Javascript
est nécessaire pour utiliser ce site.
Aide
Pour traduire, vous devez créer un compte utilisateur!
Connexion
TheocBase/TheocBase
Aperçu
Traductions
Discussions
Base Terminologique
Utilisateurs du Projet
Langues et Statistiques
Fichiers
Contexte visuel
Discussions : Toutes
Toutes
sur des segments
sur le projet
sur les traductions en af - Afrikaans
sur les traductions en ak-GH - Akan, Ghana
sur les traductions en ar - Arabic
sur les traductions en ay - Aymara
sur les traductions en az-AZ - Azeri, Azerbaijan
sur les traductions en bg - Bulgarian
sur les traductions en bi - Bislama
sur les traductions en bnt-chich - Bantu Chichewa
sur les traductions en ceb - Cebuano
sur les traductions en cpe-011 - English-based Creole or Pidgin West African Pidgin
sur les traductions en cpf-gcf - French-based Creole or Pidgin Guadeloupean Creole
sur les traductions en cs - Czech
sur les traductions en da - Danish
sur les traductions en de - German
sur les traductions en de-LU - German, Luxembourg
sur les traductions en ee - Ewe
sur les traductions en el - Greek
sur les traductions en en - English
sur les traductions en en-BZ - English, Belize
sur les traductions en es - Spanish
sur les traductions en et - Estonian
sur les traductions en fi - Finnish
sur les traductions en fon - Fon
sur les traductions en fr - French
sur les traductions en gn - Guarani
sur les traductions en guw - Gun
sur les traductions en he - Hebrew
sur les traductions en hi - Hindi
sur les traductions en hr - Croatian
sur les traductions en ht - Haitian
sur les traductions en hu - Hungarian
sur les traductions en hy - Armenian
sur les traductions en id-ID - Indonesian, Indonesia
sur les traductions en ilo - Iloko
sur les traductions en it - Italian
sur les traductions en ka - Georgian
sur les traductions en ko - Korean
sur les traductions en ln - Lingala
sur les traductions en lt - Lithuanian
sur les traductions en lv-LV - Latvian, Latvia
sur les traductions en my-MM - Burmese, Myanmar [Burma]
sur les traductions en ne - Nepali
sur les traductions en nl - Dutch
sur les traductions en no - Norwegian Bokmål
sur les traductions en nv - Navajo
sur les traductions en pa - Punjabi
sur les traductions en pa-PK - Punjabi, Pakistan
sur les traductions en pl - Polish
sur les traductions en pt - Portuguese
sur les traductions en pt-BR - Portuguese, Brazil
sur les traductions en ro - Romanian
sur les traductions en rom-rm - Romany Macedonian
sur les traductions en ru - Russian
sur les traductions en sk - Slovak
sur les traductions en sl - Slovenian
sur les traductions en sm - Samoan
sur les traductions en sq - Albanian
sur les traductions en sr - Serbian
sur les traductions en sv - Swedish
sur les traductions en sw - Swahili
sur les traductions en ta - Tamil
sur les traductions en th-TH - Thai, Thailand
sur les traductions en tl - Tagalog
sur les traductions en tr-TR - Turkish, Turkey
sur les traductions en ts - Tsonga
sur les traductions en tw - Twi
sur les traductions en uk - Ukrainian
sur les traductions en ur - Urdu
sur les traductions en vi - Vietnamese
sur les traductions en xh - Xhosa
sur les traductions en zh - Chinese
<
1
…
15
16
17
…
23
>
Supprimée
8b7de617106328ba97e2f65439e642e114a5c457
Kristliku Elu ja Teenistuse koosoleku töövihikust ja/või VT Õige nimetus sellele koosolekule s...
dernier post par
Rivozangov
lundi 20 février 2017 07:18:26 UTC
Traduction et
Setting
Kuva seaded - Siin käib jutt kõneolukorrast, mitte seadetest. ;) (It's current translation says ...
dernier post par
Rivozangov
lundi 20 février 2017 07:14:58 UTC
Segment
Locality
Actually, your correct and I'm wrong. I mixed up S-12 with S-13.
dernier post par
Nicki
vendredi 27 janvier 2017 02:28:15 UTC
Traduction bg
Location
Context, please.
dernier post par
Martin Kalchev
jeudi 22 décembre 2016 09:07:38 UTC
Projet
Jopará a mix from Guarani and Spanish
Now i tranlated some of the most important words in Guarani. Source: https://www.jw.org/gug/puvli...
dernier post par
Samuel Schneider
samedi 17 décembre 2016 13:55:07 UTC
Segment
Hide discontinued
It refers to a discontinued public talk. Example: Talk 65 is now discontinued and replaced with a...
Dernier message
mardi 13 décembre 2016 19:40:21 UTC
Segment
Number
To what does the term "Number" refer to?
dernier post par
Juhani Matilainen
mardi 13 décembre 2016 14:44:27 UTC
Traduction fr
Revision
This is the version date of the public talk outline
dernier post par
Juhani Matilainen
mardi 13 décembre 2016 14:43:12 UTC
Traduction de
Revision
This is the version date of the public talk outline
dernier post par
Juhani Matilainen
mardi 13 décembre 2016 14:42:34 UTC
Segment
Location
In what context "Location" has to be understood It's a location in the sense of a special place ...
dernier post par
Jürgen
vendredi 09 décembre 2016 09:46:19 UTC
Segment
Speaker
Ah, then this is the culprit! Corrected and ready to go live ;)
dernier post par
Nicki
mercredi 31 août 2016 15:29:49 UTC
Segment
Outgoing Speaker Assignment Slips
You assumed right: "Outgoing speaker" = A speaker from your congregation that is going to have a ...
dernier post par
Juhani Matilainen
mercredi 31 août 2016 08:00:07 UTC
Segment
Speaker
This means a speaker for public talks.
dernier post par
Juhani Matilainen
mercredi 31 août 2016 07:52:44 UTC
Segment
All day events
See the attached image.
dernier post par
Juhani Matilainen
mercredi 31 août 2016 07:47:11 UTC
Segment
Number of weeks to gray after an assignment
korrekt - und auch wenn hier in der zeitleiste keine schaltflächen ausgegraut werden, geht es doc...
Dernier message
lundi 20 juin 2016 18:31:23 UTC
Segment
Number of weeks to gray after an assignment
to gray means that a number of weeks after assignment will get a gray background - as if there is...
dernier post par
Jürgen
lundi 20 juin 2016 18:11:17 UTC
Segment
Missing Client Secret
Could it be that here is actually meant “Missing client service” not “secret”? ;-)
Dernier message
jeudi 09 juin 2016 09:34:55 UTC
Segment
BS
Why is this different to CBS? Only BS!?
Dernier message
jeudi 09 juin 2016 09:20:06 UTC
Segment
Combination
It's for the print menu (middle option)
dernier post par
Patopong
mardi 24 mai 2016 17:49:44 UTC
Segment
Service Talk
*** g96 3/22 第 15 页 上帝让我们寻见他 *** 服务演讲. Brother Tse also uses this term.
dernier post par
Patopong
dimanche 22 mai 2016 02:46:17 UTC
<
1
…
15
16
17
…
23
>