    <p>Edouard es el fundador de WebTranslateIt. Previamente, trabajó como desarrollador de web para <a href="http://www.last.fm"> Last.fm</a> desde 2007 a 2009, donde se hizo cargo de la internacionalización de la página Web y de crear un sistema de gestión de traducción.</p> 
    <p>En WebTranslateIt se encarga de las solicitudes de asistencia, los planes y desarrolla nuevas funciones.</p> 
    <p>Usted puede encontrar a Edouard en <a href="https://github.com/edouardbriere" target="_blank"> GitHub</a> y en <a href="https://twitter.com/edouardbriere">Twitter</a>.</p>
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Hoy
    Hoy
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Más de %{number}
    Más de %{number}
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Más de %{number} Millón
    Más de %{number} Millón
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1. Más de %{number} Millón
    Más de %{number} Millón
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  2. Más de %{number} millón
    Más de %{number} millón
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Añadir el idioma de origen
    Añadir el idioma de origen
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Idiomas de origen y meta
    Idiomas de origen y meta
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Utilice operaciones por lotes para modificar muchos segmentos o traducciones a la vez.
    Utilice operaciones por lotes para modificar muchos segmentos o traducciones a la vez.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. El texto de las secuencias que coincidan con el criterio actual tendrá sus traducciones en %{locale_name}
    El texto de las secuencias que coincidan con el criterio actual tendrá sus traducciones en %{locale_name}
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Operación por lotes
    Operación por lotes
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
28 jan. de 01:50 to 14:56